Тяжело падать - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
глагол | |||
souse | солить, мариновать, погружать в воду, окунать, окачивать, тяжело падать | ||
slump | резко падать, тяжело опускаться, тяжело садиться, сутулиться, горбиться, тяжело падать |
тяжело ступать - clump
тяжело идти - it’s hard to go
тяжело нагруженный - heavy-laden
тяжело вздохнуть - take a deep breath
гулять тяжело - walk heavily
тяжело нагружать - lean heavily
тяжело больной - seriously ill
от легкого кошелька на сердце тяжело - light purse makes a heavy heart
дышал тяжело - breathing heavily
тренироваться тяжело - train hard
Синонимы к тяжело: противно, грузно, плохо, затруднительно, нелегко, неприятно, несладко, обременительно, тяжко, трудно
глагол: fall, come down, drop, tumble, topple, go down, sink, crash, wane, dip
словосочетание: lose one’s balance
не падать духом - show a bold front
падать, как горячий картофель - drop like a hot potato
низко падать - low fall
валиться (или падать) с ног - fall (or fall) to the ground
падать без сознания - fall unconscious
падать без чувств - fall unconscious
падать в зависимость - fall into dependence
падать как подкошенный - fall as knocked down
падать на колени - fall on your knees
падать ниже - fall below
Синонимы к падать: ниспадать, валиться, грохнуться, грянуться, низвергаться, повергаться, низринуться, обрушиваться, шлепнуться, бултыхнуться
Значение падать: Опускаться, валиться на землю, книзу.
Когда у них была привязанность друг к другу, вам тяжело было на это смотреть? |
When they were being affectionate with each other, Was that hard for you to watch? |
Она была матерью-одиночкой, в основном, и она самостоятельно вырастила моего отца, и я думаю, что если бы она была жива сейчас, я бы хотела задать ей несколько вопросов о том, как это было, и что она чувствовала, и какого это было растить, потому что я думаю, что это было тяжело для нее. |
She was a single mum basically and she raised my dad on her own and I think if she were alive now, I'd probably like to ask her a few more questions about what that was like and how she felt and what it was like growing up as well, because I think it would have been different for her. |
Its coat was dark with sweat, and it was breathing heavily. |
|
Маленьким детям довольно тяжело видеть своих мам и пап в реанимации. |
Young children can find it quite distressing seeing their mummies or daddies in ICU. |
I know how hard it is to serve a new master. |
|
А может быть, мне просто тяжело плакать, глядя на своих друзей. |
Or maybe it's just hard to feel weepy when I look at my friends. |
Когда поднимаешься по склону и думаешь, как тебе тяжело, можно, как минимум, утешаться одним. |
When you're walking uphill, you can take comfort in one thing... |
Must be difficult typing all this yourself now. |
|
Монтэг тяжело навалился на ее руку.- Что это? |
Montag heaved back against her arms. What's this here? |
Мне было тяжело справиться со своей известностью. |
I was having problems coping with the stardom. |
Бог свидетель, как тяжело мне огорчать твое сердце, но, право же, я никогда не видал твоего лица. |
God knoweth I am loth to grieve thy heart; but truly have I never looked upon thy face before. |
Можно задать вопрос? Наверное, тебе было тяжело приспособиться к мирной жизни. |
So if you don't mind me asking, it must be pretty challenging for you to acclimate to civilian life. |
Черный дымовой купол по-прежнему скрывал от нас Твикенхэм; другой такой же тяжело навис над Хоунслоу. |
The black kopje of smoke still obscured Twickenham; another lay heavily over Hounslow. |
Очень тяжело было усмирить его. |
Very difficult to discipline him. |
Я знаю тут очень тяжело, но это только психологически. |
I know there's a lot riding on it, but it's all psychological. |
Но ты не бойся, падать - это совсем как летать. Разве что у этого полета есть постоянный пункт назначения. |
But don't be scared, falling is just like flying, except there's a more permanent destination. |
Когда на конце их набралось слишком много, они стали падать в огонь. |
When there were enough on the end they fell off into the fire. |
Тяжело жить, когда между жизнью и смертью очень тонкая грань. За несколько мгновений, обычные жители... |
Re-constructive time-line of the actual moments when life and death hung in the balance, in the blink of an eye, ordinary townspeople... |
Он встал на подоконник, тяжело спрыгнул на влажную после ночного дождя землю и скрылся в блистающих физкультурных садах. |
He climbed on to the windowsill and dropped heavily to the ground, moist after the night rain, and hid in the glistening playgrounds. |
Тебе будет тяжело, если не справишься с моими указаниями. |
It'll be hard for me to deal with you if you disservice me. |
Когда мы запретили враждебные мысли, преступность немедленно начала падать. |
When we prohibited hostile thought, crime began to drop immediately. |
I know it's hard to peel away from your favorite parent, but... |
|
Моя семья любит напиваться до потери сознания, и падать лицом в рождественский пудинг. |
My family likes to get drunk and pass out on the Christmas pudding |
Мой главный кредитор - Гроуэр, и я могу очень тяжело пострадать из-за него, но, если бы он согласился подождать две недели, я бы за это время успел оправиться. |
My great creditor is Grower, and it is at his hands I shall suffer if at anybody's; while a fortnight's forbearance on his part would be enough to allow me to pull through. |
Sherlock, you need to fall on your back. |
|
You can't quit every time you get an ax in the back. |
|
И она почувствовала в руках, во всем теле силу настоящей вакханки, быстрой, как ртуть, самки, способной одолеть самца. Но на сердце было тяжело. |
She felt the force of the Bacchae in her limbs and her body, the woman gleaming and rapid, beating down the male; but while she felt this, her heart was heavy. |
We cannot allow things to fall through the cracks. |
|
It is a most miserable thing to feel ashamed of home. |
|
The men slept, breathing heavily, side by side, under the one covering. |
|
Как ни тяжело это было, но пришлось повернуть обратно, другого выхода не было. |
Unpleasant as was the alternative, there was no other than to return upon his track. |
Идти становилось довольно тяжело. |
Jean Valjean walked through it with considerable difficulty. |
If Hwang sells, then the price will go down further. |
|
Мария промолчала, лежа все в той же позе и стараясь держать голову так, чтобы Пилар не было тяжело. |
Maria said nothing but lay there, trying to make her head rest lightly. |
Иногда тяжело это видеть. |
It... it's hard to see, sometimes. |
Anyway, we are very sad to say goodbye to the Lacetti... |
|
И этот прибор, по-вашему, обладает способностью стремительно падать? |
And this instrument, in your opinion, can fall headlong? |
Maybe this is too hard for anyone to hear, but... |
|
Will be hard for Rebecca to hear her father is dead. |
|
My son's condition makes him a little hard to read. |
|
Доктор тяжело опустился в кресло напротив меня, достал ручку и лист бумаги. |
The doctor sat down heavily in the chair opposite me. He took out a pen and a sheet of paper. He laid the paper on the desk. |
Они будут спотыкаться и падать, смеяться и плакать, но такова жизнь. |
They'll stumble and fall, laugh and cry, but such is life. |
Тяжело оглядываться назад... и узнавать правду о людях, которых ты любил. |
It's hard to look back... and see the truth about people you love. |
Бери ношу по себе, чтоб не падать при ходьбе. |
Take burden for you, for not fall when you are running. |
It's so hard for anyone to meet someone. |
|
С ней и так тяжело, а когда она забывает о лекарствах, превращается в безрассудного параноика. |
She's already difficult, but when she's off her medication, she's even more paranoid and irrational. |
То есть, я думаю о тебе, и я знаю, что тебе сейчас тяжело... |
I mean, I think about you. I know this must be kind of a rough time. |
Личность переживает что-то, что слишком тяжело принять, и начинает создавать альтернативные личности которым не нужно принимать переживание. |
A person experiences something that's too difficult to accept, so they create alternate personalities that don't have to accept it. |
Выяснилось, что мяч Ригби продолжал падать после того, как вылетел в окно. |
It's revealed that Rigby's ball continued to bank after going out the window. |
В два месяца Паулина, короткоухая лань, была тяжело ранена другими козами и уничтожена. |
At two months old, Pauline, the short eared doe, was badly injured by some of the other goats and destroyed. |
В то время как цена DRAM продолжает падать, цена флэш-памяти падает еще быстрее. |
While the price of DRAM continues to fall, the price of Flash memory falls even faster. |
С этой высоты он будет свободно падать, достигая динамического давления, аналогичного тому, с которым столкнулись Экзомары EDM при входе в атмосферу Марса. |
From that height, it will fall freely reaching a dynamic pressure similar to that encountered by the ExoMars EDM at entry into the Mars atmosphere. |
На них нападает генетически усиленная Гренинья, и Пикачу тяжело ранен при побеге. |
They are attacked by genetically enhanced Greninja and Pikachu is gravely injured in the escape. |
Она делала неоднократные попытки прорваться, и несколько раз ей приходилось спешиваться и падать плашмя на землю для безопасности. |
She made repeated attempts to get through and several times had to dismount and fall flat on the ground for safety. |
Сильно пораженные животные становятся слабыми, у них развивается атрофия мышц задних конечностей, и они могут падать или неохотно ложиться, когда их держат взаперти. |
Severely affected animals become weak, develop muscle atrophy in the hind limbs, and may fall or become reluctant to lie down when confined. |
Шенхальс вступил в армию в 1807 году, присоединившись к австрийскому егерскому полку, и был тяжело ранен в битве при Асперне и битве при Дрездене. |
Schönhals entered the army in 1807, joining an Austrian Jäger regiment, and was badly wounded at the battle of Aspern and battle of Dresden. |
When the human body becomes dehydrated, it experiences thirst. |
|
Из-за раздражительности этого описания наши братья иногда бывают тяжело ранены. |
By petulance of this description, our brethren are sometimes grievously wounded. |
Во время одной из таких погонь он был тяжело ранен, когда упал со скалы, лежа беспомощно и не в силах пошевелиться около суток. |
During one such chase he was badly injured when he tumbled from a cliff, lying helpless and unable to move for about a day. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «тяжело падать».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «тяжело падать» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: тяжело, падать . Также, к фразе «тяжело падать» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.