Единственный выход - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя прилагательное: only, single, exclusive, sole, singular, one, last, lane, only-begotten
мой единственный - my one and only
единственный кандидат - sole candidate
единственный владелец - sole owner
единственный недостаток - the only drawback
единственный официальный язык - the only official language
единственный источник питания - the only source of power
единственный учредитель - sole founder
единственный источник дохода - the only source of income
единственный законный представитель - the sole legitimate representative of
это единственный выход - it is the only thing to do
Синонимы к единственный: единственный, единый, особый
Значение единственный: Только один.
имя существительное: output, turnout, exit, outlet, issue, out, escape, safety valve, entrance, outing
общий выход нескольких дымовых труб - common outlet of several chimneys
волнообразный (выход) - billow (out)
выход на рынок - coming to market
выход продуктов коксования - coking yield
выход по току - coulomb efficiency
выход пены из ферментера с нарушением стерильности - foaming out
выход на помост - march on platform
акклиматизационный выход - acclimatization
общий выход - overall yield
выход из ситуации - way out
Синонимы к выход: выход, выработка, добыча, разработка, излияние, излучение, конец, окончание, исход, развязка
Антонимы к выход: входить, входить, входить, входить, входить
Значение выход: Появление на сцене действующего лица.
единственный вариант, единственный путь, единственное средство, единственный способ
Пока он растет, его единственный выход - чревовещание. |
Growing up, his only outlet is ventriloquism. |
Теперь стало ясно, что единственный выход-это перебраться через горы на Запад. |
It was now apparent that the only way out was to climb over the mountains to the west. |
Ужас и надежда - наш единственный выход. |
Horror and Hope. It is the only way. |
Единственный выход из сложившейся на рынке нефти ситуации — на самом деле сократить производство, то, о чем саудовцы (возможно) говорили на встрече G20. |
The only way out of current oil market doldrums is to actually cut production, something that the Saudis (may have) touched upon at the G20 meeting. |
Единственно правильный выход - вести себя, как ни в чем не бывало. |
The only hope is to treat her exactly as I would ordinarily. |
Река траки-единственный выход из озера, протекающий на северо-восток через Рино, штат Невада, в озеро пирамид, у которого нет выхода. |
The Truckee River is the lake's only outlet, flowing northeast through Reno, Nevada, into Pyramid Lake which has no outlet. |
It is drained through a single outlet, the Angara River. |
|
Они сошлись на том, что единственный выход для Боздеха-вернуться и убить собаку. |
As flounder mature, they change their habitat depending on their life-stage. |
— Он считает, что США отстранились от процесса урегулирования сирийского конфликта, и что теперь единственный выход — это поддержать русских». |
“He feels the U.S. has withdrawn from the Syrian file and the only way for him to deliver is to lean toward the Russians.” |
Единственный выход для него сейчас – дать показания против Лобоса. |
The only way out of this for Tommy at this point is to testify against Lobos. |
Они сошлись на том, что единственный выход для Боздеха-вернуться и убить собаку. |
They agreed that the only course of action was for Bozděch to return and kill the dog. |
Он чувствует, что его единственный выход-это навсегда уйти в подполье, но сначала он наслаждается последней встречей с командой парка. |
He feels his only option is to go into hiding forever, but first he enjoys one final hang with the park crew. |
Our only alternative is an attack from within the prison. |
|
Но она единственный выход на ватиканскую организацию. |
But she's our only link to the Vatican organization. |
] что единственный выход из этого парадокса - если непреодолимая сила и неподвижный объект никогда не встретятся. |
] that the only way out of this paradox is if the irresistible force and immovable object never meet. |
Опрометчиво загородив дверь, чтобы защитить нас от несуществующих убийц, ты также заблокировала наш единственный пожарный выход. |
Well, in your haste to protect us from nonexistent murderers, you have also blocked our only fire exit. |
The only way out is to surrender to tock. |
|
Мой дорогой мальчик, при том, как по-разному мы смотрим на мир, это единственный разумный выход. |
My dear boy, it's the only sensible thing to do, with our ideas so different. |
Единственный выход - найти способ сократить путь до школы, занимавший 9 минут. |
The only solution was to somehow shorten his nine minute commute to school. |
Единственный выход возвыситься в этом мире - это через земли и титул, и для таких людей как мы, единственный способ достичь этих вещей - удачно выйти замуж. |
The only way to rise in the world is through land and title, and for people like us, the only way to achieve these things is to marry them. |
Я считаю, полная реконструкция это единственный выход для него. |
I mean, the remodel's the way to go. |
Когда государство начало снижать расходы на образование, здравоохранение и прочие социальные услуги, многие люди поняли, что единственный выход это эмиграция. |
As the government cut back on public education, healthcare and other social services, many people found emigration to be the only way out. |
Оставался единственный выход, и с той секунды, когда он впервые промелькнул в моем сознании, его простота и дерзость сделали соблазн неотразимым. |
There was a solution to this, and from the moment it occurred to me the simple audacity of it made it irresistible. |
При таких обстоятельствах единственный выход состоял в том, чтобы идти по ветру. |
Thus situated, my only resource was to drive before the wind. |
Инопланетяне, которые существуют в перцептуальной длине волны, которую мы не можем ощутить, тогда единственный выход для общения с нами: изменить наши ощущения. |
Aliens who exist on some perceptual wavelength that our senses can't detect and the only way for them to communicate with us is to alter our senses. |
позор, который я навлёк на весь кабинет, на семью, единственный достойный для меня выход - уйти из жизни. |
..the shame I brought to my office, to my family, the only honourable action I can take is to end my life. |
Ну, Калеб кто угодно, но не самоубийца, и единственный выход для него – работать с нами. |
Well, Caleb is a lot of things, but he's not suicidal, and working with us is his only recourse. |
Вся репродуктивная деятельность происходит через клоаку, единственный выход/вход в основании хвоста, где также удаляются отходы. |
All reproductive activity occurs through the cloaca, the single exit/entrance at the base of the tail where waste is also eliminated. |
Если хотите сделать это сегодня ночью, единственный выход - седряне. |
Look, you wanna do this tonight, your only option is the Sedrans. |
В одном из докладов о воздействии «одиночек» на несовершеннолетних заключенных, цитируются слова подростка из Флориды: «Единственный выход – это сойти с ума». |
As one Florida teenager described in a report on solitary confinement in juvenile prisoners, “The only thing left to do is go crazy.” |
Единственный защищенный выход был через Альфу. |
The only defensible exit was through Alpha. |
Из заявления Ахметова уже стало ясно, что против демонстрантов не следует применять силу, и что единственный выход из кризиса — это переговоры. |
This is already clear from Akhmetov’s statement that force should not be used against the demonstrators and that negotiations are the only way out of the crisis. |
Сточная труба - единственный выход. |
Trap door to the sewers... it's the only way out. |
и я считаю что единственый выход для нас - это бунт пассажиров. |
I believe the only course of action available to us is passenger mutiny. |
Так что...единственный выход для меня это ринуться сломя голову. |
So...the only way is for me to leap. |
Сигнал выход - это единственный сигнал, который, если он обозначен конечным судьей нападающего, не требует подтверждения конечным судьей котелка. |
The 'out' signal is the only signal that, if indicated by the striker's end umpire, does not require confirmation by the bowler's end umpire. |
Теперь, единственный выход - это сложить полномочия, все, что у нас осталось, так это - большое торжество, я прав, министр Сон? |
Now, once the last piece is laid down, all we have left is a big celebration, right Minister Song? |
Я решила, что единственный выход – это выйти за Томина как можно быстрее и молиться, чтобы срок был как можно более близким, и он поверил, что ребенок его. |
I decided my only choice was to marry Tomin as quickly as possible and pray the timing was close enough so he could be convinced the baby was his. |
Единственный выход, чтобы выжить в этом отвратительном чертовом мире, держать все под контролем. |
The only way to survive in this disgusting godforsaken world is to take control. |
Единственные выходы - это главный, здесь и запасной выход, через который вы зашли. |
The only entrances are the main entrance here and the emergency exit you came in through. |
Единственный выход- взять машину и поехать по адресу в навигационной системе. |
The only way to be safe is to take that car And drive to the address on the navigation system. |
В итоге, единственный выход - это переоценка стоимости обязательств посредством реструктуризации или инфляции. |
Eventually, the only way out is to reset the value of liabilities via restructuring or inflation. |
The only solution is to attack Lord Tokugawa! |
|
Если не можем использовать его - это единственный выход. |
If he is of no use, we have no choice but to cut him off. |
Он блокирует единственный выход. |
It's blocking the only exit. |
Единственный выход был предупредить своих. |
My only recourse was to warn the secret services. |
Он убеждает президента и Кабинет министров, что единственный выход-это использовать американскую ядерную монополию, пока она еще существует. |
He convinces the President and Cabinet that the only solution is to use the American nuclear monopoly while it still exists. |
Единственный выход отсюда это достичь чистоты цели, чистоты помыслов чистоты веры, вы понимаете? |
The only way out is is to find a purity of purpose, a purity of thought a purity of belief, you see. |
Да, единственный выход их этого запутанного положения - бросить Дженни. |
The solution was-to get rid of Jennie. |
Было очевидно, что аннулирование барака - единственный выход... |
It was understood that an annulment was the only way... |
After all, there may be a great deal of competitiveness and ill feeling among the sectors, but science is one thing-only thing-that holds us together. |
|
Сегодня мы продолжаем искать выход из этого снежного кошмара... Многие ньюйоркцы остаются в замешательстве от произошедшего... и охвачены отчаянием и тревогой. |
Today as we continue to dig ourselves out from this horror, many new yorkers are left stunned, bewildered and overcome with feelings of despair and hopelessness. |
We're your family, number one and only, all right? |
|
После того, как Попс произносит речь перед Мордехаем и Ригби о нежелании покидать головокружительный мир, Ибгир и Якедром пытаются убить их за нарушение единственного закона. |
After Pops gives speech to Mordecai and Rigby about not wanting to leave the Dizzy World, Ybgir and Iacedrom then try to kill them for breaking the only law. |
Тасмания-единственный штат, а Северная территория-единственная территория, где до сих пор продают фейерверки широкой публике. |
Tasmania is the only state and the Northern Territory the only territory to still sell fireworks to the public. |
Единственная надежда человечества-уцелевший орбитальный космический корабль Омаха и его эскадрилья пилотов F-177. |
Mankind's only hope is the surviving orbital space carrier Omaha and its squadron of F-177 pilots. |
Это обычно ограничивает выход до менее чем 60%. |
This usually limits the yield to less than 60%. |
Единственная обратная связь, которую они получают, - это то, правильно ли совпадение или нет. |
The only feedback they receive is whether or not a match is correct. |
Он улучшил выход рентгеновского излучения, но метод, с помощью которого он достиг этого, не понятен. |
It improved the X-ray output, but the method by which it achieved this is not understood. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «единственный выход».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «единственный выход» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: единственный, выход . Также, к фразе «единственный выход» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.