Его благодарность правительству - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
в его власти - within his power
для устройства его дел - to settle his affairs
по Его воле и благоволению - according to his will and pleasure
совпадение рыночной цены опциона с ценой его реализации - match the market price of the option with the price of its realization
благая муха его укусила - Good fly bit him
на его родном языке - in his native language
в соответствии с его условиями - subject to its terms and conditions
RAN для его жизни - ran for his life
был в его кармане - was in his pocket
был снят его авторами - was withdrawn by its sponsors
Синонимы к его: его, свой, свое, своя, свои, оно, это
Значение его: Принадлежащий ему.
имя существительное: thanks, gratitude, thank, thankfulness, gratefulness, acknowledgment, acknowledgement
благодарная публика - appreciative audience
огромная благодарность - many thanks
благодарен за доверие - grateful for the confidence
благодаря большим окнам - thanks to large windows
выразить нашу благодарность и признательность - express our thanks and appreciation
личная благодарность - personal gratitude
с искренней благодарностью - with sincere thanks
мы очень благодарны за - we are so grateful for
я благодарю вас обоих - i thank you both
она будет благодарна - she will be grateful
Синонимы к благодарность: спасибо, награда, поклон, признательность, благодарение
Значение благодарность: Чувство признательности к кому-н. за оказанное добро, внимание.
(Департамент правительства - (government) department
обработанные в интересах правительства новости - managed news
намерение правительства - government intention
все заказы правительства - all orders of government
деньги от правительства - money from the government
как правитель - as ruler
выражающий точку зрения правительства - para-governmental
правительства приняли - governments have taken
правительства Шри-Ланки - governments of sri lanka
правительства Южной Африки - the governments of south africa
Благодаря соглашению с СССР правительство Касима разрешило создать иракскую Коммунистическую партию. |
Because of their agreement with the USSR, Qasim's government allowed the formation of an Iraqi Communist Party. |
Благодаря содействию правительства Турции группа экспертов ЮНМОВИК и Международного агентства по атомной энергии (МАГАТЭ) во второй половине июля 2004 года побывала на одном из складов металлолома в Стамбуле. |
With the cooperation of the Government of Turkey, a team of UNMOVIC and International Atomic Energy Agency (IAEA) experts visited an Istanbul scrapyard in the second half of July 2004. |
Я всегда считал вашего отца деятельным и умелым правителем, но благодаря вам я полностью переосмыслил значение этих определений. |
I always considered your father a very effective and efficient man, but you appear to be redefining those terms entirely. |
Благодаря саудовской военной мощи и американскому молчаливому согласию удалось задушить призывы к демократии в регионе Персидского залива, но династические правители региона не могут рассчитывать на то, что петля истории соскользнет с их шеи раз и навсегда. |
Saudi power and US acquiescence managed to stifle democratic agitation in the Gulf, but the region’s dynasties cannot expect to slip history’s noose once and for all. |
Финукан получил известность благодаря успешному оспариванию британским правительством ряда важных дел в области прав человека в 1980-х годах. |
Finucane came to prominence due to successfully challenging the British government in several important human rights cases during the 1980s. |
К этому моменту, однако, карточные игры уже не были столь популярны, как в прошлом, благодаря правительственным репрессиям. |
By this point, however, card games were not nearly as popular as they had been due to past governmental repression. |
Он известен тем, что имеет особенно сильную киноиндустрию, отчасти благодаря протекционизму, предоставляемому французским правительством. |
It is noted for having a particularly strong film industry, due in part to protections afforded by the French government. |
Правительство поставило перед собой цель увеличить число уязвимых детей, которые, благодаря усыновлению, получают возможность расти в любящей, стабильной и постоянной семье. |
The Government's objective is to increase the number of vulnerable children who have the opportunity, through adoption, to grow up as part of a loving, stable and permanent family. |
Благодаря услугам, направленным на удовлетворение основных социальных потребностей всего населения, правительства могут на практике обеспечить минимальный уровень социальной справедливости. |
Through services that meet the basic social needs of all people, Governments can, in a very practical way, promote a minimum level of social equality. |
Но благодаря твоей выносливости, я могу только полагать, что ты знаешь, где ваше правительство его держит. |
But with your persistence, I can't help but believe you know where your government is holding him. |
Другой легендарный правитель, император Янь, родился благодаря телепатии своей матери с мифическим драконом. |
The other legendary ruler, the Yan Emperor, was born by his mother's telepathy with a mythical dragon. |
Это было достигнуто благодаря программе Pulse Polio, начатой правительством в 1995-96 годах. |
This was achieved because of the Pulse Polio programme started in 1995–96 by the government. |
Благодаря стараниям отца часть наследства Элизабет была закреплена за нею австрийским правительством. |
Through my father's exertions a part of the inheritance of Elizabeth had been restored to her by the Austrian government. |
Принятие закона стало возможным благодаря тому, что австралийская Лейбористская партия поддержала предложенный правительством Говарда запрет на однополые браки в то время. |
The passage of the legislation was made possible because the Australian Labor Party supported the Howard Government's proposed ban on same-sex marriages at the time. |
Благодаря авторитету своего мужа Герберта в регионе Аткинсон имела непосредственный доступ к местным правительственным учреждениям и к самим депортированным. |
Due to her husband Herbert's prestige in the region, Atkinson had immediate access to local governmental agencies and to the deportees themselves. |
Благодаря своему успеху правительственный комитет по разведке при поддержке Ричарда Холдейна и Уинстона Черчилля создал Бюро Секретной службы в 1909 году. |
Due to its success, the Government Committee on Intelligence, with support from Richard Haldane and Winston Churchill, established the Secret Service Bureau in 1909. |
Благодаря инициативам, направленным на пропаганду здорового образа жизни, правительство стремится снизить прогнозируемую распространенность ожирения. |
Through initiatives that focus on the narrative of a healthier lifestyle, the government aims to reduce the projected obesity prevalence. |
В 1960-х годах благодаря военному правительству Хуана Веласко Альварадо в Лиме начал появляться стиль брутализма. |
During the 1960s, the brutalist style began appearing in Lima due to the military government of Juan Velasco Alvarado. |
Некоторые исключения из этого правила имели место в основном благодаря продолжающемуся или новому прогрессивному вмешательству со стороны правительства. |
The few exceptions have been due largely to continued or new progressive government interventions. |
Ради высшего блага, от имени правительства Камеруна, у вас есть мое разрешение... и мы благодарны вам за ваши усилия. |
For the greater good, on behalf of the government of Cameroon, you have my permission and we thank you for your effort. |
Астролог-не благодаря ли влиянию звезд одни люди богаты, а другие бедны, одни являются правителями, а другие-их подданными? |
Astrologer – Is it not through the influence of stars, then, that some people are rich and others poor, some are rulers, whilst others are their subjects? |
На какое-то время кипучее воображение представило ей, как она станет вдовой благодаря своевременному вмешательству правительства янки. |
For a moment her imagination flamed at the thought of being made a widow by the kindly intervention of the Yankee government. |
Благодаря посредническим усилиям МВФ на этой неделе украинское правительство и комитет должны, наконец, начать переговоры о реструктуризации долга. |
This week, thanks to mediation by the IMF, the Ukrainian government and the committee are set to finally start talks about restructuring the debt. |
Lenovo завоевала значительную долю рынка в Индии благодаря оптовым заказам крупным компаниям и правительственным учреждениям. |
Lenovo has gained significant market share in India through bulk orders to large companies and government agencies. |
Благодаря тому, что я сделал, у правительства США будет возможность создать ядерное деление в течение нескольких месяцев. |
Thanks to what I've already done, the U.S. government should have the capabilities to create nuclear fission, in a matter of months. |
Школа возникла благодаря законодательному акту правительства Харьяны. |
The school came into existence through a Government of Haryana Legislative Act. |
Благодаря своим дипломатическим усилиям Временное правительство получило одобрение Китая и Польши. |
The provisional government gained approval from China and Poland through its diplomatic efforts. |
Студия Ноах благодарит израильское правительство за помощь, оказанную во время съемок. |
Noah Films wishes to express their gratitude to the Israeli government and its ministers for their help in the making of this film. |
Горстка болот была сохранена благодаря правительственным выкупам торфодобывающих предприятий. |
A handful of bogs has been preserved through government buyouts of peat-mining interests. |
Благодаря стараниям отца часть наследства Элизабет была закреплена за нею австрийским правительством. |
Through my father's exertions a part of the inheritance of Elizabeth had been restored to her by the Austrian government. |
Она выразила особую благодарность министру Самаковой и правительству Казахстана за организацию приема совещания и за их теплый прием. |
She expressed particular thanks to Minister Samakova and the Government of Kazakhstan for hosting the meeting and for their warm welcome. |
И на этот раз мы можем благодарить правительство, что контролируют СМИ. |
And for once, we can be thankful for a government that controls the media. |
Польское правительство настолько благодарно за предоставленные снимки, что они предложили отвезти вас в аэропорт. |
The Polish government is so grateful that we're sharing these photos with them that they've offered you a ride to the airport. |
Благодаря его заслугам перед народом островное правительство наняло специальный поезд, чтобы доставить его гроб в Кабанатуан. |
Due to his services to the nation, the insular government engaged a special train to carry his coffin to Cabanatuan. |
Правительство осуществляет больший контроль над вещательными средствами массовой информации, чем над печатными, особенно благодаря финансированию и лицензированию. |
The government exerts greater control over broadcast media than print media, especially due to finance and licensing. |
Правительство утверждает, что мелкие внутренние террористические группировки, которые стали появляться после смерти Осама Бен Ладена, благодаря сотрудничеству с ключевыми ближне... |
The government claims that domestic terror groups fractured since Osama Bin Laden's death, and due to increased cooperation with key Middle... |
Возможно, в долгосрочной перспективе это произойдет благодаря усилиям правительства. |
Perhaps in the long run it will take hold through the efforts of government. |
Благодаря экономическим реформам его правительства, экономика Грузии выросла на 70% в период с 2003 по 2013 год, а доход на душу населения вырос примерно втрое. |
Due to his government's economic reforms, Georgia's economy grew 70% between 2003 and 2013, and per capita income roughly tripled. |
Мы также хотели бы выразить нашу глубокую благодарность правительству и народу Швейцарии за оказанный нам теплый прием. |
We would like also to extend our deepest appreciation for the warm welcome accorded us by the Government and the people of Switzerland. |
Идея не была отвергнута только благодаря обещанию французов послать войска в начале сентября, и споры стали огромным напряжением для правительства. |
The idea only avoided being scrapped thanks to the French promise to send forces in early September, and the arguing became an immense strain on the government. |
Национальное правительство стало намного сильнее, и благодаря четырнадцатой поправке 1868 года оно получило четкую обязанность защищать права личности. |
The national government emerged much stronger, and because of the Fourteenth Amendment in 1868, it gained explicit duty to protect individual rights. |
Благодаря этой новообретенной нежелательной огласке бельгийское правительство было вынуждено взять под свой контроль Конго от Леопольда. |
With this newfound unwanted publicity, the Belgium government was pressured in assuming control of the Congo from Leopold. |
Управление хотело бы прежде всего выразить свою благодарность правительствам и частным донорам за их финансовый вклад в Целевой фонд. |
It would like to express appreciation in particular to the Governments and private donors for their financial contributions to the Trust Fund. |
Хотя эта угроза существенна, она не имеет неотложного характера, поэтому правительства по-прежнему следуют другим приоритетам, благодаря чему угроза возрастает, притом в значительной степени незаметно. |
Though the threat is substantial, it is not immediate, so governments continue to pursue other priorities, allowing the threat to grow, largely out of sight. |
Большое Чаепитие собрало много последователей благодаря обещанию низких налогов, ограниченному влиянию правительства, и с днем рождения, Том... |
The Tea Party has gained a sizable following based on their message of low taxes, limited government, and happy birthday, Tom... |
Инвесторы также были привлечены в Колумбию благодаря повышению уровня безопасности, а также четкой правительственной нормативной базе для бурения нефтяных скважин. |
Investors have also been drawn to Colombia because of improved security as well as a clear government regulatory framework for oil drilling. |
Я благодарен моему правительству и международному сообществу за эту возможность наладить лучшие отношения. |
I am grateful for this opportunity for my government and for the international community to forge a better relationship. |
Благодаря этому особое внимание в стратегии правительства в 2004 году уделялось повышению качества и улучшению содержания образовательного пакета. |
Building on this, the Government's strategic focus in 2004 has been on improving the quality and content of the education package. |
Грант сказал вождям, что пайки закончились и они продолжают поступать только благодаря доброте правительства. |
Grant told the chiefs that the rations had run out and were continuing only due to the kindness of the government. |
В то же время, а также благодаря влиянию Субха, Галиб получил правительство нижнего марша и командование пограничными армиями. |
At the same time, and also thanks also to the influence of Subh, Ghalib obtained the government of the Lower March and command of the border armies. |
У правительства есть свои приоритеты, которые не всегда совпадают с потребностями рационального мира. |
The government had its priorities, and they did not always correspond to the needs of a rational world. |
Наблюдается давление переписать историю этого кризиса, описывая последствия, как если бы они были причинами, и возложить вину на правительства за то, что они позволили кризису начаться. |
There is pressure to re-write the history of this crisis by depicting effects as if they were causes, and to blame the governments that managed the crisis for starting it. |
Я благодарен за такую возможность,парни, но я действительно не могу... подписаться под чем-то,что не сделано мной лично. |
I'm grateful for the opportunity, guys, but I can't really... endorse anything that I haven't had a hand in personally making. |
Надеюсь, вы присоединитесь к моей благодарности в адрес человека, который сделал возможным основание этого учреждения. |
I would very much like you to join me in thanking the man that made the founding of this establishment actually possible. |
Мистер Джералд, - сказал расстроенному хозяину Порк, благодарно складывая рубашку, -вам нужна супруга. Да такая, у которое в дому полным-полно слуг. |
Mist' Gerald, said Pork, gratefully rolling up the shirt as Gerald fumed, whut you needs is a wife, and a wife whut has got plen'y of house niggers. |
Доплата в тысячу долларов - не лучший повод для благодарности. |
Paying an extra thousand dollars for your own car ain't exactly a favour. |
Как правитель региона, Раймонд был назначен вести армию через Галилею. |
As lord of the region, Raymond was appointed to guide the army across Galilee. |
В 1537 году во Флоренции Козимо I Медичи, который стал правителем города в возрасте всего 17 лет, также решил запустить программу строительства акведука и фонтана. |
In 1537, in Florence, Cosimo I de' Medici, who had become ruler of the city at the age of only 17, also decided to launch a program of aqueduct and fountain building. |
Если это принесло ей хоть какое-то утешение, я должен быть ей благодарен. |
If it gave her some solace, I have to be grateful. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «его благодарность правительству».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «его благодарность правительству» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: его, благодарность, правительству . Также, к фразе «его благодарность правительству» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.