Дурь - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, определение
- дурь сущ ж
- dur
- foolishness, folly(глупость)
- dope(наркота)
- nonsense(ерунда)
-
имя существительное | |||
folly | глупость, безумие, безрассудство, дурь, безумство, дурость |
дурман, самодурство, своеволие, каприз, блажь, придурь, глупость, сумасбродство, шаль, фокусы, выкрутасы, вычуры, фантазия, прихоть, причуда, привереды, бессмыслица, штуки, кайф, наркотики, наркота, дурость, своенравие, алянчик, бусорь
Дурь Глупость, сумасбродство.
Ты говоришь, что он несчастлив: тебе лучше знать; но дурь из него не вся вышла. |
You say he's unhappy; you know better than I do; but he certainly hasn't got rid of all his foibles. |
Выбрось дурь из головы, Дрейфус. |
Shake the rocks out of your head, Dreifuss. |
Одна часть меня хотела вернуться сюда и выбить из вас всю дурь. |
The first was to come back here and beat the shit out of you. |
Но я правда выбил всю дурь из его бабки, Во-первых, она на это напрашивалась, и во-вторых, она бы меня убила. |
I did kick the shite out of his granny, but A, she were asking for it, and B, she would have killed me. |
Героиновый Робин Гуд... потому что он вытеснил Мексиканские картели и делал ставки на скидки для покупателей, и он никогда не смешивал свою дурь с кирпичной пылью. |
Heroin Robin Hood. Because he cut out the Mexican cartels and passed on the savings to the consumer, and he never cut his shit with brick dust. |
Getting high and buying clothes while your people are massacred..? |
|
Your father used to beat the crap out of my daughter. |
|
Повстречав берущего, вы считаете своим долгом выбить дурь из этого человека. |
And so when you meet a taker, you feel like it's your mission in life to just punish the hell out of that person. |
Твоя дурь была невероятной. |
That stuff you made is unbelievable. |
Я выбил дурь из многих наркоманов. |
I've beaten up many drug addicts. |
Я выбью из твоей головы всю эту дурь. Охлажу эту твою горячую голову. |
I'll put all this shit out of your head and cool down your burning noggin. |
Я выбью из тебя всю дурь! |
I will beat the shit out of you! |
Дурь не самый мой любимый способ расслабиться, Но вот эту я попробовал и чуть на неё не подсел. |
Now, dope is not my own preferred form of relaxation, but I did try the shit and believe me... |
Got some wicked new stuff coming in. |
|
He probably just wants to beat the crap out of you. |
|
Я послал тебя наружу, а затем начал выбивать всю дурь с того парня. |
I sent you out, and then I started beating the shit out of this guy. |
Когда я ее встретил, она спросила, вышла ли из меня вся та дурь. |
I first met her, she ask me if I had gotten all that foolishness out of my system. |
Some piece of crap's knocking the snot out of his wife. |
|
Это тебе не дурь толкать. |
It ain't like slinging dope. |
Если бы у меня были прежние силы, я бы выбила дурь из твоей головы. |
If I had my strength, I'd cuff your head clean off. |
Got any rings on your fingers? I need them for meth. |
|
У Папы Римского есть дурь? |
Does the Pope shit in the woods? |
I just got a great stash. |
|
Price must cut his dope with cornstarch. |
|
Дурьйодхана вместе со своим дядей по материнской линии Шакуни сумел удовлетворить мудреца. |
Duryodhana with his maternal uncle Shakuni managed to gratify the sage. |
Я обеими руками голосую за дурь и неуловимые стада, Но ты знаешь что, ты, бывший адвокат, у которого от наркоты крыша съехала и ты революции тут спонсируешь? |
I'm all for dope and goats, nobody's bigger, but, you know, crazed dope lawyer turns gun-running revolutionary, |
Калифорнийское вино, калифорнийская дурь, |
California wine, California pot, |
Hey, don't tell him such nonsense during meals. |
|
Someone ought to beat some sense into him. |
|
And Wenzel left his shit with you for safekeeping. |
|
Я в порядке, но ты бы очень помог моей семье, если бы смог заставить моего братца перестать варить дурь. |
I'm good, but it would be a big help to my family if you could get my brother to stop cooking meth. |
Hockey ship sailed with the narcotics. |
|
Я выбью из него всю дурь. |
I'll ride him out of the blue. |
чтобы вы чувствовали себя непринуждённо прекрати маяться дурью и давай начнём интервью |
I put on an act to make you feel at ease. Please, stop being silly and just do the interview. |
Миа пообещала тоже самое, тот же драматический обет воздержания, а потом спустила всю дурь в туалет. |
Mia made the same promises, She took the same dramatic vow of sobriety, before chucking her dope down in the toilet. |
Пока бендер дурью мается в каком-то лагере железнодорожников. |
So while Bender goofs off at some railroad camp. |
В общем, Бенсон потратил половину своей жизни в Калифорнии, распространяя дурь на любой вкус. |
Now, Benson spent half his life in California distributing dope of every flavor. |
Still monkeying around with those paints? |
|
И мне дурью нюх не отшибло. |
And I ain't loaded not to smell it. |
Познакомься с торчками и крутыми. Узнай, кто эту дурь толкает. |
Get in with burn-outs and cool kids, find out who's smiting this shit. |
'Cause I had a whole shitload of dope tucked into the panels of that car. |
|
Привозила дурь матери на работу на своём трёхколёсном велике. |
I used to deliver drugs to my mother at work on my tricycle. |
Я выбью из тебя всю дурь. |
I will beat the shit out of you. |
Я взял у него дурь в долг, а она утонула в реке... |
I bought some dope on the tick, and then we lost it in the harbour and... |
Когда период изгнания завершился, Дурьйодхана отказался вернуть царство Юдхиштхиры. |
When the period of exile was completed, Duryodhana refused to return Yudhishthira's kingdom. |
Well, that place was a rip-off. |
|
Make poverty history, cheaper drugs now. |
|
Причина, по которой не повернулся я, наверное, потому что я слишком много маялся дурью с Уиллом. |
If I'm going to give a reason for not turning around, it's probably because I was messing about too much with Will. |
Мужик был под дурью, стал требовать деньги, а потом просто стал стрелять куда попало. |
Man was high as a kite, demanding money, then he just started shooting up the place. |
He used to stand right where you are and boil the tar out of me. |
|
I am here for one reason only - to punch you out. |
|
You gonna beat the shit out of your mom? |
|
I know what kind of foolishness gets into your head. |
|
Но мы хотели закинуться какой-нибудь дурью в доме Логан. |
But we were gonna go get high on bath salts at Logan's house. |
- выбивать дурь - to beat the crap
- выбить дурь - beat the crap
- выбить дурь из головы - beat the crap out of my head
- выбить дурь из головы; выбить (или выколотить) дурь - beat the crap out of my head; clear (or wring) dur
- выбросить (или выкинуть) дурь из головы - discard (or dropped) from a head dope
- выбросить дурь из головы - throw the crap out of my head
- дурь находит - foolishness is
- дурь соскочила - crap jumped