Дурь соскочила - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Дурь соскочила - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
crap jumped
Translate
дурь соскочила -

- дурь [имя существительное]

имя существительное: folly

- соскочить

глагол: come off, jump off, jump down



Да, я буду начинать до тех пор, пока не вобью это в твою дурью башку, пока до тебя, наконец, не дойдёт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I'm gonna keep doing it until I beat it into that dopey head of yours, until you understand.

Она соскочила с лошади, бросила повод своему спутнику, оставшемуся по ее приказанию на коне, и подошла к образу именно в то время, когда брошена была копейка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She jumped off her horse, flung the reins to her companion, who, at her bidding, remained on his horse, and approached the ikon at the very moment when the farthing had been flung down.

чтобы вы чувствовали себя непринуждённо прекрати маяться дурью и давай начнём интервью

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I put on an act to make you feel at ease. Please, stop being silly and just do the interview.

Повстречав берущего, вы считаете своим долгом выбить дурь из этого человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And so when you meet a taker, you feel like it's your mission in life to just punish the hell out of that person.

Выходит, Венцел таки оставил вам дурь на хранение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And Wenzel left his shit with you for safekeeping.

Она лишь треснула по земле кулаком, соскочила с Криса и потрепала его по щеке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She hit the ground with her fist, rolled off him, and patted his cheek.

Кот поднялся, потянулся и соскочил со стола на пол.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The cat rose, stretched, jumped down from the table.

Значит, у тебя было время, чтобы продать Майку Кули какую-нибудь дурь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That still gave you time to sell Mike Hooley some gear.

Миа пообещала тоже самое, тот же драматический обет воздержания, а потом спустила всю дурь в туалет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mia made the same promises, She took the same dramatic vow of sobriety, before chucking her dope down in the toilet.

В великом смятении раввин соскочил с седла и поспешил пустить в ход все средства, чтобы привести в чувство своего друга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Rabbi now dismounted in great alarm, and hastily applied the remedies which his art suggested for the recovery of his companion.

То есть... эта лечебная дурь реально сильная.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, this... this medicinal stuff is strong.

Он же подсобный рабочий, дурья башка, это его работа

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's work man, you blockhead. That's his job.

Я знаю это тяжлые времена для нас всех, и нам всем нужно разрядиться, но разве дурь плюс ребенок не равно карьере на складе Argos?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know it's a heavy time for all of us and we all need to unwind, but... dope plus baby - doesn't that equal career in the Argos stockroom?

Эй, я наконец взвесил ту дурь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hey, I got the weight on that dope finally.

Рыцарь Лишенный Наследства соскочил с коня и также обнажил меч.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Disinherited Knight sprung from his steed, and also unsheathed his sword.

И хоккей уплыл вместе с дурью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hockey ship sailed with the narcotics.

Как его убили и разоблачили, так с меня и вся дурь соскочила.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When they had killed and shown him up, then all the foolishness left me.

Когда я ее встретил, она спросила, вышла ли из меня вся та дурь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I first met her, she ask me if I had gotten all that foolishness out of my system.

Прайс смешивал свою дурь с крахмалом

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Price must cut his dope with cornstarch.

Один парень из западной части штата на ней возил дурь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fella out in the western part of the state was using it to transport moon.

Снимай кольца я сменяю их на дурь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Got any rings on your fingers? I need them for meth.

Монте-Кристо откинул дверцу. Моррель соскочил на мостовую. На крыльце ждал Бертуччо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Monte Cristo opened the carriage-door, Morrel sprang out on the pavement, Bertuccio was waiting on the steps.

Я выбью из него всю дурь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll ride him out of the blue.

Я просто должен дождаться когда дурь выйдет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've just got to ride this out.

Я выбью из тебя всю дурь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will beat the shit out of you.

Я взял у него дурь в долг, а она утонула в реке...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I bought some dope on the tick, and then we lost it in the harbour and...

Мне понадобится еще бутылка пива, чтобы выпустить дурь из головы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm gonna need a beer to put these flames out.

Знаешь, просто с языка соскочило.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, just slip of the tongue, like.

Мужик был под дурью, стал требовать деньги, а потом просто стал стрелять куда попало.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Man was high as a kite, demanding money, then he just started shooting up the place.

Все еще маешься дурью со своими красками?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Still monkeying around with those paints?

Соскочил на траву пилот. Пассажиры вышли размять ноги. Закурили папиросы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The pilot jumped out on to the grass and the passengers got out to stretch their legs and smoke a cigarette.

Если бы у меня были прежние силы, я бы выбила дурь из твоей головы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I had my strength, I'd cuff your head clean off.

Это восклицание вырвалось у ирландца потому, что Тара соскочила со своей подстилки и с лаем бросилась к двери.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tara springing up from his couch of skin, and rushing out with a low growl, had caused the exclamation.

Если дурь растет как трава, тогда может ты прав.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If bullshit makes the grass grow, then maybe you're right.

Но ты соскочил в последнюю минуту, Ради Бартонского мешка с бабками

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But you got dropped at the last minute for Barton's big bag of money.

Тем временем проснулся доктор, первым соскочил вниз с полатей и помог жене спуститься на пол.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just then the doctor woke up, jumped down from the berth first, and helped his wife climb down to the floor.

И вас, мастер Морис! - добавил Фелим посмеиваясь. Мустангер улыбнулся и соскочил с седла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And you, Masther Maurice! retorted the Galwegian, with a comical twinkle of the eye, that caused his master to leap laughingly out of the saddle.

Морис выразил согласие тем, что ловко соскочил с седла и, передав поводья своей лошади Зебу Стумпу, подошел к крапчатому мустангу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He proclaimed his acceptance of it by leaping lightly out of his saddle, resigning his own steed to Zeb Stump, and exclusively giving his attention to the captive.

Выбьем из них дурь, мой комиссар!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Knock some sense into them, Chief O'Callaghan!

Если бы ты тогда с зеркалом дурью не маялась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you hadn't messed around with that mirror.

Кому-то пора выбить дурь у него из башки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Someone ought to beat some sense into him.

Выбрось дурь из головы, Дрейфус.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Shake the rocks out of your head, Dreifuss.

Мариус, не раздумывая, соскочил с баррикады на улицу Комбефер бросился за ним.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Marius dashed out of the barricade, Combeferre followed him.

Он соскочил с кровати и подбежал к окну.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He jumped out of bed and ran to the window.

Нам кажется, он прекратил принимать лекарства, соскочил, чтобы сдать экзамены в агентстве и получить лицензию гражданского пилота.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We believe that he quit, cold-turkey, to pass his FAA medical exam, and to get his civilian pilot's license.

Юрисконсульт Белого дома внес поправки в законодательство, и они хотят перекрыть повестку привилегиями исполнительной власти, так что, ты соскочила с крючка ... пока.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

White House Counsel has made a legal determination, and they're going to invoke executive privilege in response to the subpoena, so, you're off the hook... for now.

Но мы хотели закинуться какой-нибудь дурью в доме Логан.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But we were gonna go get high on bath salts at Logan's house.

У Папы Римского есть дурь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Does the Pope shit in the woods?

Дурь не самый мой любимый способ расслабиться, Но вот эту я попробовал и чуть на неё не подсел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, dope is not my own preferred form of relaxation, but I did try the shit and believe me...

И мне дурью нюх не отшибло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I ain't loaded not to smell it.

Но я правда выбил всю дурь из его бабки, Во-первых, она на это напрашивалась, и во-вторых, она бы меня убила.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I did kick the shite out of his granny, but A, she were asking for it, and B, she would have killed me.

Сукин сын выбивал дурь из меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Son of a bitch had it out for me.

Твой отец привык выбивать дурь из моей дочери.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your father used to beat the crap out of my daughter.

У тебя в карманах было полно пакетов с дурью - хранение с целью сбыта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You were caught with a pocketful of baggies - possession with intent to supply.

В общем, Бенсон потратил половину своей жизни в Калифорнии, распространяя дурь на любой вкус.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, Benson spent half his life in California distributing dope of every flavor.

Я в порядке, но ты бы очень помог моей семье, если бы смог заставить моего братца перестать варить дурь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm good, but it would be a big help to my family if you could get my brother to stop cooking meth.

Я обеими руками голосую за дурь и неуловимые стада, Но ты знаешь что, ты, бывший адвокат, у которого от наркоты крыша съехала и ты революции тут спонсируешь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm all for dope and goats, nobody's bigger, but, you know, crazed dope lawyer turns gun-running revolutionary,

Но потом она соскочила, и пришла к нам все разъяснить

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And then she got all cleaned up, And she came and she made it real clear to us

А мне тут классную дурь привезли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just got a great stash.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «дурь соскочила». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «дурь соскочила» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: дурь, соскочила . Также, к фразе «дурь соскочила» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information