Жертва несчастного случая - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Жертва несчастного случая - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
accident victim
Translate
жертва несчастного случая -

- жертва [имя существительное]

имя существительное: sacrifice, victim, offering, oblation, prey, casualty, immolation, price

словосочетание: soft mark, easy mark



Полиция вела себя превосходно, жертва вела себя опрометчиво, но все было просто несчастным случаем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The police behaved admirably, the victim behaved recklessly, and this was all just an unfortunate accident.

Люси не жертва несчастного случая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lucy is not a random victim, attacked by mere accident.

Так что, можно сказать, я не только первая дорожная жертва этого здания, я еще и архитектор моего несчастного случая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So you could say not only am I the building's first road casualty, but I am the architect of my own accident.

Большую часть времени Бэзил-несчастная жертва обстоятельств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Much of the time, Basil is an unfortunate victim of circumstance.

Он был просто придурком, который разрушил мои отношения и несчастная жертва плохих сплетен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was just that jerk who destroyed my relationship, and the unfortunate victim of some bad press.

Не давайте ему орать, мистер! - крикнула издали жертва несчастного случая; этот отчаянный сердитый крик пронесся по палате, словно трепетный зов в туннеле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't you let him start his hollering, mister, hailed from afar the accident case in a distressed angry shout that came ringing between the walls like a quavering call down a tunnel.

Ох, да заткните ему глотку! - раздраженно завизжала жертва несчастного случая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh! make 'im dry up, whined the accident case irritably.

Не прошло и недели, как в наших руках оказалась жертва несчастного случая, которую мы выкопали ночью, после похорон, и, впрыснув раствор, заставили открыть глаза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We had not been settled a week before we got an accident victim on the very night of burial, and made it open its eyes with an amazingly rational expression before the solution failed.

Несчастная жертва! Несите же его наверх, ведь он легок, как перышко!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Poor victim! carry him up; he's as light as a feather!

Даже несчастная жертва, которой заутро предстояло перейти страшный рубеж жизни и смерти, не чувствовала того, что я, - такого глубокого в безысходного ужаса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The poor victim, who on the morrow was to pass the awful boundary between life and death, felt not, as I did, such deep and bitter agony.

Это ты - несчастная жертва этой ужасной методики?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Are you not the poor victim of this horrible new technique?

Отцу Харпер, чью периодическую проверку безопасности прервал несчастный случай с его женой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Harper's father. whose annual safety-inspection trip was cut short because his wife was in an accident.

Наша жертва занималась перевозками и разтаможкой для маленьких компаний.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our victim handled freight and customs brokering for small businesses.

За спиной у несчастного создания висела пара засаленных, омерзительно воняющих крыльев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Behind the wretched creature stretched a pair of dirty, foul-smelling wings.

Тем более что эта жертва оказалась безрезультатной, поскольку Погибель раскрыла обман.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And now even that sacrifice has gone for naught, since the Blight has seen through the deception.

Да, вот что собирается сделать несчастный мужчина левых взглядов, который постепенно скатывается к правым даже не замечая этого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, that's going to make poor man leftist which gradually descends to the right without even noticing it.

Если вам нужна невинная жертва пожертвуйте мной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you want to sacrifice an innocent... sacrifice me.

Он обвинил меня в том, что я неизлечимо несчастна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He accused me of being terminally unhappy.

Эти комитеты контроля за безопасностью и санитарно-гигиеническими условиями труда призваны содействовать предотвращению несчастных случаев на производстве и профессиональных заболеваний.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The health and safety committees should help to prevent work-related accident and illness.

Знамя просило своих читателей помочь обоим несчастным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Banner asked its readers to help both these unfortunates.

Отстань, назола, урод несчастный! - бормочет мать, беспокойно мигая; её узкие монгольские глаза светлы и неподвижны, - задели за что-то и навсегда остановились.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stop it, you monster! muttered the mother, blinking restlessly. Her narrow Mongol eyes were strangely bright and immovable, always fixed on something and always stationary.

От всего твоего дома у тебя не осталось ни одной вещи, ни одной булавки, ничего как есть, и это я разорила тебя, несчастный ты человек!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In your own house you do not possess a chair, a pin, a straw, and it is I, poor man, who have ruined you.

Ведь я - несчастное существо, надо мной тяготеет проклятие, закрывшее для меня все пути к радости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I, a miserable wretch, haunted by a curse that shut up every avenue to enjoyment.

Жертва - молодая женщина около двадцати лет, белокожая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The victim is a young woman, about 20 years old, Caucasian.

Жертва рассказывает свою историю перед камерой, а потом профессиональный медиатор и Тереза определяют сумму выплаты?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The victim tells their story in front of a camera, and then a professional mediator and Theresa, they determine the settlement amounts?

Жертва - мистер Квентин Тоуд, английский учёный, получивший вчера вечером Реновскую научную премию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Victim is Mr Quentin Tode, English scientist and recipient of last night's Wren Science Prize.

Жертва, очевидно, переходила улицу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Vic was probably in the crosswalk.

Хорошо, сейчас кто-нибудь, не жертва, меняет эту кучу

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, now somebody, not the victim, rearranged that pile.

Сердцевидный контур входа в малый таз указывает, что жертва мужского пола.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Heart-shaped superior inlet indicates the victim was male.

Я даже не помню, как сбила этого несчастного человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't even remember hitting that poor man.

Я не собираюсь умирать в несчастном случае с рагу!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm not going out in a stew-making accident!

Правда - первая жертва войны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Truth is the first causality of war.

Я покупала очень много разных моющих средств и они должны были быть одного цвета в каждой комнате. Он был несчастным если они не соответствовали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had to buy a lot of cleaning products and they had to be matching in every room of the house, matching colours, he got quite distressed if they weren't the same colours in each room.

Вы сделали меня очень несчастной, и я проплакала всю ночь, потому что я думала, я больше вас никогда не увижу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You've made me very unhappy and I've been crying all night because I thought I should never see you again.'

Я предлагаю, чтобы он был правильно изолирован, где будет выказано максимум милосердия и гуманности по отношению к этому несчастному созданию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I suggest he be properly disposed of, all mercy and humanity being shown this unfortunate creature.

Утечка газа, несчастный случай на мотоцикле, суициды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The gas leaks, motor vehicle accidents, suicides.

Никому не хочется думать, что это сделал местный житель, мистер Холдейн, но что в девяти случаях из десяти, жертва и убийца знакомы - это известный факт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nobody wants to think that a Shetlander did this, Mr Haldane, but the fact is, nine times out of ten, victims know their killers.

Это убийство в том случае, когда жертва не принимает наркотики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's murder when the victim doesn't take drugs.

Это дискредлитирует полицию штата та эта жертва убийства была взорвана во время учебного упражнения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's extremely embarrassing for the state police that this homicide victim was blown up during a training exercise.

Но если в комнате не было никого кроме вашей дочери .... то мне не объяснить, как произошло это убийство или несчастный случай.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But if there is no one but your daughter in the room,... i can't solve how this murder committed or this accident happened.

Да, жертва действительно фальсифицировала место преступления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, the victim did stage a crime scene.

У меня жертва с открытой раной головы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've got a juvenile victim with an open-fracture head wound.

Большая седалищная вырезка указывает, что жертва - мужчина

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, the greater sciatic notch indicates a male.

Вот ты, жертва неудавшейся ЦРУшной операции, в сущности, заключенная, а выходит, что враг — это я.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Here you are, a casualty of some CIA op gone very, very wrong, basically a prisoner, and still, somehow, I'm the enemy.

Значит, жертва к чему-то прислонялась, как к стене?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So the victim was leaning up against something, like a wall?

Я убью тебя вместо него, как мы договорились; согласно Тайной Магии жертва будет принесена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now I will kill you instead of him as our pact was and so the Deep Magic will be appeased.

Двенадцатилетняя Стефани Эджли устала от своей скучной и несчастной жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Twelve-year-old Stephanie Edgley is tired of her boring and miserable life.

Согласитесь-избавьте несчастную тварь от ее страданий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Agree - put the wretched thing out of its misery.

Алекса, насколько я могу судить, самая заметная жертва в так называемом кластере.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Alexa is, as far as I can see, the most notable victim in the so-called cluster.

Он не закончил обучение, потому что сломал обе ноги в результате несчастного случая на тренировке, и был выписан 28 сентября 2004 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He did not complete the training because he broke both legs in a training accident, and was discharged on September 28, 2004.

И, наконец, почему мы кажемся более несчастными сейчас, чем тогда, когда мы начали нашу первоначальную погоню за богатым изобилием?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And, finally, why do we seem to be unhappier now than when we began our initial pursuit for rich abundance?

Семнадцатая жертва была похоронена в октябре 1922 года после того, как он умер после неудачной операции из-за травм, полученных в результате насилия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A seventeenth victim was buried in October 1922 after he died following unsuccessful surgery for injuries incurred in the violence.

Другие несчастные случаи с участием пассажиров могут включать столкновение с автомобилем при выходе из трамвая или во время ожидания на трамвайной платформе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Other accidents involving passengers may include being struck by a car while exiting the tram or while waiting at a tram platform.

Как только действие проглоченного стимулятора проходит, пользователь может чувствовать себя подавленным, вялым, растерянным и несчастным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once the effect of the ingested stimulant has worn off the user may feel depressed, lethargic, confused, and miserable.

Джерри помог Доку преодолеть смерть своей жены Дебры, которая погибла в результате несчастного случая на лодке в 1998 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jerry helped Doc overcome the death of his wife Debra, who was killed in a boating accident in 1998.

Из них около 43 000 были потеряны в бою, остальные-в результате несчастных случаев на производстве и во время обучения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of these, about 43,000 were lost in combat, the rest in operational accidents and during training.

Эта статья, по-видимому, посвящена несчастному случаю на Три-Майл-Айленде, а не местному жителю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This article appears to be about the Three Mile Island accident, rather than about the locality.

Это работает лучше всего, если жертва достаточно сильна, чтобы задержать очень глубокий вдох на большую часть минуты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This works best if the victim is strong enough to hold a very deep breath for most of a minute.

В 2018 году” пешеходный мост Хинг-Йик был поврежден в результате несчастного случая и был окончательно демонтирован.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2018, the “Hing Yik Footbridge” had been damaged in an accident and was permanently removed.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «жертва несчастного случая». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «жертва несчастного случая» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: жертва, несчастного, случая . Также, к фразе «жертва несчастного случая» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information