Жизнь мигает перед вашими глазами - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Жизнь мигает перед вашими глазами - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
life flashes before your eyes
Translate
жизнь мигает перед вашими глазами -

- жизнь [имя существительное]

имя существительное: life, living, existence, being, time, breath, this world, puff, zing

словосочетание: vital spark

- мигает

flashing

- перед [предлог]

предлог: before, in front of, afore, ere

имя существительное: front, head



Денис переминается с ноги на ногу, глядит на стол с зеленым сукном и усиленно мигает глазами, словно видит перед собой не сукно, а солнце.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Denis shifts from one foot to the other, looks at the table with the green cloth on it, and blinks his eyes violently as though what was before him was not the cloth but the sun.

Дэнни был так груб с ним этим утром, у меня до сих пор картинка перед глазами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Danny was so mean to him this morning, I can still totally picture it.

Эта паршивая девчонка кокетничала с Лантье, прохаживалась перед ним, раскачивая бедрами, как взрослая женщина, и искоса поглядывая на него своими порочными глазами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This tricky little girl of ten would walk before him like a lady, swinging herself about and casting side glances at him, her eyes already full of vice.

Он снова уронил голову на подушку, и черные облака заклубились у него перед глазами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His head fell back on a pad, and black clouds boiled in his eyes.

Мэгги лежала на кровати, смотрела широко раскрытыми глазами, но ничем не показывала, что ей больно, лишь изредка судорожно стискивала руки и корчилась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Meggie was lying on the bed, wide-eyed and giving no indication of pain except for an occasional spasm of her hands, a drawing-in of her body.

В эту ночь, повсюду взрываются фейерверки, и небо озаряется хороводом цветных искр, похожих на сказочных фей из какого-то забытого детского мультфильма, а привычные и одновременно диковинные силуэты ёлок сквозь стёкла смотрят блестящими разноцветными глазами шаров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This night, fireworks everywhere blow up, and the sky lights up with a round dance of the color sparks similar to fantastic fairies from any forgotten children`s cartoon film, and habitual and simultaneously strange silhouettes of fur-trees through glasses look brilliant multi-colored eyes of spheres.

Все споры исчезали перед ее глазами, потому что в ее глазах он видел любовь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He saw that in her eyes before which all discussion fled away, for he saw love there.

Я проводила его глазами, а потом пошла к лифту, где меня уже поджидала Венди.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I give him a few seconds, then go around the corner to the elevators, where I find Wendy waiting for me.

Длинная голова очень красивых линий с темными глазами, хорошая пигментация и крупные зубы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Long head of parallel and noble lines, dark eyes and saturated pigment, excellent teeth.

Управлять глазами указателем мыши, чтобы делать щелчки мышью и открывать элемента на компьютере.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Control the eye control mouse cursor to click and open things on your PC.

До тех пор, пока эта ситуация не разрешится глазами и ушами президентства являюсь я.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Until this situation has some kind of resolve, I am the eyes and the ears of the Presidency.

Оно глядит глазами, оно заговорит голосом этого человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It looks with the eyes-it will speak with the voice-of that man.

Филип смотрел на нее измученными и горящими глазами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Philip looked at her with haggard, passionate eyes.

Обводит ничего не видящими глазами плетеные стулья, столики, газеты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She looked round that place of rush chairs, cane tables and newspapers.

Стивен свистнул, и к нему подбежал спаниель, глядя на него глазами, полными обожания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He whistled and a spaniel came running to him, looking up at him with adoring sentimental eyes.

Они шли с Морландской набережной, без галстуков, без шляп, запыхавшиеся, промокшие под дождем, с горящими глазами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They reached the Quai Morland. Cravatless, hatless, breathless, soaked by the rain, with lightning in their eyes.

Сотни, тысячи строк проходят перед твоими безупречно-внимательными глазами, но ты тщательно стараешься не удерживать их в памяти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Five hundred, a thousand pieces of information have passed in front of your eyes so scrupulous and attentive. But your memory has carefully avoided retaining any of this.

У него все еще были те же самые медленные жесты крестьянина, привыкшего лепить глину, или скульптора, с его неподвижными глазами и отсутствующим взглядом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had still the same slow gestures of a ploughman accustomed to clay or of a stone cutter with his motionless eyes, his absent look

Это воспоминание постоянно жалило его, а видение возникало перед глазами, куда бы он ни шел и что бы ни делал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The thought of this perpetually stung him; it was a picture before his eyes, wherever he went and whatever he was doing.

Генри Уортингтон Каупервуд верил лишь в то, что видел собственными глазами, и был вполне удовлетворен своим положением, - это открывало ему возможность стать банкиром в будущем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Henry Worthington Cowperwood was a man who believed only what he saw and was content to be what he was-a banker, or a prospective one.

Если чистишь унитазы, это ещё не значит, что тебе нельзя стрелять глазами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just because you're scrubbing toilets doesn't mean your eyes can't pop.

Он похож на зубную щетку с глазами, как у щенка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He looks like a walking toothpick with the eyes of a big tuna.

Спиноза был лучшим арт-контрабандистом, а также глазами и ушами всего теневого мира искусства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Spinoza was the best art smuggler in the business, and the eyes and ears of the art world's underbelly.

Это крепко сложенный, немолодой, степенный на вид мужчина с острыми глазами, одетый в черный костюм.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He is a stoutly built, steady-looking, sharp-eyed man in black, of about the middle-age.

Это была миловидная, очень маленькая, пухленькая женщина лет сорока - пятидесяти, с красивыми глазами, которые, как ни странно, все время были устремлены куда-то вдаль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was a pretty, very diminutive, plump woman of from forty to fifty, with handsome eyes, though they had a curious habit of seeming to look a long way off.

И, флер от шляпы отвернув, Глазами беглыми читает

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The veil on hat she turns away, And superficially is reading

Дядя Бад глядел своими васильковыми глазами, как женщины берут их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Uncle Bud watched with round cornflower eyes as they took one each.

Ростов стоял недалеко от трубачей и издалека своими зоркими глазами узнал государя и следил за его приближением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rostov was not far from the trumpeters, and with his keen sight had recognized the Tsar and watched his approach.

Дженни была высокой, стройной, с оформившейся фигурой и спокойными, целомудренными серыми глазами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Already, Jennie was tall and slim, with the full body of a woman, and yet there was a quiet innocence in the calm gray eyes that looked back at her.

Старый Хорридж сверлил меня глазами и добивался, не было ли у Ребекки денежных затруднений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Old Horridge, peering at me, wanting to know if Rebecca had any money troubles.

Я задрожала, когда увидела первое действие этих слов: он приподнялся, жадно обвел глазами комнату и упал на подушку в обмороке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I trembled at the first effects of this intelligence: he half rose up, looked eagerly round the apartment, and then sank back in a swoon.

Смотреть, как он тает перед моими глазами поглощённый снами об огне и крови...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To watch him melt away before my eyes, consumed by dreams of fire and blood...

Мне нужно побеседовать с вами обоими без свидетелей, - сказал он, неторопливо смерив меня глазами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wish to have a private conference with you two, said he, when he had surveyed me at his leisure.

Ну и не ешьте, если не хотите, - сказала Дэлси, -и не важничайте так, и не укоряйте глазами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't eat it if you don't want to, said Dulcie. And don't put on so many airs and scold so with your eyes.

Теперь он хотел собственными глазами увидеть, чего можно ждать от Запада.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He wished to see clearly for himself what this world had to offer.

Император с грустными глазами, они просто хотели быть как все - пленники в собственном дворце.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Emperor with the sad eyes, who only wanted to be like everybody else - imprisoned in his palace.

Медленно, волоча ноги, входит Джо в галерею мистера Джорджа и стоит, сжавшись в комок и блуждая глазами по полу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He shuffles slowly into Mr. George's gallery and stands huddled together in a bundle, looking all about the floor.

Скарлетт, облокотившись о прилавок, пожирала глазами возбужденную толпу, с пачками денег в руках окружившую подмостки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Scarlett leaned her elbows on the counter and almost glared at the excited laughing crowd surging about the platform, their hands full of Confederate paper money.

Он блестящими черными глазами смотрел прямо на горячившегося помещика с седыми усами и, видимо, находил забаву в его речах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His brilliant black eyes were looking straight at the excited country gentleman with gray whiskers, and apparently he derived amusement from his remarks.

В тот момент, когда она отвечала лорду Фелламару так мало ей свойственным повышенным тоном, в комнату вошла миссис Вестерн, вся красная, со сверкающими глазами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While she was speaking, with her voice more raised than usual, Mrs Western came into the room, the fire glaring in her cheeks, and the flames bursting from her eyes.

Ничего такого, что нельзя увидеть своими глазами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nothing that cannot be seen through with our own eyes.

Я с закрытыми глазами дойду до дяди Джона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I could shut my eyes an' walk right there.

В четверг он встал очень поздно и, зеленый, с мутными глазами, едва добрел до гостиной, чтобы поглядеть, нет ли писем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On Thursday morning he got up very late and dragged himself, blear-eyed and sallow, into his sitting-room to see if there were any letters.

Первые месяцы замужества, прогулки верхом в лес, вальсирующий виконт, Лагарди - все прошло перед ее глазами...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The first month of her marriage, her rides in the wood, the viscount that waltzed, and Lagardy singing, all repassed before her eyes.

Больной снова кинулся душить своего спасителя - он громко кричал, грозил и дико вращал глазами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The delirious man wrestled with his rescuer-not in silence, but with shouts and threatening speeches-his eyes all the time rolling and glaring with a fierce, demoniac light.

Я готов присягнуть в этом. То, что мне говорили о его смерти, слишком точно совпадает с тем, что я видел собственными глазами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I would swear to it; what I heard of his symptoms agrees too well with what I have seen in the other cases.

Как она тебе нравится? - повторил он, уставившись на меня своими выпуклыми глазами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How like you her? he repeated, his beady eyes boring into me.

Меня охватило внезапное, напугавшее меня саму желание прокрасться потихоньку наверх в западное крыло и осмотреть комнаты собственными глазами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had a sudden rather terrifying impulse to creep upstairs now to the west wing and go into those rooms and see for myself.

Да ты даже не в состоянии встретиться со мной глазами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Before you used to not even be able to meet my eyes.

Эта картина так и стоит перед глазами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These pictures... they stay in my mind.

Она сделала макияж под глазами, в тот день, когда мы ее увидели для того, чтобы выглядеть больной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She applied makeup under her eyes the day that we saw her in order to appear sick.

хрупкая маленькая женщина с огромными глазами, похожими на глаза загнанного зверя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

... a frail little woman, with enormous eyes that reminded one of a hunted animal.

Было замечено, что чем больше расстояние между глазами зрителя и горами, тем светлее и более синими или фиолетовыми они будут казаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It has been observed that the greater the distance between a viewers eyes and mountains, the lighter and more blue or purple they will appear.

Он был высокомерен в своей походке, вращая глазами туда и сюда, так что сила его гордого духа проявлялась в движении его тела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was haughty in his walk, rolling his eyes hither and thither, so that the power of his proud spirit appeared in the movement of his body.

У прогнатических насекомых вершина находится не между составными глазами, а скорее там, где обычно находятся глазницы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Several hundred types of New Zealand challenge coins have been produced in recent decades.

После трехчасового испытания его оставили избитым, окровавленным, в наручниках, с завязанными глазами и полуголым у входа на кладбище.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After his 3-hour ordeal, he was left bruised, bloodied, handcuffed, blindfolded and half-naked at the entrance to a cemetery.

После того, как мир заканчивается, человек плывет в пространстве, видя ангельские, человеческие и демонические формы, проходящие перед его глазами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once the world ends, the man floats through space, seeing angelic, human, and demonic forms passing before his eyes.

Он просыпается и видит в окне ворону с красными глазами, которая наблюдает за ним.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He awakens to find a crow with red eyes at his window, watching him.

Голова бонобо относительно меньше, чем у обыкновенного шимпанзе, с менее заметными надбровными дугами над глазами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The bonobo's head is relatively smaller than that of the common chimpanzee with less prominent brow ridges above the eyes.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «жизнь мигает перед вашими глазами». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «жизнь мигает перед вашими глазами» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: жизнь, мигает, перед, вашими, глазами . Также, к фразе «жизнь мигает перед вашими глазами» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information