Дурацкому - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Дурацкому - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Translate
дурацкому -


Я торчу в этом дурацком отеле с тобой, только из-за твоего причудливого всезнающего ведьмовского мозга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The only reason I'm still shacked up in this dump motel with you is for your freaky witch encyclopedia brain.

В твоем дурацком- Что это, вигвам?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In your stupid- what is it, a wigwam?

И мне будет больно видеть, как ты падаешь, из-за того... Вы запутались в каком-то дурацком деле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And it would pain me to see you go down because... you got entangled in some silly case.

Ты проводишь все ночи в этом дурацком трейлере на этом дурацком клочке земли планируя этот дурацкий дом, который ты никог7да не построишь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're always spending the night in that stupid trailer on that stupid piece of land planning that stupid house that you're never gonna build.

Радуйтесь, что мы вообще участвовали в вашем дурацком конкурсе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, you were happy enough to have us sing in your crappy contest.

Дурацком пластмассовом контейнере, который я просил тебя купить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That stupid plastic container I asked you to buy.

Они заставляют ходить туда-сюда по этому дурацкому коридору.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They make you walk up and down this damn hall.

Я присоединился к твоему дурацкому культу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I joined your stupid cult.

Без обид, но мне не нужна ни выпечка вашей жены, ни советы по воспитанию ребёнка, ни ваши пустые обещания об этом дурацком баре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No offense, but I just am not interested in your wife's baking or your tips about how to raise my kid or your empty promises about your obnoxious bar.

И они не могут отключить дурацкую базу данных из-за дурацкой запасной батареи, которая в дурацком хранилище!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And they can't even turn off the stupid mainframe. Some stupid battery thing is in some stupid vault.

Да, если бы ты не появился в своем дурацком крошечном корабле и не отобрал все, что у меня было, что было так важно для меня...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, if you hadn't shown up in your stupid little cardboard spaceship and taken away everything that was important to me...

Тогда я, может быть, сниму книгу с продажи, пока ты не получишь свое дурацкое место в дурацком вузе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then I will consider, maybe, taking the book down until you get your stupid tenure at your stupider college.

Половина мужчин, женщин и детей в этом дурацком городе нарушает священные законы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Half the men, women, and children in this foul city break the sacred laws.

А я в этом дурацком сериале всего 2 сезона снималась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was only on the stupid show for two seasons.

Я выступала на дурацком церковном собрании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I played at this stupid little church social.

В конце Коллинз-стрит, только и делали, что бренчали на дурацком пианино.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Top end of Collins Street, and all they did was play the bloody piano.

Самый главный недостаток того, что твоя лучшая подруга живёт в дурацком другом штате, это что темы накапливаются.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The worst part about your best friend living in another stupid state is the topics really pile up.

Я торчу в этом дурацком отеле с тобой, только из-за твоего причудливого всезнающего ведьмовского мозга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The only reason I'm still shacked up in this dump motel with you is for your freaky witch encyclopedia brain.

Если этот парень из Грантс Комитета появится, мы будем выглядеть, как настоящая банда Чарльза и окажемся в дурацком положении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're going to look a right bunch of Charlies if this fellow from the Grants Committee turns up and we're left with egg on our faces.

И начала говорить на дурацком языке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Started speaking a bizarre language.

Судя, по дурацкому выражению на твоём лице, последние пять минут, ты пытаешься сложить всё воедино.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can see by that stupid expression you've had on your face for the past five minutes, that you're trying to piece this together.

Peg DHCP - это метод, определенный в апрельском дурацком дне RFC RFC 2322 для назначения IP-адресов в контексте, где обычный DHCP не будет работать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Peg DHCP is a method defined in the April Fools' Day RFC RFC 2322 to assign IP addresses in a context where regular DHCP wouldn't work.

А он - в дурацком положении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It certainly put him in an awkward position.

Я говорил о дурацком фильме Реальная любовь, она обиделась, а потом оказалось, у нее странное предубеждение против романов в картинках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Like, I was talking about that stupid movie, Love Actually, and she got offended, and then she revealed her bizarre prejudice against graphic novels.

Если бы ты оставил всё как есть, она бы вернулась в Колледж хирургов, а не работала в дурацком магазине шляп.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you'd let things be, she'd be back at the College of Surgeons now instead of working in a damn hat shop!

Я должен был прятаться в дурацком сарай, что бы практиковаться каждый день.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had to hole up inside that stupid barn and practice every day.

Я совсем не хочу участвовать в вашем дурацком конкурсе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So I don't really feel like some stupid contest.

Он говорит на гааби, дурацком языке, который я выдумал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He speaks Ga'bi, this dumb language I wrote.

Я знаю, что это всего лишь мы в этом дурацком фургоне, но я та же, кем всегда была и мне нужно, чтобы ты был сейчас на моей стороне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know it's just us in this stupid van, but I'm the same person I've always been and I need you to be on my side now.

К вопросу о дурацком, что там была за импровизация Корделии о болезненных воспоминаниях?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Speaking of the wacky, what was Cordelia's riff about painful memories?

Тебе пора подумать о дурацком патрулировании района.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You've got your kooky neighborhood watch to think about.

Я устал потакать твоему дурацкому образу жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm tired of indulging your foolish lifestyle.

Ты объехал пол мира, что бы найти и достать меня в этом дурацком убогом автотрейлере, но клянусь Богом, мне пришлось потрудиться, разыскивая тебя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You traveled halfway around the world, to come and get me in that crappy, dump trailer, but I swear to God, I had to search you, man.

Напомню, запер нас в дурацком лимузине!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To recap, you locked us in the stupid limo!

Я однажды видела это название на дурацком плакате в аэропорту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I once saw it on a silly poster at the airport.

Возится в этом дурацком саду, как когда делала твоя мама.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Puttering around in that stupid garden like your mother used to do.

Все что тебе надо сделать это перестать принимать препарат и перестань бегать повсюду в этом дурацком костюме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All you have to do is stop taking the medication. And stop running around in that silly suit.

Ходишь вечно в своем дурацком фартуке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Always hanging out in that - that stupid goofy chef costume.

Я вообще не хотела участвовать в этом дурацком забеге.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I didn't want to walk in that race anyway.

Я получил манго в дурацком январе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I got mangos in goddamn January.

Я говорю о твоем дурацком журнале.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm talking about your obsession with this stupid magazine.

Так что кто-то поставил много точек в этом дурацком абзаце.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So someone put a lot of periods in this wacky paragraph.

Запертая в этом дурацком теле, как в тюрьме, я еще молода - еще способна чувствовать, и желать, и мечтать, и еще как бунтую, и злюсь на свои оковы, на свое тело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Inside this stupid body I'm still young-I still feel, I still want, I still dream, I still kick up my heels and chafe at restrictions like my body.

Похлопаем Лизе Симпсон и ее дурацкому саксофону.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's hear it for Lisa Simpson... and her wacky sax.

Светало, а я просто сидела и пялилась на жареную свиную тушу в своем дурацком гавайском платье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sun was coming up, and I just... sat there staring at this stupid pig carcass... in my stupid Hawaiian-print sundress.

Он сделал это так неожиданно и ловко, что мы сразу позабыли о своем дурацком состязании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So suddenly and smartly did he do this, that we all stopped in our foolish contention.

Слепились на секунду на подоконнике, а потом в каком-то дурацком удивлении почесали задними лапками спину и разлетелись навеки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They're stuck together on the window sill, and then in some sort of fool wonder scratch their backs with their little hind legs and fly apart forever.

Что такое? - отозвался хозяин. - Я тебя пошлю в сторожку и прикажу выдрать, если ты будешь давать волю своему дурацкому языку!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'How, sir? said his master; you shall to the porter's lodge, and taste of the discipline there, if you give your foolery such license.

Ладно. Я посижу на вашем дурацком семинаре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

fine. i'll take your dumbass seminar.

Достаточно мы унижались в этом дурацком районе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We've debased ourselves enough in this shitty district.

Чтобы я размякла и играла в твоем дурацком шоу?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What, to soften me up so I'd play in your stupid show?

Почему тебя так волнует, будет ли Бобби участвовать в этом дурацком турнире по гольфу?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why do you even care if bobby enters a stupid golf tournament?

Мы были вон там, на американской стороне в дурацком маленьком отеле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We were over there on the U.S. side in a dumpy little motel.



0You have only looked at
% of the information