Достичь экономии от масштаба - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Достичь экономии от масштаба - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
achieve economies of scale
Translate
достичь экономии от масштаба -

- от [предлог]

предлог: from, of, against, off, with, for, through, thru, thro, thro’



К сферам политики, где эффект экономии от масштаба и внешний эффект очень высоки относятся общий рынок и конкуренция, а также внешняя политика и оборона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of the areas of public policy with high economies of scale or externalities, two stand out: the common market and competition; and foreign policy and defense.

Импортеры и экспортеры получают выгоды благодаря более частому транспортному сообщению и более низким транспортным тарифам в результате экономии, обусловленной эффектном масштаба, и конкуренции между поставщиками услуг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Importers and exporters benefit from more frequent connections and lower freight rates as the result of economies of scale and competition among service suppliers.

Сериал был дорогим для канала 4, поскольку формат антологии означал отсутствие экономии от масштаба, но он был заказан для второй серии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The series was expensive for Channel 4, as the anthology format meant there were no economies of scale, but it was commissioned for a second series.

Благодаря своим размерам и экономии за счет масштаба Amazon может превзойти по цене местных мелких владельцев магазинов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Due to its size and economies of scale, Amazon is able to out price local small scale shop keepers.

Розничные торговцы также могут извлечь выгоду из экономии масштаба для увеличения прибыли, как и оптовик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Retailers can also benefit from economy of scale to increase profit, just like a wholesaler does.

Многие фирмы стали крупными, используя преимущества экономии за счет масштаба и улучшения связи для проведения общенациональных операций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many firms grew large by taking advantage of economies of scale and better communication to run nationwide operations.

Г-н Колбурн заявил, что целевая группа не скорректировала показатели рентабельности с учетом экономии масштаба.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. Colbourne said that the Task Force had not adjusted the cost effectiveness values taking into account economies-of-scale.

Стандартизация используемых строительных материалов с целью сократить дублирование закупок для нужд эксплуатации зданий и добиться экономии за счет эффекта масштаба.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Standardization of construction materials to reduce the duplication of items utilized for maintenance and to generate economies of scale.

Однако стоимость калькуляторов снизилась по мере совершенствования компонентов и методов их производства, а эффект экономии от масштаба стал ощутимым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, the cost of calculators fell as components and their production methods improved, and the effect of economies of scale was felt.

Фактор экономии за счет масштаба ведет к сокращению транспортных издержек на тонну груза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Economies of scale reduce the transport costs per tonne.

Супермаркеты, как правило, являются сетевыми магазинами, поставляемыми распределительными центрами их материнских компаний, что увеличивает возможности для экономии за счет масштаба.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Supermarkets typically are chain stores, supplied by the distribution centers of their parent companies thus increasing opportunities for economies of scale.

Поскольку приватизированные тюрьмы намного больше государственных тюрем, они были подвержены экономии за счет масштаба.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because the privatized prisons are so much larger than the public-run prisons, they were subject to economies of scale.

Кроме того, двигательные установки не производятся в достаточно больших количествах, чтобы воспользоваться преимуществами экономии от масштаба.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Also, propulsion systems are not produced in high enough quantities to take advantage of economies of scale.

С ответной реакцией общественности пришло политическое давление, чтобы выровнять игровое поле для мелких продавцов без роскоши экономии масштаба.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With public backlash came political pressure to even the playing field for smaller vendors without the luxuries of economies of scale.

Земля в Нью-Йоркском геномном центре-пример как экономии масштаба, так и гражданской науки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

LAND at the New York Genome Center, an example both of the economies of scale and of citizen science.

При экономии за счет масштаба ППФ будет искривляться вовнутрь,а альтернативные издержки одного товара будут снижаться по мере его производства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With economies of scale, the PPF would curve inward, with the opportunity cost of one good falling as more of it is produced.

Это подкрепляло доводы в пользу достижения более высокой доли рынка и экономии за счет масштаба.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This supported the argument for achieving higher market share and economies of scale.

Несложно представить, насколько это особенное место в газете такого масштаба.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Which you can imagine is premium space for a newspaper of their stature.

Пилот собирается войти в состояние медитации для экономии воздуха?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Will pilot be entering another meditative state to conserve air supply?

К этому следует прибавить высокие затраты на развитие инфраструктуры, транспортные издержки и отсутствие эффекта масштаба.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To this one should add the high infrastructure development costs, transport costs and diseconomies of scale.

Но утверждать, что он является источником мер суровой экономии, это то же самое, что утверждать, что врачи являются причиной чумы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But saying that it causes austerity is like saying that doctors cause plagues.

Почему единственная женщина, которая Вам интересна... преступница мирового масштаба?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The only woman you ever cared about... a world class criminal.

Таким образом, причину трансатлантического разрыва следует искать не в чрезмерных мерах жесткой экономии еврозоны и не в чрезмерном благоразумии Европейского центрального банка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The cause of the transatlantic growth gap thus should not be sought in excessive eurozone austerity or the excessive prudence of the European Central Bank.

По этому поводу можно сказать, что пусть Кругман и не идеален, но он ближе к истине, нежели сторонники режима строгой экономии, направленного на стимулирование роста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On this issue, it would seem clear that Krugman, although not perfect, is closer to the truth than are the advocates of expansionary austerity.

Европейские политики, в том числе Жан-Клод Трише, бывший президент ЕЦБ, высказали мысль, что твердая приверженность Ирландии политике жесткой экономии – образец для других стран.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

European policymakers, including Jean-Claude Trichet, the ECB’s former president, have suggested that Ireland’s dogged commitment to austerity is a model for others.

Я знаю, вы помешаны на экономии, но все должно иметь разумные пределы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know you have an obsession about thrift but there are limits.

Наше Бюро изобретений забито предложениями по экономии труда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Inventions Office is stuffed with plans for labour-saving processes.

Он должен стать эффективной демонстрацией мастерского планирования и экономии в строительстве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It must be the most brilliant, the most efficient exhibit of planning ingenuity and structural economy ever achieved anywhere.

Она не относится только к случаям мирового масштаба?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

it doesn't just apply to earth-shattering events. huh?

Похоже на амнезию глобального масштаба.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sounds like a world-class case of amnesia.

Когда случаются такие, местного масштаба трагедии, время действует, как мокрая кисть, размывающая акварель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In all such local tragedies time works like a damp brush on water color.

Амину нужно сделать проект мирового масштаба и понять, может ли он получить налоговые льготы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Amin needs to make a projection of the world grosses to see if he can get a tax break and run it through his output deal.

Все что я должна сделать, это проверить ваши краны и сантехнику, и я могу предложить вам еще советы по экономии денег.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All I have to do is inspect your faucets and plumbing, and I can offer you even more money saving tips.

Правительство Брюнинга проводило политику жесткой бюджетной экономии и дефляции, что привело к росту безработицы почти на 30% к 1932 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Brüning's government pursued a policy of fiscal austerity and deflation which caused high unemployment of nearly 30% by 1932.

Для получения степени бакалавра требовались курсы по юриспруденции, римскому праву и принципам политической экономии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The bachelor's degree required courses on jurisprudence, Roman law and principles of the political economy.

По мере увеличения масштаба трубы будет присутствовать больше фундаментальных и меньше частичных звуков в тоне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a pipe's scale increases, more fundamental will be present, and fewer partials will be present in the tone.

Концентрация может увеличить экономию за счет масштаба и охвата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Concentrations can increase economies of scale and scope.

Это правило игнорировало сложение процентов и приводило к значительной экономии налогов, когда проценты высоки или ценная бумага имеет длительный срок погашения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This rule ignored the compounding of interest and led to significant tax-savings when the interest is high or the security has long maturity.

Олланд выступал за политику роста в противовес политике жесткой экономии, которую проводила канцлер Германии Ангела Меркель в качестве способа решения европейского кризиса суверенного долга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hollande advocated a growth policy in contrast to the austerity policy advocated by Germany's Angela Merkel as a way of tackling the European sovereign debt crisis.

Госпредприятия являются общими с естественными монополиями, поскольку они позволяют получать экономию масштаба при одновременном достижении общественных целей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

SOEs are common with natural monopolies, because they allow capturing economies of scale while they can simultaneously achieve a public objective.

На практике этот многомасштабный угловой детектор часто дополняется шагом выбора масштаба, где масштабно-нормализованный оператор Лапласа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In practice, this multi-scale corner detector is often complemented by a scale selection step, where the scale-normalized Laplacian operator.

Материаловедение изучает структуру материалов от атомного масштаба до макромасштабного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Materials science examines the structure of materials from the atomic scale, all the way up to the macro scale.

Ассортимент продукции в каждом регионе отражал постфордистский сдвиг к экономике масштаба.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The range of products in each region reflected the post-Fordist shift to economies of scope.

Однако в месяцы, последовавшие за программой жесткой экономии, дефицит товаров оставался таким же, как и раньше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, in the months following the austerity program, shortages of goods remained the same as before.

Благодаря эффективности масштаба, деньги часто являются наиболее рентабельным пожертвованием, если избежать мошенничества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Due to efficiencies of scale, money is often the most cost-effective donation if fraud is avoided.

Невозможность уплощения сферы до плоскости без искажения означает, что карта не может иметь постоянного масштаба.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The impossibility of flattening the sphere to the plane without distortion means that the map cannot have constant scale.

Единичное скалярное значение массы не зависит от изменения масштаба опорных осей и поэтому называется инвариантным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The single, scalar value of mass is independent of changes to the scale of the reference axes and consequently is called invariant.

Кроме того, тонкие пленки ITO для стеклянных подложек могут быть полезны для стеклянных окон для экономии энергии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Moreover, ITO thin films for glass substrates can be helpful for glass windows to conserve energy.

Было подсчитано, что она окупит себя через 2,5 года за счет экономии времени и газа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was estimated that it would pay itself off in 2.5 years with the savings in time and gas.

Эффективность аккумулирования тепла увеличивается с увеличением масштаба, поэтому это преимущество является наиболее значительным в коммерческих или централизованных системах отопления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Heat storage efficiency increases with scale, so this advantage is most significant in commercial or district heating systems.

И может ли быть какое-то другое объяснение его использования, кроме экономии ценного пространства для сообщений?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And could there be any sort of other explanation for its use other than to save valuable message space?

В исторических записях колебания температуры могут быть скорее регионального, чем полушарного масштаба.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the historical records temperature fluctuations may be regional rather than hemispheric in scale.

Он обеспечивал высокую скорость осаждения, но высокая стоимость инертных газов ограничивала его использование цветными материалами и препятствовала экономии средств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It offered a high deposition rate, but the high cost of inert gases limited its use to non-ferrous materials and prevented cost savings.

Резервная армия труда - это понятие в критике политической экономии Карла Маркса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Reserve army of labour is a concept in Karl Marx's critique of political economy.

Кульминацией этого процесса стало создание независимого факультета политической экономии в Сиднейском университете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This culminated in the establishment of an independent department of Political Economy at the University of Sydney.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «достичь экономии от масштаба». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «достичь экономии от масштаба» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: достичь, экономии, от, масштаба . Также, к фразе «достичь экономии от масштаба» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information