Достигли совершеннолетия - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
достигла зрелости - has reached maturity
достигла нижнего предела - reached the lower limit
достигли возраста преобразования - attained age conversion
достигли конца своей жизни - reached the end of their life
достигли минимального возраста - reached the minimum age
достигли на полпути - reached the halfway
если вы достигли - if you have reached
которая достигла своего пика в - which peaked in
которые достигли - who have achieved
сейчас мы достигли - we have now reached
Синонимы к достигли: показать, дойти, приобретенный, добиться, добраться
абсолютно совершенен - absolutely perfect
было бы что-то совершенно другое - would be something totally different
приказ о совершении операции - board order
совершенно необоснованным - quite unreasonable
совершенно отличается от - be quite different from
совершенно нейтральный - completely neutral
осужден за совершение преступления - convicted for an offence
это совершенно нормально - it is perfectly normal
совершенно негодный - altogether bad
совершенно удивительные - is absolutely amazing
несовершеннолетних, незначительные, небольшие, малозначительные, подростковый, мелкий
А, используя специальное питание, мы достигли новых высот. |
And using only positive reinforcement, we've reached new heights. |
Но невидимые раны достигли нового размаха, что заставило военных врачей и исследователей попытаться понять влияние черепно-мозговой травмы, или ЧМТ, и ПТСР на мозг. |
But the invisible wounds were reaching new levels, and this pushed military doctors and researchers to try and truly understand the effects that traumatic brain injury, or TBI, and PTSD have on the brain. |
До самого заката они казались сонными, совершенно безразличными к миру. |
Until nightfall they had been almost somnolent, entirely indifferent to the world. |
Ты рассказываешь о сложной схеме, разработанной с целью совершения особо жестокого убийства. |
You're talking about a long, complicated scheme leading up to a particularly brutal murder. |
Придется строить совершенно другие взаимоотношения между Великобританией и Россией. |
There's going to have to be a very different relationship between Britain and Russia. |
Когда женщины нападают на дом министра правительства, значит, мы достигли состояния анархии, которое нельзя игнорировать. |
When women attack the home of a government minister we have reached a state of anarchy we can no longer ignore. |
Наверно что-то случается, когда у тебя появляется ребенок, из-за чего ты совершенно теряешь разум. |
Maybe something happens when you have a kid that makes you completely lose your mind. |
Они достигли конца прохода и снова вышли на свет, под призрачное мерцание свечей. |
They had reached the end of the row and emerged into more dim candlelight. |
Исламский революционный суд признал их виновными в совершении убийства и торговле наркотиками. |
They were found guilty by an Islamic Revolutionary Court of murder and drug trafficking. |
Прошлой ночью, в 2 часа, на углу Элисон и Белмор в Рэндвике была совершена попытка ограбления банкомата. |
Last night, 2:00am, corner of Alison and Belmore Roads in Randwick, there was an attempted smash-and-grab on a cash machine. |
На основе тематических исследований по четырем странам участники сессии достигли более широкого понимания о препятствиях на пути улучшения положения с выполнением компонентов обеспечения продовольствием и налаживания полноценного питания в рамках планов национального развития. |
Using four country case studies, the session increased understanding of the roadblocks to improving food and nutrition aspects in national development plans. |
Комитет отмечает, что г-н Нг был выдан для предания его суду по 19 обвинениям в совершении уголовных преступлений, включая 12 пунктов обвинения, касающихся убийств. |
The Committee notes was extradited to stand trial on 19 criminal charges, including 12 counts of murder. |
Как мы этого достигли - независимо от того оцениваете вы это хорошо или плохо - |
How did we achieve that, whether you think it's a good thing or not? |
С другой стороны, европейские отчаявшиеся реформаторы не видят ни единого шанса на то, чтобы обтесать, приструнить или разрушить совершенно разъевшуюся бюрократию и консенсуальных политиков Континента. |
On the other side of the debate, Europe's desperate reformers see no way to trim, roll back or blow up the Continent's obsessive bureaucracies and consensual politicians. |
Делать из этого вывод, что никто не мылся, совершенно бессмысленно. |
To conclude that these warnings meant that no-one bathed is clearly nonsense. |
Хотя темпы роста цен достигли минимума с апреля 2014 года, инфляционные ожидания остаются высокими. |
While price growth has eased to the slowest since April 2014, inflation expectations have remained elevated. |
Если бы я был художником, я бы всякий раз избирал совершенно новый предмет. |
If I were a painter I should choose a different subject every time. |
Совершенно недопустимо, чтобы заслуженные работницы и крестьянки становились жертвами модельеров на 40-м году существования нашей республики. |
It cannot be possible, that the stouter workers and farmer's wifes... are punished by the fashion combinates after the 40th year of the existence of our Republic! |
Не думал, что на свете есть вид совершенней, пока не увидел потрепанную шляпу. |
Didn't think the view could be anymore perfect, until I saw that beat-up trilby. |
Но Кудл видел опасность, и Дудл видел опасность, и все их сторонники и приспешники совершенно ясно предвидели опасность. |
But Coodle knew the danger, and Doodle knew the danger, and all their followers and hangers-on had the clearest possible perception of the danger. |
Моя последняя песня будет совершенно другой. Под словом другая я подразумеваю, что она будет весёлой и оптимистичной. |
So, for my last song, I'd like to play something really different... and by different, I mean that this one's mildly uplifting. |
Нет, если мы используем его, чтобы остановить неонациста от совершения дальнейших убийств из тюрьмы. |
Not if we're using him to stop a neo-Nazi from committing more murders from prison. |
Пятьсот из них помещают в почти не пропускающие воздух инкубаторы с тем, чтобы они в течение одного пятилетнего периода достигли полного развития под действием солнечных лучей. |
These are then placed in the almost air-tight incubators to be hatched by the sun's rays after a period of another five years. |
Получение информации от такой девчонки требует уровня хитрости, которого вы ещё не достигли. |
Getting information out of a girl like that requires a level of deception that you do not yet possess. |
Мы достигли вершины холма, на который поднимались, и тут наш друг показал нам издали на Чесни-Уолд, позабыв на время о владельце этого поместья. |
Our coming to the ridge of a hill we had been ascending enabled our friend to point out Chesney Wold itself to us and diverted his attention from its master. |
У любого из старой команды были бы необходимые навыки и мотив для совершения этих преступлений. |
Anyone from the old detail would have had the requisite skills and the motive to carry out these crimes. |
У нее начались схватки, как только они достигли точки назначения. |
She went into labour as they reached their destination. |
Наконец они достигли конторы начальника тюрьмы. Трейси стало плохо от омерзения. Придет ли Чарльз сюда? Или пришлет своего адвоката? |
They reached the warden's office. Tracy was faint with anticipation. Would Charles be there? Or would he have sent his attorney? |
As we entered Chertsey it was clear that the town had been evacuated. |
|
Крот молчал и только непрерывно взмахивал веслами, и вскоре они достигли того места, где с одной стороны от реки отделялась большая заводь. |
In silence Mole rowed steadily, and soon they came to a point where the river divided, a long backwater branching off to one side. |
Nasreen here, just to let you know we have just hit our new target! |
|
Жаль мы не достигли консенсуса, но это не значит, что мы не можем заключить сделку. |
It's a shame we don't see eye to eye, but that doesn't mean we can't make a deal. |
Is that saying that deists believe that the world is perfect? |
|
Согласно шестой поправке к Конституции Соединенных Штатов, лицу, обвиняемому в совершении преступления и привлекаемому к уголовной ответственности, гарантируется право на скорейшее судебное разбирательство. |
Under the Sixth Amendment to the United States Constitution, a person accused of a crime and facing a criminal prosecution, is guaranteed the right to a speedy trial. |
Спустившись на много миль вниз по течению реки Хансбах, они достигли невообразимо огромной пещеры. |
After descending many miles, following the course of the Hansbach, they reach an unimaginably vast cavern. |
Верховный Суд Соединенных Штатов может быть подвергнут импичменту за совершение государственной измены, взяточничества или тяжкого преступления или проступка. |
A Supreme Court of the United States justice may be impeached for committing treason, bribery, or a high crime or misdemeanor. |
Это не обязательно должна быть совершенная информация о каждом действии предыдущих игроков; это может быть очень мало знаний. |
This need not be perfect information about every action of earlier players; it might be very little knowledge. |
Они уже достигли этой цели на объектах в Остине, корке, Мюнхене и в кампусе Infinite Loop в Купертино. |
They have already achieved this goal at facilities in Austin, Cork, Munich, and at the Infinite Loop campus in Cupertino. |
Макки написал 10 синглов, которые достигли первого места в Соединенных Штатах или Великобритании, которые продали более 30 миллионов копий по всему миру вместе взятых. |
McKee has written 10 singles that have reached number one in the United States or the United Kingdom, which have sold more than 30 million copies worldwide combined. |
В эпоху Просвещения новые идеи достигли и Вечного города, где папство поддерживало археологические исследования и улучшало благосостояние народа. |
During the Age of Enlightenment, new ideas reached also the Eternal City, where the papacy supported archaeological studies and improved the people's welfare. |
В 1168 году события, связанные с мятежными вассалами, выступившими против наваррцев и французских придворных, достигли апогея. |
In 1168, events concerning the rebellious vassals who opposed the Navarrese and French courtiers came to a head. |
Пилоты французских и немецких ВВС достигли только 180 и 150 летных часов на всех своих флотах соответственно. |
French and German Air Force pilots achieved only 180 and 150 flying hours across their fleets respectively. |
К 2002 году доходы США достигли 200 миллионов долларов США, что все еще мало по сравнению с их общим доходом в 7 миллиардов долларов. |
By 2002, US revenues reached USD $200 million, still small compared to its overall revenue of $7 billion. |
Их последние одиннадцать альбомов достигли 1-го места в швейцарских альбомных чартах, что делает их одним из самых успешных швейцарских выступлений в истории. |
Their last eleven albums have all reached number 1 in the Swiss album charts, making them one of the most successful Swiss acts ever. |
Их предки, возможно, достигли острова около 1 миллиона лет назад. |
Their ancestors may have reached the island by 1 million years ago. |
Весы также достигли пика на втором месте в топе R&B / Хип-хоп альбомов. |
Libra also peaked at number two on the Top R&B/Hip-Hop Albums. |
Последняя из этих миссий была совершена 31 января 1994 года, в результате чего служба F-104 с NASA Dryden завершилась после более чем 18 000 полетов. |
The last of these missions flew on 31 January 1994, bringing the F-104's service with NASA Dryden to a close after more than 18,000 flights. |
Полинезийцы достигли почти всех тихоокеанских островов примерно к 1200 году нашей эры, а затем азиатское судоходство в Юго-Восточной Азии и западной части Тихого океана. |
Polynesians reached nearly all the Pacific islands by about 1200 AD, followed by Asian navigation in Southeast Asia and West Pacific. |
Мейсон и Слайделл возобновили свое путешествие в Британию, но не достигли своей цели добиться дипломатического признания. |
Mason and Slidell resumed their voyage to Britain but failed in their goal of achieving diplomatic recognition. |
В случае принудительной проституции сторона / стороны, которые принуждают жертву к совершению нежелательных половых актов, осуществляют контроль над жертвой. |
In forced prostitution, the party/parties who force the victim to be subjected to unwanted sexual acts exercise control over the victim. |
Суд признал его виновным в преступлениях против мира и в сговоре с другими немецкими лидерами с целью совершения преступлений. |
The Court convicted him of crimes against peace and of conspiracy with other German leaders to commit crimes. |
В феврале 2019 года TikTok вместе с Douyin достигли одного миллиарда загрузок по всему миру, исключая установку Android в Китае. |
In February 2019, TikTok, together with Douyin, hit one billion downloads globally, excluding Android installs in China. |
Это привело к тому, что Viacom и HBO достигли соглашения о слиянии Ha! |
This resulted in Viacom and HBO reaching an agreement to merge Ha! |
После нескольких сражений канут и Эдмунд достигли соглашения о разделе королевства, но Эдмунд умер через несколько месяцев. |
After several battles, Canute and Edmund reached an agreement to divide the kingdom but Edmund died a few months later. |
Когда они достигли возраста 15-16 лет, их татуировки были завершены. |
When they reached age 15–16, their tattoos were completed. |
Поэтому Арминиане стремятся следовать библейским писателям, предупреждая верующих о реальной опасности совершения отступничества. |
Therefore, Arminians seek to follow the biblical writers in warning believers about the real dangers of committing apostasy. |
Хотя войска Лиси достигли Кронштадта, силы Сестрорецка, сформированные двумя ротами, пытались захватить форт Тотлебена на северном побережье. |
Although Lisy's forces reached Kronstadt, Sestroretsk's - formed by two companies - struggled to seize Totleben's fort on the north coast. |
Совокупные продажи игр Jak и Daxter достигли 4 миллионов единиц в Соединенных Штатах к июлю 2006 года. |
Combined sales of Jak and Daxter games reached 4 million units in the United States by July 2006. |
Скрытые бурей и темнотой, объединенные силы афинян достигли окрестностей, не будучи замеченными Пелопоннесцами. |
Concealed by storm and darkness, the combined Athenian force reached the vicinity without being spotted by the Peloponnesians. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «достигли совершеннолетия».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «достигли совершеннолетия» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: достигли, совершеннолетия . Также, к фразе «достигли совершеннолетия» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.