До самой смерти - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

До самой смерти - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
until his death
Translate
до самой смерти -

- до [предлог]

предлог: to, before, until, till, prior to, unto, previous to, above, ere, afore

союз: before

наречие: as far as

имя существительное: C, do

сокращение: CS

словосочетание: this side

- самый [местоимение]

суффикс: most

имя прилагательное: very

- смерть [наречие]

имя существительное: death, end, dying, demise, passing, departure, exit, doom, decease, fatality

словосочетание: Great Divide, waters of forgetfulness, last sleep, latter end, sleep that knows no breaking


до смерти, насмерть, до конца, на смерть, к концу, в конце


Я буду хранить это до самой своей смерти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I shall treasure this till the day I die.

А затем женюсь на достойной девушке, которую она для меня выбрала... и мне не терпится увидеть ее прежде... чем начать с ней жить до самой смерти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And, furthermore, I shall be wed to a most suitable person of her choice, whom I look forward very much to meeting before I spend the rest of my life with her.

Знаешь, старые войны вбивали кол между собой и землёй и стояли до самой смерти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, the old warriors used to stake themselves to the earth and stand their ground to the death.

Они постоянно ругались, до самой смерти мамы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They kept bickering till the day Mum died.

Все знали, что они перед лицом смерти -смерти в ее самой ужасной и отвратительной личине.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They were in the presence of death, and knew it,-death in its most hideous shape, and darkest guise.

Ты обещала любить и почитать меня, быть верной до самой смерти. Я обещал то же.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You promised to love and to honor me and to be true unto death, and I promised the same.

Быть похороненным в таком месте... хуже самой смерти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To be buried in a place like this would have been a fate worse than death.

Из-за этого я совершил одно дело, которого буду стыдиться до самой смерти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I did a deed on account of it which I shall be ashamed of to my dying day.

С этого момента... я буду вам верным и честным слугой до самой смерти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From this moment on... I shall be your loyal and faithful servant until death.

Что ты будешь делать? Будешь молчать до самой смерти?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What are you gonna do, keep quiet the rest of our lives here ?

Чары, вернувшие его к жизни после самой настоящей смерти, нарушили равновесие его разума.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The enchantments that caused him to live past his own proper death have unsettled his mind.

Но очень много людей будут чтить Цезаря до самой смерти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But a great many people will worship Caesar until they die.

Отцу, Теодору посоветовали развивать ваши способности что он и делал до самой смерти, а умер он от инфаркта миокарда 10.11.1974.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Father, Theodore advised to provide enrichment activities in these areas did so conscientiously until his death from myocardial infarction, November 10, 1974.

Мне нужна жена, единственная помощница, которой я буду руководить в жизни и которую смогу удержать возле себя до самой смерти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I want a wife: the sole helpmeet I can influence efficiently in life, and retain absolutely till death.

Мистер Рочестер, я буду любить вас и проживу с вами всю жизнь до самой смерти, - и к моим устам будет поднесен кубок блаженства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. Rochester, I will love you and live with you through life till death, and a fount of rapture would spring to my lips.

То, что я видел здесь, никогда не изгладится из моей памяти; я буду помнить это все дни моей жизни, а по ночам я буду видеть это во сне до самой смерти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That which I have seen, in that one little moment, will never go out from my memory, but will abide there; and I shall see it all the days, and dream of it all the nights, till I die.

Но инстинкт агрессора будет с ними до самой смерти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But that invasive instict is with them until they die.

После смерти, гравитация собирает кровь в самой нижней части тела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After you die, gravity pulls the blood into the lowest parts of the body.

Они прожили одинаковые жизни до самой смерти...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They did live identical lives till the day they died...

В общем, не ясно почему, но в момент самой смерти, наш мозг делает огромный выброс DMT в организм. А это самый сильный психоделик в мире.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Basically, nobody knows why, but the moment you die, right then, your brain just floods your system with this massive blast of DMT, which is the most potent psychedelic on the planet.

Мать и отец спорили обо всём до самой его смерти, но она умерла вскоре после него.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mom bickered with Dad until the day he died, but she died soon after him.

Я обещаю вам до самой смерти никогда не нарушать правил уличного движения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I promise never to break any traffic rules as long as I live.

Погоди, а тебе случаем- Жуть как хочется танцевать Принцем Зигфридом до самой смерти?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wait, a-are you - getting the strong urge to Prince Siegfried myself into oblivion?

Далее он владел этим номером уже до самой смерти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then he held on to those plates for life.

Вы до самой смерти будете раскаиваться в этом решении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're going to rue this the longest day that you live.

Самой распространенной причиной смерти во всех секторах по-прежнему являлись преждевременные роды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The most prevalent cause of death in all sectors was still premature birth.

Тони, я полагаю, что все пережитое нами прошлой ночью послужит тебе уроком, и теперь ты до самой смерти не будешь переходить на личности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tony, I should have thought that what we went through last night would have been a lesson to you never to be personal any more as long as you lived.

Настало время показать... что спокойствие и выдержка... сочетаются с неумолимой решимостью... которая не так давно... вытащила нас из самой пасти смерти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Here is a moment to display that calm and poise combined with grim determination which not so long ago brought us out of the very jaws of death.

Я идеальное изображение здоровья и живучести, хозяин моей судьбы, завоеватель самой смерти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am the perfect picture of health and vitality, a master of my fate, a conqueror of death itself.

Сестра Пловера, Пруденс, заботилась о нём до самой его смерти в 1952.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Plover's sister Prudence cared for him until his untimely death in 1952.

И этот знак позора ты будешь предъявлять до самой смерти!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This badge of shame You'll show it till you die

Мне не нужно ничего больше мрачного безмолвия самой смерти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I want nothing more than the dark silence of death itself.

Но эти двое мужчин оставались в плохих отношениях до самой смерти Гука.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the two men remained generally on poor terms until Hooke's death.

Я не позволю ей сломать свою жизнь и стать изгнанницей до самой смерти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't let her throw her life away and live as an exile for the rest of her life

И матери твоей она до самой смерти не давала покоя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It worried your mother up to the very last.

И придется ли мне так и слушать кантри до самой смерти?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And will I have to die listening to country music?

Он гонялся еще 10 лет, до самой смерти, в 2008. Это произошло на гонке Северо-Запад 200, на последнем пробном круге.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

but raced for 10 more years until his death in 2008 during the final practise lap at the North West 200.

Преследовал нечисть до самой смерти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You chased the vermin to his death.

Кто дает такой обет, наверняка знает - нарушить его нельзя до самой смерти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A man who takes those vows knows beyond any doubt that once taken they can't be broken, ever.

Мой прадед работал в космических доках Кобра до самой смерти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My great grandfather worked the Kobe Space Docks until he died.

Вот что хуже самой смерти, хуже всех мук!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That would be worse than death itself, worse than any agony!

Как вы все прекрасно знаете, Ночная Фурия - это злобное порождение молнии и самой смерти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As you all know, the Night Fury is the unholy offspring of lightning and death itself.

Земля здесь казенная; они с мужем взяли ее в пятьдесят седьмом, расчистили, обрабатывали вдвоем до самой его смерти. А потом она работала одна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her husband and she had taken up this government land in '57 and cleared it and farmed it ever since, until he died, when she had carried it on.

Да если я одолжу хоть крейцер этому мошеннику, то буду жалеть до самой смерти, ведь он никогда не относился к отцу с должным сыновним уважением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I lent a single penny to that knave, I would regret it to the grave since he does not treat his father as a proper son ought to.

Так уж человеку на роду написано - ошибаться до самой смерти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's only human nature that a chap should go on making mistakes until he dies.

Позднее стал министром юстиции и видным деятелем рабочего движения, кем и оставался до самой своей смерти в 2006 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He later became Minister of Justice and was a prominent member of the labour movement until his death in 2006.

Я буду биться рядом с тобой до самой смёрти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll fight beside you until death.

Неужто ее удел ниточку за ниточкой вплетать всю себя без остатка в жизнь Клиффорда? И так до самой смерти?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Was it actually her destiny to go on weaving herself into his life all the rest of her life?

Но, несмотря на это, нет и тени сомнения, что за годы, прожитые Самюэлом в Салинас-Валли, то бишь с юности и до самой смерти, он ни раэу не наведался ни к одной другой женщине.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And in spite of this, in all the years from his youth to his death in the Salinas Valley, there was no hint that Samuel ever went to any other woman.

Священником я останусь до самой смерти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Until my death I remain a priest.

Хоть мысль о смерти нас и угнетает, однажды мы все умрем, и все мы умрем от чего-то конкретного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Regardless of our discomfort with death, we all have to die sometime, and we all have to die from something.

Кончину бен Ладена, как бы ее ни приветствовали, никоим образом не стоит приравнивать к смерти терроризма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bin Laden's demise, as welcome as it is, should in no way be equated with the demise of terrorism.

Мы не используем батальоны смерти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We don't operate death squads.

Если бы вы оказались на волосок от смерти, они бы вернулись, чтобы обратить процесс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you were to be brought to the brink of death, they would return to reverse the process.

Человек, который гнал Петера через поле с собаками, а потом запихнув его в машину для сбора яблок, и там затряс его до смерти?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The men who pursued Peter through the fields with dogs, before crushing him in an apple harvester and shaking him to death?

Размышления о смерти и самоубийстве неизбежно должны были наполнить меня удивлением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The disquisitions upon death and suicide were calculated to fill me with wonder.

В 2003 году доктор Карл Флетчер основал Глобал Мед Ворлд Сервисиз с целью оказания медицинских услуг в странах, где нет даже самой элементарной медицинской помощи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2003, Dr. Carl Fletcher founded global med world service with the goal of providing sustainable healthcare in countries where even the most basic needs are not met.

Это вопрос жизни и смерти... И, еще, мне нужен граммофон..

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's a matter of life and death And I need a phonograph too

Из всех поправок она была самой лучшей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As far as amendments goes, it was one of the best.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «до самой смерти». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «до самой смерти» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: до, самой, смерти . Также, к фразе «до самой смерти» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information