Дышал тяжело - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Дышал тяжело - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
breathing heavily
Translate
дышал тяжело -

- дышать

глагол: breathe, respire, draw breath

- тяжело [наречие]

наречие: heavy, heavily, hard, gravely, squab



Он тяжело ранен и знает, что Кандия вскоре падет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was badly injured and he knew that Candia would soon fall.

Двести тяжело вооруженных сепаратистов из национально-освободительного фронта напали на город Замбоанга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Two hundred heavily armed separatists from the National Liberation Front attacked the city of Zamboanga.

Шпиц был еще совершенно невредим, а Бэк обливался кровью и дышал тяжело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Spitz was untouched, while Buck was streaming with blood and panting hard.

Его шкура стала темной от пота, и он тяжело дышал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Its coat was dark with sweat, and it was breathing heavily.

Я знаю, как тяжело работать на нового босса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know how hard it is to serve a new master.

А может быть, мне просто тяжело плакать, глядя на своих друзей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or maybe it's just hard to feel weepy when I look at my friends.

Но оставаться одному в той комнате слишком тяжело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But being alone in that room is too hard for me.

Бог свидетель, как тяжело мне огорчать твое сердце, но, право же, я никогда не видал твоего лица.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

God knoweth I am loth to grieve thy heart; but truly have I never looked upon thy face before.

Последнее время ему очень тяжело приходится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's been under a great strain lately.

Стюартам никогда не свергнуть протестантского короля Георга II, но как я могла сказать это им, гордым и страстным людям, которые жили и дышали ради бело-голубого флага?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Stuarts would never unseat the Protestant King George H, but how could I tell them that, these proud, passionate meh who lived and breathed for a flag of blue and white?

Прежде он казался несколько холодным; но его статья о Кроншоу дышала такой человечностью и теплом, что читатели были совершенно покорены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had seemed before a little aloof; but there was a warm humanity about this article which was infinitely attractive.

Он не был красноречив, но его молчание было исполнено достоинства, и великой серьезностью дышали его нескладные речи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was not eloquent, but there was a dignity in this constitutional reticence, there was a high seriousness in his stammerings.

Широко открыв рот, жадно втягивая ночной воздух, чувствуя, как темнота тяжело оседает где-то у него внутри, он неровным шагом, прихрамывая, но решительно двинулся вперед.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, sucking all the night into his open mouth, and blowing it out pale, with all the blackness left heavily inside himself, he set out in a steady jogging pace.

Я снял свой вязаный шлем, потому что он обмрёз везде, где я дышал, лёжа в своей палатке со снежным полом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I took my balaclava off cos it had frozen all round where I was breathing through it in my tent with the floor made of snow.

Уничтожить близнеца в утробе своей матери - вот, что тяжело!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Try consuming your own twin in utero! That's hard!

Черный дымовой купол по-прежнему скрывал от нас Твикенхэм; другой такой же тяжело навис над Хоунслоу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The black kopje of smoke still obscured Twickenham; another lay heavily over Hounslow.

Тьма, похожая на пещерную, обдавала прохладой, казалось, она рождает порывы странного колючего ветра, словно здание дышало.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A cool and musty breeze flowed outward from the cavernous interior, as if the building were breathing.

Иногда тяжело, но иногда и приятно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's difficult at times, but sometimes it's very enjoyable as well.

Он медленно прошелся по набережной - река катилась бесшумно и дышала покоем; устав, он сел на скамью и задремал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He walked slowly along the Chelsea Embankment, because the river was restful and quiet, till he was tired, and then sat on a bench and dozed.

Глаза ее были полны слез, губы дрожали, и все лицо было поразительно бледно и дышало гневом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her eyes were full of tears, her lips were quivering, and her whole face was strikingly pale and distorted with anger.

С тобой тяжело вести переговоры, Том Брэдшоу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You are a tough negotiator, Tom Bradshaw.

Но, несмотря на то, что все это было очень тяжело, я вошел в азарт, потому что это дело стало частью меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know what, though? As horrible as that kind of thing is I got an adrenaline rush being part of it.

Это было не любовное письмо, хотя оно дышало любовью ко мне, - опекун писал так, как говорил со мной всегда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was not a love letter, though it expressed so much love, but was written just as he would at any time have spoken to me.

Я знаю, тяжело удаляться от своего любимого родителя,но...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know it's hard to peel away from your favorite parent, but...

Мой главный кредитор - Гроуэр, и я могу очень тяжело пострадать из-за него, но, если бы он согласился подождать две недели, я бы за это время успел оправиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My great creditor is Grower, and it is at his hands I shall suffer if at anybody's; while a fortnight's forbearance on his part would be enough to allow me to pull through.

Одни из них, настоящий испанец с виду, все время дышал мне в лицо вонючим перегаром, пока я объяснял, как им пройти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One of them was this very Cuban-looking guy, and he kept breathing his stinking breath in my face while I gave him directions.

я чувствовал себя чертовски хорошо, я дышал полной груью, на мне не висело это бремя по имени 'Nightwish' - я мог начать новую жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I felt really damn good, I'd gotten it all off my chest. I didn't have this burden called Nightwish anymore - l could start a new life.

Вызвал скорую сам, но едва дышал, когда мы приехали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Called it in himself but could hardly breathe by the time we got there.

Она какое-то время не дышала, у неё могут быть какие-то повреждения мозга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She wasn't breathing for some time, so she may have brain damage.

Смерть дышала нам в затылок, но мы выжили, чтобы поведать свою историю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have tweaked the nose of death and we have lived to tell the tale.

Бесконечно тяжело стыдиться родного дома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is a most miserable thing to feel ashamed of home.

Тяжело поверить, что ты избавилась от запаха.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's... it's hard to believe that you got the smell out.

Как ни тяжело это было, но пришлось повернуть обратно, другого выхода не было.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unpleasant as was the alternative, there was no other than to return upon his track.

Мария промолчала, лежа все в той же позе и стараясь держать голову так, чтобы Пилар не было тяжело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maria said nothing but lay there, trying to make her head rest lightly.

Иногда тяжело это видеть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It... it's hard to see, sometimes.

Свиньи, лежавшие в хлеву у самой перегородки, где была еле заметная тень, дышали тяжело и время от времени жалобно похрюкивали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the sty the pigs lay panting, close to the fence where a thin shadow fell, and they complained shrilly now and then.

В любом случае, нам очень тяжело прощаться с Лачетти...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anyway, we are very sad to say goodbye to the Lacetti...

Наверное, это было бы тяжело узнать кому угодно, но...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe this is too hard for anyone to hear, but...

Для Ребекки будет тяжело узнать о смерти ее отца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Will be hard for Rebecca to hear her father is dead.

При состоянии моего сына - его тяжело понять.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My son's condition makes him a little hard to read.

Тётя лежала и тяжело дышала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was lying there, breathing so hard.

Доктор тяжело опустился в кресло напротив меня, достал ручку и лист бумаги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The doctor sat down heavily in the chair opposite me. He took out a pen and a sheet of paper. He laid the paper on the desk.

Ты довольно тяжело упал на плечо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You landed pretty hard on that shoulder.

Его уродливая нижняя челюсть отвисла, на губах выступила пена, дышал он хрипло и громко.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And his ill-shaped mouth fell apart, and a glairy foam lay on his lips, and his breath came hoarse and noisy.

Элизабет дышала полной грудью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Elisabeth was breathing deeply.

Тяжело оглядываться назад... и узнавать правду о людях, которых ты любил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's hard to look back... and see the truth about people you love.

И мне это тяжело. Из-за травмированного копчика и ушибленного мочевого пузыря.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And it will be work, due to my injured tailbone and bruised bladder.

Тяжело быть женщиной-редактором?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is it hard to be a woman editor?

Я знаю, это тяжело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know this is complicated.

То есть, я думаю о тебе, и я знаю, что тебе сейчас тяжело...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, I think about you. I know this must be kind of a rough time.

но еще и было вставать по утрам было тяжело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not only it didn't fit me, but it was hard for me to get up in the morning

Сузуки, хотя и был тяжело ранен, выжил бы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Suzuki, although seriously wounded, would survive.

Из-за высоты она потеряла сознание, и ее воздушный шар упал в лесу; тяжело раненная, она была спасена местными фермерами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Due to the altitude she lost consciousness and her balloon crash-landed in a forest; badly injured, she was rescued by local farmers.

На них нападает генетически усиленная Гренинья, и Пикачу тяжело ранен при побеге.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They are attacked by genetically enhanced Greninja and Pikachu is gravely injured in the escape.

В некоторых версиях мифа говорится, что кобылы также выбрасывали огонь, когда они дышали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some versions of the myth say that the mares also expelled fire when they breathed.

В гневе лапша бьет Багси ножом и тяжело ранит полицейского.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In a rage, Noodles stabs Bugsy and severely injures a police officer.

Уотергейт висел в воздухе, и я дышал им.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Watergate was in the air, and I breathed it.

Во время одной из таких погонь он был тяжело ранен, когда упал со скалы, лежа беспомощно и не в силах пошевелиться около суток.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During one such chase he was badly injured when he tumbled from a cliff, lying helpless and unable to move for about a day.

В битве под Островно левая рука Давыдова была тяжело ранена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the Battle of Ostrovno, Davydov's left hand was severely wounded.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «дышал тяжело». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «дышал тяжело» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: дышал, тяжело . Также, к фразе «дышал тяжело» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information