Забор ворот - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Забор ворот - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
fence gate
Translate
забор ворот -

- забор [имя существительное]

имя существительное: fence, fencing, palisade, paling

- ворот [имя существительное]

имя существительное: winch, windlass, pulley, capstan, neckband, swipe, reel, hoist, crab, gin



Ну, тогда просто перелезем через забор и побежим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, then we'll just climb over the fence and start running.

Заднее окно в верхушке фронтона, возможно, было добавлено позже, а забор из штакетника был возведен в 1972 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The rear window in the gable apex may have been added later, and the picket fence was erected in 1972.

Площадку, образовавшуюся среди улицы на месте развалившегося дома, в одном месте перегораживал забор из сгнивших досок, подпертый пятью каменными тумбами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The empty space on the street left by the demolished house is half-filled by a fence of rotten boards, shored up by five stone posts.

Верхняя пуговица её халата была расстёгнута, и виднелся ворот платья иззолота-серый.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The top button of her overall was undone and the gold-grey collar of her dress peeped out.

В том же постановлении суд отклонил доводы о том, что забор должен быть построен только по зеленой линии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the same ruling, the court rejected the arguments that the fence must be built only on the Green Line.

Вы должны будете перелезть через забор, но он не высокий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You'll have to climb a fence, but it's not that high.

Но Линетт скоро узнает, что забор не мешает снабдить колючей проволокой, если твой сосед - миссис МакКласки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But as Lynette was about to discover, the fence might just need a little barbed wire if the neighbor is Mrs. McCluskey.

Высота откатных ворот в боковой стене не может превысить высоты боковой стены павильона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The height of sliding door in the side wall may not exceed the height of the tent side wall.

И я могу представить себе эту собаку, знаете, как разговаривает через забор, скажем с акитой, и говорит, Ух ты, моих хозяев очень легко обучать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I can imagine this dog, you know, speaking through the fence to, say, an Akita, saying, Wow, my owners, they are so incredibly easy to train.

Он порвал рубашку, перелезая через забор, потому что хотел взять пробу из того бассейна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Guy rips his shirt jumping the fence 'cause he wants to get a sample out of that pool.

Матрасы и подушки повесили на забор за домом и обрызгали керосином, а ковры в гостиной выбивали так, что только чудом не превратили в лохмотья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The mattresses and pillows were draped over the back fence and sprayed with kerosene, the parlor rugs were beaten within an inch of their lives.

Он проходил между двумя домами, по одной стороне тянулся тесовый забор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It ran back between two houses, with a board fence on one side.

И электрический забор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And the electrified security fence.

Еле различимая в темноте группа людей разговаривала у ворот одного из домов, составлявших так называемую Восточную террасу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A dim group of people talked in the gate of one of the houses in the pretty little row of gables that was called Oriental Terrace.

Выехав из ворот Каса-дель-Корво, старый охотник отправился вверх по берегу реки в сторону форта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After getting clear of the enclosures of Casa del Corvo, the hunter headed his animal up stream-in the direction of the Port and town.

находящегося в стороне от пассажирского входа, где забор из проволочной сетки отделял основной аэродром от грузового.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

away from the passenger entrance, where barbed-wire fences separated the roadway from the cargo area.

Не пытайся изобразить Тома Сойера, чтобы заставить меня побелить за тебя забор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're trying to Tom Sawyer me... into whitewashing a fence for you.

И терпение не преодолеет охраняемый забор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And patience will not cross an armed and guarded fence.

На него изредка садились коричневые птички; когда ветер бросал пригоршню листьев на забор, птички улетали с ветром.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was little brown birds occasionally on the fence; when a puff of leaves would hit the fence the birds would fly off with the wind.

Стража у этих ворот состоит из одного лишь человека, который ходит внутри стены по примыкающей к ней городской улице.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These gates have no regular guard, but are covered by sentries, who patrol the avenue that encircles the city just within the walls as our metropolitan police patrol their beats.

Немногие белые давали от ворот поворот, там где мы родились.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not many white picket fences where we come from.

Нанесите на забор изоляционную пасту, используйте ножницы для резки болтов со стекловолоконными ручками и вы не зажгетесь, как Рождественнская елка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Covering a fence with spray-on insulation and using a set of fiberglass-handled bolt cutters will keep you from lighting up like a Christmas tree.

Твой отец хочет, чтобы мы починили забор на дальнем поле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hey, your dad wants us to fix the fence in the back acre.

Им бы пришлось перебираться через забор туда и обратно, зная, что камера не работает, но да, вполне возможно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They'd have to climb the fence, make it in and out, knowing the camera wasn't working, but yeah, could have happened.

Перелез через забор, спрыгнул вниз

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I climbed the fence and jumped in

Ну, в общем, я, мм, врезался в бетонный забор в офисе мне надо отремонтировать его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, yeah, well, I, uh, banged my car into the concrete fence at the office and I need to fix it.

Строили забор через пол страны чтобы не пускать их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Built a fence across half the country To keep 'em out.

Пожалуйста, наклонитесь и положите руки на забор, сэр.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lean forward, put your hands on the fence, please.

Через забор?.. - обиделся человек. - Извините, я не кошка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Climb over the fence? The man was obviously offended. I beg your pardon, but I'm not a cat.

Сороки опустились на крышку мусорного ящика, перелетели на забор, слетели на землю и стали ходить по двору.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The magpies lighted on the lid of a trash bin, flew over to the fence, came down to the ground, and began walking about the yard.

Теперь они хотят, чтобы мы сняли тот забор и установили новый.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now they want us to come back in, tear it down and redo it.

Выйдя из-за ворот, он пошел по Почтовой улице, в сторону Ботанического сада.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He slipped from under the gate where he had concealed himself, and went down the Rue des Postes, towards the region of the Jardin des Plantes.

Около самых ворот склада, видит он, стоит вышеписанный человек в расстегнутой жилетке и, подняв вверх правую руку, показывает толпе окровавленный палец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By the gate of the yard, he observes, stands the afore-mentioned man in the unbuttoned waistcoat, who, holding his right hand aloft, shows to the crowd a bloodied finger.

Можешь уйти, или остаться, или прыгнуть через забор, глупая кошка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can go or stay or take a running jump at yourself, you silly cat.

Отдушина, единственное отверстие наружу, устроена на девять футов выше пола и выходит на главный двор, охраняемый жандармским постом у наружных ворот Консьержери.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The air-hole, the only outlet to the open air, is nine feet above the floor, and looks out on the first court, which is guarded by sentries at the outer gate.

Они отодвигают забор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, they moved the fence.

Этот выход из больничных ворот - чем он был не выход из тюремных?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He walked out through the hospital gates thinking to himself: It's just like leaving prison.

Перепрыгнуть через забор, сломать ветку, стянуть несколько яблок для ребенка это шалость, для взрослого проступок, для каторжника преступление.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To climb a wall, to break a branch, to purloin apples, is a mischievous trick in a child; for a man it is a misdemeanor; for a convict it is a crime.

В частном доме воспользовались огнестрельным оружием! А ты торчал у ворот и ждал?..

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A weapon was discharged inside a private home! And you waited at the bottom of the driveway?

Потом в один прекрасный день мы нашли его у главных ворот без сознания. Он упал и пролежал там всю ночь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Finally, we found him unconscious outside the main gate he had fallen down and had lain there all night.

В этой обороне два защитника Крыльев разделили зону, наиболее удаленную от ворот, что позволило им получить более четкую полосу для контратаки, если их команда восстановит мяч.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In this defence, the two wing defenders split the area furthest from the goal, allowing them a clearer lane for the counter-attack if their team recovers the ball.

Он взял девять ворот в своем дебютном тесте против Вест-Индии в ноябре 2011 года и использовал мяч кэррома, чтобы уволить Марлона Сэмюэлса во второй подаче.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He took nine wickets in his debut Test against the West Indies in November 2011 and used the carrom ball to dismiss Marlon Samuels in the second innings.

Ни один из них не может быть окончательным, поэтому, если скрининг положителен, для подтверждения диагноза требуется либо амниоцентез, либо забор ворсин хориона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

None can be definitive, thus if screening is positive, either amniocentesis or chorionic villus sampling is required to confirm the diagnosis.

Тресты вложили некоторые средства в строительство платных домов, в которых у ворот магистрали размещался копейщик или сборщик пошлин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The trusts applied some funds to erecting tollhouses that accommodated the pikeman or toll-collector beside the turnpike gate.

Уменьшенная копия ворот была построена в Ираке при Саддаме Хусейне как вход в музей, который не был завершен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A smaller reproduction of the gate was built in Iraq under Saddam Hussein as the entrance to a museum that has not been completed.

Оригинальные скульптуры были сильно повреждены во время пожара 1865 года, сохранились только головы, а статуи восстановлены для реконструкции ворот в 1960 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The original sculptures were severely damaged in the fire of 1865, with only the heads being saved, and the statues restored for the gate's 1960 reconstruction.

Они побелили забор и построили арку над входом, на которой написали слова: мученики ипподрома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They whitewashed the fence and built an archway over an entrance on which they inscribed the words, 'Martyrs of the Race Course'.

Легенда о ее строительстве Сенного замка, вероятно, происходит от времени, когда она добавила арку ворот к башне, которая была построена в 1180-х годах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The legend about her building Hay Castle probably derives from the time she added the gateway arch to a tower which was built in the 1180s.

Из-за противодействия со стороны Йоркского собора план был оставлен, но к 1826 году барбикены четырех ворот были разрушены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Owing to opposition from York Minster the scheme was abandoned, but by 1826 the barbicans of four of the gates had been demolished.

Электрический забор поставляется во многих стилях проволоки, веревки и паутины, и особенно полезен для внутреннего разделения пастбищ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Electric fence comes in many styles of wire, rope and webbing, and is particularly useful for internal division of pastures.

Верхняя часть одного из ворот была выставлена на продажу аукционистами Dreweatts в ходе Лондонской распродажи излишков акций LASSCO 15 июня 2013 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The top of one of the gates was offered for sale by Dreweatts Auctioneers in a London sale of surplus stock from LASSCO on 15 June 2013.

Основное нападение будет выглядеть как форма зонтика, с 5 атакующими игроками в полукруге вокруг ворот, с одним защитником на каждом из них.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A basic offense would look like an umbrella shape, with 5 offensive players in a half-circle around the goal, with one defensive player on each of them.

Толпа снесла забор из колючей проволоки, и забастовщики со своими семьями хлынули на территорию усадьбы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The crowd tore down the barbed-wire fence and strikers and their families surged onto the Homestead plant grounds.

Заборы, как правило, двойные заборы со сторожевыми вышками, в которых находятся вооруженные охранники, а также часто третий, смертельно опасный электрический забор посередине.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The fences are generally double fences with watchtowers housing armed guards, plus often a third, lethal-current electric fence in the middle.

Он перелезал через сетчатый забор на краю острова, когда его заметили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was scaling a chain link fence at the edge of the island when noticed.

Он почти коснулся земли у ворот Майо, и Эжени уже собиралась выйти, когда он снова поднялся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It almost touched ground near the Porte Maillot, and Eugénie was about to get out when it rose again.

У городских ворот они замечают, что потеряли Креузу, и Эней возвращается в город, чтобы найти ее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the city gates, they notice they lost Creusa, and Aeneas goes back into the city to look for her.

Этот инцидент привел к замене цепного забора на более постоянный кованый железный забор, установленный в 1987 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This incident led to the replacement of the chain-linked fence with a more permanent wrought iron fence, installed in 1987.

Однако в случае израильского забора мы обеспокоены тем, что этот забор переходит на чужую землю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, in the case of the Israeli fence, we are concerned when the fence crosses over onto the land of others.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «забор ворот». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «забор ворот» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: забор, ворот . Также, к фразе «забор ворот» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information