Желаемое значение - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
желаемое место назначения - destination of choice
что-л желаемое - l is the desired
желаемое состояние - desired state
желаемой - the desired
желаемому - desirable
достигая желаемого - reaching the desired
желаемого качества - desired quality
желаемое будущее - desirable future
при желаемой температуре - at the desired temperature
просто выдавать желаемое за действительное - just wishful thinking
Синонимы к желаемое: желательности, целесообразность, надежда, желание, мечта
имя существительное: value, meaning, significance, signification, import, importance, sense, weight, bearing, consequence
придавать большое значение - attach importance to
значение отрицания - the value of negation
беден значение - poor value
безопасное значение - safe value
среднее значение разности времени - mean time difference
было центральное значение - was of central importance
важное значение для надлежащего - essential for the proper
имеет ключевое значение для - is of central importance for
В настоящее время решающее значение - currently critical
иметь исключительно важное значение - be of the utmost significance
Синонимы к значение: сила, роля, смысл, интерес, цена, план, содержание, итог, функция
Значение значение: Смысл, то, что данный предмет (слово, знак, жест) обозначает.
В тактовой логике достаточно, чтобы логика установилась на желаемое значение вовремя, чтобы уложиться в срок. |
In clocked logic, it is enough that the logic settles on the desired value in time to meet the timing deadline. |
Выберите предопределенный масштаб или желаемое значение, нажав пункт Особый и указав значение масштаба. |
Select a predefined zoom level, or select a custom level by selecting Custom and entering a zoom value. |
Количество пульсаций в этом классе фильтров может быть установлено проектировщиком на любое желаемое значение, следовательно, используемое соотношение может быть любым значением. |
The amount of ripple in this class of filter can be set by the designer to any desired value, hence the ratio used could be any value. |
В развивающихся странах наибольшее значение имеет абсолютное увеличение числа пожилых людей, а также темпы этого процесса. |
In developing countries, it is the absolute growth of older persons along with the speed of that growth that are most important. |
Отдельное предельное значение установлено для выбросов Hg с аглоленты, образующихся при агломерации чугуна и марганцевой руды, а также в ходе производства хлора путем электролиза. |
A separate emission limit is laid down for Hg from agglomeration belts for the sintering of iron and manganese ores, and for chlorine production by electrolysis. |
Прозрачность механизма предоставления данных о производственных издержках имеет важное значение для обеспечения справедливого ценообразования для медикаментов и в то же время позволяет извлекать прибыль для поддержания этой отрасли. |
Transparency in providing costs of production is important to ensuring fair pricing of medicines, while allowing for a profit margin that sustains the industry. |
Ни для кого не секрет, что в наши дни образование имеет важное значение. |
It is an open secret that education is very important nowadays. |
Мать Тереза была одной из немногих, кто отказался, заявив, что ее работа имеет важное значение, а не она сама. |
Mother Teresa was one of the few who declined, saying her work was important, not her person. |
Майлз сунул ей в руки желаемое, и одним неистовым, плавным движением отключил и опечатал комм-пульт. |
Miles thrust them at her, killed the comconsole, and sealed it with one frantic, fluid motion. |
Превентивные меры способствуют достижению долгосрочных улучшений в области безопасности и имеют ключевое значение для комплексной борьбы с бедствиями. |
Prevention contributes to lasting improvement in safety and is essential to integrated disaster management. |
Немаловажное значение имеет также анализ материалоемкости, энергоемкости и содержания возобновляемых ресурсов в единице конечного продукта. |
Monitoring the material intensity, energy intensity, and renewable resource content per unit of final use is also highly important. |
Примирение и правосудие в переходный период имеют важное значение для прочного мира в Афганистане. |
Reconciliation and transitional justice are essential for sustainable peace in Afghanistan. |
Далее он говорит, что деятельность Комиссии по миростроительству имеет чрезвычайно важное значение для Латинской Америки. |
He added that the Peacebuilding Commission was essential for Latin America. |
Крайне важно в этой связи понять, какие параметры имеют актуальное значение. |
It was crucial to understand which parameters were relevant. |
Также ведется сбор и обработка информации о состоянии окружающей среды, что имеет важное значение для обеспечения здоровья граждан. |
As an important segment affecting the health condition of citizens, data on environment are collected and processed. |
Важное значение имеет статья 14 Конституции, которая в части 1 определяет, что никакая религия не может устанавливаться в качестве государственной и обязательной. |
Article 14 of the Constitution is highly significant; its paragraph 1 states that no religion may be declared to be an official or compulsory religion. |
Делегация Канады указала, что ее правительство придает важное значение работе ЕЭК в области разработки стандартов на скоропортящиеся продукты. |
The delegation of Canada stated that its Government attached importance to ECE's work on the standardization of perishable produce. |
Это положение имеет важное значение для установления размера допустимого улова и определения квот промысла рыбных запасов открытого моря. |
This provision has important implications for the setting of an allowable catch and the determination of fishing quotas in respect of high seas stocks. |
Усилия ЮНСИТРАЛ по разработке нового унифицированного законодательства о международной морской перевозке грузов также имеют большое значение. |
The Commission's efforts to produce new uniform laws on the international carriage of goods by sea were also of great importance. |
Решение президента Республики о демобилизации уполномоченных по военным делам имело большое значение. |
The President's decision to disband the military commissioners was an important one. |
Все эти области взаимосвязаны и имеют решающее значение для урегулирования конфликта и обеспечения долгосрочного мира и стабильности. |
Those interrelated areas were of critical importance to conflict resolution and the achievement of long-term peace and stability. |
Таким образом, эффективный контроль со стороны государств флага за судами, плавающими под их флагами, имеет важнейшее значение для осуществления и обеспечения соблюдения международных документов. |
Effective flag State control over vessels flying their flag is therefore essential to ensure implementation and enforcement of international instruments. |
Если этот аргумент имеет значение ИСТИНА или опущен, возвращается приблизительное соответствие; при отсутствии точного соответствия возвращается наибольшее из значений, меньших, чем искомое_значение. |
If TRUE or omitted, an approximate match is returned. In other words, if an exact match is not found, the next largest value that is less than lookup_value is returned. |
Значение ?p должно быть больше или равно минимальному углу наклона, соответствующего точке опрокидывания, который требуется по настоящим Правилам (?с). |
The value of βp shall be higher than, or equal to, the minimum rollover threshold inclination angle required by this Regulation (βc). |
Когда речь идет о глобальном управлении, инфекционных заболеваниях, изменении климата или угрозах биоразнообразию, значение этих стран говорит само за себя. |
When it comes to global governance, communicable diseases, climate change, or threats to biodiversity, these countries' importance speaks for itself. |
Если доходность выше, чем значение, рассчитанное при помощи модели САРМ, говорят, что ценная бумага или портфель имеют положительную альфу (или доходность выше стандартной). |
If the return is higher than that predicted by the CAPM, the security or portfolio is said to have a positive alpha (or an abnormal return). |
Достижение такого прогресса имеет особое значение с учетом трудностей, с которыми сталкивается большинство африканских стран, и низкого уровня развития. |
Such progress is of special importance given the difficulties faced by the majority of African countries and the low level of their development. |
Значение элемента управления OrderID в форме, которая является главной (родительской) для текущей подчиненной формы. |
The value of the OrderID control on the main or parent form of the current subform. |
Выберите предпочтительное значение прозрачности (Сплошной, Почти сплошной, Частично прозрачный или Почти прозрачный). |
Choose the transparency that you prefer (Solid, Mostly solid, Partly transparent, or Mostly transparent). |
Если анализатор Exchange Server определит, что значение параметра DisableVLVSupport отличается от значения по умолчанию 0, будет выведено сообщение об ошибке. |
If the Exchange Server Analyzer determines that the DisableVLVSupport value is anything other than the default of 0, the Exchange Server Analyzer displays an error. |
Если же Путин намерен сохранить вокруг Москвы систему противоракетной обороны, оснащенную ядерными боеголовками, то это идея ужасна — из-за чего это предложение приобретает еще большее значение. |
And if Putin intends to keep the Moscow anti-ballistic missile system armed with nuclear warheads, that is a sufficiently terrible idea to make this proposal all the more important. |
P&L - Положительное значение, говорит о том, что итоги торговли положительные, а отрицательное - об убытке. |
Positive result means the transaction was profitable, and negative means that it was unprofitable |
Поле address, которое было доступно в предыдущих версиях и возвращало пустое значение, будет возвращать ошибку в версии 2.5. |
The address field, which was available in previous versions and returned an empty value, will return an error as of v2.5. |
14:00 - индекс производственных заказов (Factory orders) в США за апрель (прогноз -0.8%, предыдущее значение +3.4%); |
14:00 – For the USD, index of production orders (Factory orders) in the U.S. in April (forecast of -0.7%, the previous revised value of +3.4%); |
Если этот атрибут существует в объекте пользователя, то ему должно соответствовать значение. |
If this attribute exists in the user object, there must be a value for it. |
Значение 1 для этого параметра означает, что сервер настроен для расширения групп рассылки при проверке ограничений доставки. |
A value of 1 for this entry means that the server is configured to expand distribution groups when it checks delivery restrictions. |
Имеет важное значение ваша грамотность, не только умение читать и писать на английском, французском и немецком, но и умение работать с Microsoft, Linux и Apple. |
It really matters if you're literate, not just in reading and writing in English and French and German, but in Microsoft and Linux and Apple. |
Каждый капитализированный термин, не имеющий определения в настоящем Договоре с Клиентом, имеет значение, приписанное ему в Словаре Терминов компании FXDD. |
Each capitalized term not defined in this Risk Disclosure Statement shall have the meaning given to it in the FXDD Glossary of Terms obtained from the FXDD website: www.fxdd.com.mt. |
Определите поля в заявке на покупку, которые должны содержать значение, прежде чем ее можно отправить для просмотра. |
Identify the fields on a purchase requisition that must contain a value before it can be submitted for review. |
Как луч молнии во мраке сверкнуло передо мной их полное значение. Это был ключ к трем могучим дверям атмосферной станции! |
Like a flash of lightning in the darkness their full purport dawned upon me-the key to the three great doors of the atmosphere plant! |
But the bayonet has practically lost its importance. |
|
Что предает более глубокое значение ритуалистическому способу их умерщвления. |
Which implies a deeper meaning to the ritualistic manner of their deaths. |
А затем случилось так, что на судьбе Филипа Кэри, которая имела значение только для него самого, отразились события, захватившие всю его страну. |
And now it happened that the fortunes of Philip Carey, of no consequence to any but himself, were affected by the events through which his country was passing. |
Ты всегда увлечен,только не с теми, кто для тебя имеет значение. |
You are always involved, just never with the people who matter. |
Да, наши потомки будут знать ее значение, когда закончат строительство. |
Yes, our descendents will know its meaning when they put the finishing touches to it. |
Кроме того, ненависть, которую питали к нему все собаки, уменьшала их значение в его глазах и увеличивала значение человека. |
In addition, the persecution he had suffered from the pack had made the pack less to him in the scheme of things, and man more. |
Для Вас имело бы значение, если бы я сказал, что к смерти мадемуазель Сильвии привело отравление морфином? |
Would it be of significance if I were to tell you... that the cause of death of Mademoiselle Celia Austin was poisoning by morphine? |
Поскольку имеет важное значение значение для будущего нашей школы |
Serious because it is of vital importance to our school's future. |
Ну, попробует она жить самостоятельно, сама зарабатывать себе на хлеб, а какое это будет иметь значение для Лестера? |
If she went out in the world and earned her own living what difference would it make to him? |
¬зломщики кодов со —танции X оказались в высшей степени эффективными, а вклад ьюринга имел решающее значение. |
The Station X code breakers proved highly effective, and Turing's contribution was crucial. |
You do understand these words have to mean something? |
|
В нашей командной работе для нас особое значение, Эллен, приобрела цель доказать, что именно мы, а не говоноед Карлос Менсия, придумали эту шутку |
Anyway, what was important for us, as a team, was to make sure everyone knew that we came up with the joke, and not Carlos butthole Mencia. |
Эта последняя особенность приобретает все большее значение. |
This last feature is of growing importance. |
Эта концепция имеет фундаментальное значение в лазерной науке, потому что производство инверсии населения является необходимым шагом в работе стандартного лазера. |
This concept is of fundamental importance in laser science because the production of a population inversion is a necessary step in the workings of a standard laser. |
Может ли кто-нибудь объяснить, почему значение n достаточно, когда n=m2+5m+3? |
Can anyone explain why the value of n is sufficient when n=m2+5m+3? |
Он предполагает, что эти проблемы могут быть решены с помощью телевизионных серийных драм, которые показывают модели, похожие на зрителей, выполняющих желаемое поведение. |
He proposes that these problems could be solved through television serial dramas that show models similar to viewers performing the desired behavior. |
Только оба вместе завершают желаемое Творцом совершенство. |
Only both united complete the perfection desired by the Creator. |
Неравенство Дженсена утверждает, что значение вогнутой функции среднего арифметического больше или равно среднему арифметическому значений функции. |
Jensen's inequality states that the value of a concave function of an arithmetic mean is greater than or equal to the arithmetic mean of the function's values. |
Царствование короля Георга III имеет особое значение в истории пэрства. |
King George III's reign is of particular note in the history of the Peerage. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «желаемое значение».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «желаемое значение» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: желаемое, значение . Также, к фразе «желаемое значение» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.