Если не миллионы - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Влюбись в меня, если осмелишься - Love Me If You Dare
если иное не предусмотрено данным документом - except as herein otherwise provided
гарантируется только если - is only guaranteed if
если это имеет значение - for what it is worth
задумайтесь на минуту о том, что произойдёт, если - consider for a moment what would happen if
или если они - or if they do
если бы он только знал - if he only knew
если бы она собиралась - if she was gonna
если бы у нас - if we would have
если бы я только мог - if only i could
Синонимы к если: когда, если
тоже не - also not
класть не на место - misplace
не решаться - hesitate
не заботиться - do not care
не интересующийся - not interested
не находящийся в состоянии войны - not at war
это не имеет значения - it does not matter
Руками не трогать - Do not touch
не сдерживая - without holding back
не комментировать - make no bones about
Синонимы к не: ни, не, нет
Значение не: Часть местоимений «некого» и «нечего», отделяемая при сочетании с предлогом. Н е у кого . Н е с кем.
многие миллионы - many millions
из 40 миллионов - out of 40 million
в сотни миллионов - in the hundreds of millions
миллионы людей из - millions of people from
миллион долларов много - a million dollars is a lot
миллион актов - a million acts
миллион книг - a million books
миллион миль в час - million miles an hour
миллионов мужчин и женщин - million men and women
миллионы лет - millions of years
Синонимы к миллионы: состояние, богатство, несметное число, множество, большое число, огромное число, капитал
Если подумать о деньгах, то эти миллионы долларов можно потратить на питание, образование и трудоустройство людей, что могло бы способствовать уменьшению угрозы ядерной войны. |
Now, if you're paying attention to the money, a trillion dollars could go a long way to feeding and educating and employing people, all of which could reduce the threat of nuclear war to begin with. |
Видите ли, кому какое дело до того, что пишут Прудон или Бакунин, если только они не повлияли на сотни тысяч, если не миллионы людей? |
You see, who would care what Proudhon or Bakunin wrote, unless they influenced hundreds of thousands, if not millions, of people? |
Если мы будем думать о здравоохранении и биотехнологиях в более долгосрочной перспективе, то я верю, что мы сможем улучшить миллионы жизней. |
With some longer term, moonshot thinking around healthcare and biotechnology, I believe we can improve millions of lives. |
Если исходное изображение является фотографией, оно, вероятно, будет иметь тысячи или даже миллионы различных цветов. |
If the original image is a photograph, it is likely to have thousands, or even millions of distinct colors. |
И миллионы людей приняли его-эмоционально, если не логически. |
And millions of people accepted it—emotionally if not logically. |
Если сделать экстраполяцию этих результатов на будущее и предположить, что некоторые группы людей с отклонениями получат доступ к биологическому и ядерному оружию, то станет возможным вообразить, как террористы убивают миллионы людей. |
If one extrapolates from these trends and envisions some deviant group gaining access to biological or nuclear materials, it is possible to imagine terrorists murdering millions. |
Думаете, если бы я нашел миллионы долларов, то жил бы на 15 тысяч в год как монах? |
You think that if I came into a million dollars, I could sit on it for 15 years and live like a monk? |
Если что-то случится с тобой, Доктор, а она останется одна на какой-нибудь луне за миллионы световых лет отсюда? |
What if something happens to you, Doctor, and she's left all alone, standing on some moon a million light years away? |
Миллионы болельщиков поражаются, если не испытывают отвращения к спорту, который сейчас переходит от кризиса к кризису, когда все обвиняют друг друга. |
Millions of fans are amazed, if not disgusted, at a sport which now goes from crisis to crisis with everyone blaming everyone else. |
И если мы не найдём выход, она потеряет миллионы. А если хочешь отпускать замечания на наш счёт, займёшься этим после победы. |
And if we don't figure a way out of this, she's gonna lose millions of dollars, so you want to make observations about the two of us, do it all you want after we've won. |
Если религия была плохой, а атеизм хорошим, пожалуйста, объясните газовые камеры, украинский голод, GLF и GPCR-события, которые убили миллионы. |
If religion were bad and atheism good, please explain the gas chambers, the Ukrainian famine, the GLF and the GPCR - events which killed millions. |
Эти видео также существуют на Youtube, если они получают положительные отзывы и миллионы просмотров. |
The videos also exist on Youtube were they receive positive reviews and millions of views. |
Если я выиграю миллионы, установлю дома невесомость. |
A year from now, if we win, I'll install weightlessness at home. |
— Я убежден, что если бы мы объяснили особенности программы „Призма” и обосновали необходимость ее внедрения, она бы не вызвала такого скандала, и к ней относились бы также, как к тому, что ФБР хранит миллионы отпечатков пальцев». |
“I’m convinced that if we’d explained the program and the need, Prism would have been no more controversial than the FBI storing millions of fingerprints.” |
Если бы картина была так же хороша, как последовательность заглавий, она заработала бы миллионы. |
If the picture had been as good as the title sequence it would have made millions. |
Но если та же вышка при минимальных дополнительных затратах сможет выдать миллионы баррелей, за дело стоит взяться. |
However, if that same rig, with minimal added expense, could deliver millions of barrels, then you were in business. |
Если бы помочь этим странами повторить наш опыт, мы бы спасли миллионы жизней, и в то же время мы бы создали миллионы рабочих мест. |
If we could help these countries scale, we could save millions of lives, and at the same time, we could create millions of jobs. |
Если бы богатые страны приняли более простую и более практичную стратегию помощи Африке в борьбе с малярией, они могли бы спасти миллионы африканцев и в то же время получить восторженную поддержку от собственных граждан. |
If rich countries adopt simpler and more practical strategies to help Africa fight malaria, they can save millions of Africans while building enthusiastic support among their citizens. |
У биологического и геологического ландшафта были миллионы, если не миллиарды лет, чтобы случайно найти решения, которые длятся вечно. |
The biological and geological landscape has had millions, if not billions, of years to chance upon solutions that last. |
Если мы будем ждать дольше, счет будет продолжаться вестись на миллионы человеческих жизней. |
If we wait longer, the cost will continue to be counted in millions of lives. |
Но если бы они у нас были, это было бы не важно, потому что мы не смогли бы разместить миллионы частиц вместе, чтобы создать какую-то технологию. |
But even if we did, it wouldn't really matter, because we couldn't one by one place millions of particles together to build a technology. |
Ты бы не сколотил миллионы, если бы сомневался! |
You didn't make those millions by having scruples! |
Если бы вы могли приблизиться через миллионы звёзд на 26 тысяч световых лет к самому сердцу Млечного пути, вы бы попали в скопление звёзд прямо в его центре. |
And if you could zoom past millions of stars, 26,000 light-years toward the heart of the spiraling Milky Way, we'd eventually reach a cluster of stars right at the center. |
У тебя есть лицензия на разведывание этой территории, и если тебе посчастливится напасть на потенциальное место для разработки, ты сможешь продать её и выручить миллионы. |
You have an exploration licence for this area, and if you happen to hit upon a potential drilling site, you can sell it on and make your millions. |
Я не согласен с тем, что для включения достаточно надежного источника, имеющего отношение к делу; если это так, то статья Джорджа Буша-младшего будет иметь тысячи, возможно, миллионы страниц. |
I disagree that a reliable source being relevant is enough for inclusion; if so, the article George W. Bush would be thousands, perhaps millions, of pages long. |
В зависимости от решений, которые мы примем в ближайшие месяцы или пару лет, если родится первый ребёнок на заказ, то уже через несколько десятилетий у нас будут миллионы генетически модифицированных людей. |
So depending on the decisions we make in the next few months, the next year or so, if designer baby number one is born, within a few decades, there could well be millions of genetically modified humans. |
Если бы мать Юдхиштхиры Кунти не держала этот факт в секрете, войну можно было бы предотвратить, сохранив миллионы жизней. |
Had Yudhishthira's mother Kunti not kept that fact a secret, the war might have been averted, with millions spared. |
Миллионы детей, которые не получают адекватного питания, подвергаются риску постоянного замедления роста, даже если они едят нормальное количество калорий. |
Millions of children who do not receive adequate nutrition are at risk of permanent stunted growth, even if they are eating a normal amount of calories. |
Вероятно, миллионы людей видели в ней главное, если не единственное дело, ради которого стоит жить. |
It was probable that there were some millions of proles for whom the Lottery was the principal if not the only reason for remaining alive. |
Если бы я могла вернуть дочь, убив тебя, я бы уже была в камере смертников, чтобы убивать тебя миллионы раз. |
If I could have my daughter back by killing you, I'd rather be on death row for killing you a zillion times. |
If we succeed, millions of lives will be saved. |
|
Если бы хоть что-то не сошлось, не только миллионы выживших, но и семьи погибших устроили бы скандал. И страховая компания, которая выплачивала за причинённый ущерб, предъявила бы обвинения. |
If there had been the slightest doubt, not just the thousands of survivors and the victims would've caused an uproar, but the insurers paying the claims would've investigated. |
Многие миллионы людей погибли во время Первой и Второй мировых войн, и я бы не пытался просто оправдать потерю жизни, но думаю, где бы мы были сейчас, если бы не их жертва. |
Many millioms of people died in WWI and WWII and I would not try and justfie the loss of life but think where we would be now had it not been for their sacrifice. |
Пусть накапливается отставание, и мне все равно, если есть отставание в тысячи или даже миллионы статей. |
Let the backlogs build up, and I don't care if there is a backlog of thousands or even millions of articles. |
Если мы вынем его, мы разрушим временную петлю, а без этого умрут миллионы людей на Зиосе и Атриосе, не говоря уже о нас самих. |
And if we take the tracer out, we break time loop, and, without the time loop, millions of people on Zeos and Atrios will die, to say nothing of ourselves. |
Но если бы Майк захотел... - И тут я рассказал ей историю о чеке на бесчисленные миллионы. |
But if Mike wanted to- I told her about cheque for umpteen jillion. |
Если могут быть два воплощения Симпсонов, то почему бы какой-нибудь злой маркетинговой компании не создать миллионы других? |
If there can be two incarnations of the Simpsons, why couldn't some evil marketing entity produce millions of others? |
Если такая девушка получит миллионы, она их высыплет к вашим ногам, словно это щебень. |
The girl may come in for millions, and she will fling them, as if they were so many pebbles, at your feet. |
По другим оценкам, если Северная Корея применит химические боеприпасы, то погибнут сотни тысяч или, возможно, миллионы людей. |
Other estimates projects hundreds of thousands or possibly millions of fatalities if North Korea uses chemical munitions. |
Если бы вы хоть немного знали историю Польши, то знали бы, что Кресы были частью Речи Посполитой и там жили миллионы поляков. |
If you knew a bit about history of Poland, you would know that Kresy were part of Polish-Lithuanian Commonwealth and millions of Poles lived there. |
Режим королевы Виктории несет ответственность за сотни тысяч, если не миллионы, смертей по всему миру. |
The regime of queen victoria is responsible for hundreds of thousands, if not millions, deaths around the globe. |
Я счастлива, что сделала шаг к Себастиану, даже если моё сердце разбилось на миллионы кусочков |
I'm happy I took the leap towards Sebastian, even if my heart is in a million pieces. |
В XVIII веке стало появляться представление о том, что возраст Земли составляет миллионы, если не миллиарды лет. |
In the 18th century, the concept that the age of the Earth was millions, if not billions, of years began to appear. |
Millions, if the franchise builds. |
|
Если я применю Железнобоких сейчас, будут спасены миллионы невинных жизней! |
Millions of innocent lives will be saved if I use these Ironsides now! |
Если есть неопровержимые доказательства того, что нацисты убили миллионы людей, и я поместил это в статью, делает ли это меня предвзятым по отношению к нацистам? |
If there is overwhelming evidence that the nazis killed millions of people, and i placed that on an article, does it make me biased against nazis? |
Даже если эта жирная скотина даст нам миллионы мы закопаем Шлукке. |
Even if fatso offers us a million, we're gonna bury Schlucke again. |
Еще миллионы жизней будут потеряны, если после событий 11-го сентября арабы и другие мусульмане еще больше уверуют в то, что они – «жертвы». |
Millions of other lives will be wasted or lost if Muslims and Arabs respond to September 11th by wallowing even more in their sense of victimhood. |
Рассказы повсюду, и если раньше мы боялись рассказывать одни и те же банальные истории, то теперь нам есть, чем гордиться — процветанием стольких историй и стольких голосов. |
Stories are everywhere, and if there was a danger in the telling of one tired old tale, then I think there has got to be lots to celebrate about the flourishing of so many stories and so many voices. |
Антуан де Сент-Экзюпери сказал: Если ты хочешь построить корабль, не надо созывать людей, планировать, делить работу, доставать инструменты. |
Once, Antoine de Saint-Exupéry wrote, If you want to build a ship, don't drum up people to collect wood and don't assign them tasks and work, but rather teach them to long for the endless immensity of the sea ... |
Он состоит в том, что если мы не трубим о своих достижениях, никто их не замечает. |
The self-promotion double bind is that if we don't advertise our accomplishments, no one notices. |
Таким образом, если это была не я, то это должно быть был ты. |
So if it wasn't me, it must have been you. |
В действительности , эти компании не представляют особой опасности для общества, но если появляется лидер с преступными наклонностями очевидно, такая группа начинает приобретать отрицательные черты. |
In fact, these companies do not represent a special danger for the society, but if there appears aleader with obvious criminal tendencies, such a group begins to acquire negative features. |
Are you just gonna put Merlin in a kennel when we're gone? |
|
Если вы позволите мне вести переговоры я гарантирую исполнение ваших требований. |
If you allow me to conduct the negotiation I can guarantee your demands. |
Если школа получила заявление и не заявила, а продолжила скрывать факт совершения преступления. |
If the school received an allegation and didn't report and has continued efforts to block discovery of the abuse. |
What lay ahead was the grudge match that would've brought each fighter millions. |
|
Нужно научиться чувствовать, раздвигать каждую минуту в вечность, - подумалось ей, -знать: впереди миллионы минут, миллионы вечностей. |
I must learn to feel, to turn every minute into an eternity, she thought. I must know that ahead of me are millions of minutes, millions of eternities. |
Он пожертвовал миллионы долларов и сотни часов своего времени, и он финансировал прошлую избирательную кампанию мэра. |
He's given millions of dollars and hundreds of hours of his time, and he was also a major contributor to the mayor's last election campaign. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «если не миллионы».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «если не миллионы» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: если, не, миллионы . Также, к фразе «если не миллионы» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.