Он никогда не забудет - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Он никогда не забудет - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
he will never forget
Translate
он никогда не забудет -

- он [имя существительное]

местоимение: he, it

- никогда [наречие]

наречие: never, ne’er, at no time, not once, under no circumstances, in no circumstances

словосочетание: at the Greek calends, on the Greek calends, not for a moment

- не

частица: not, no, nix, n’t

вспомогательный глагол: don’t



Барнс рассказывает, что никогда не забудет выражение глаз Эрлза, когда тот смотрел на Аке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Barnes relates that he would never forget the look in Earles' eyes when he was watching Ake.

Что никто в этом зале никогда не забудет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

no one in that gymwill ever forget.

Кто кровь за Отчизну свою прольет, того никогда не забудет народ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kto krov’ za Otchiznu svoyu prol’yot, Togo nikogda ne zabudet narod.

Он никогда не забудет тот день, когда играл в Альберт-Холле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He never will forget at all The day he played at Albert Hall.

Давайте сделаем ему модернизацию, которую он никогда не забудет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's give him a makeover he won't forget.

Но она не забыла того юношу, который погиб, и никогда не забудет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But she never got over that dead boy and she never will.

Заклинаю, что он никогда меня не забудет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A curse that he will never forget me.

Если это сработает, я оставлю такой след в мире, который никто никогда не забудет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If this works, I'll leave a mark on the world no one will ever forget.

Дженнифер Лопес, которая была привлечена в качестве судьи в десятом сезоне, назвала это прекрасным моментом песни, который она никогда не забудет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jennifer Lopez, who was brought in as a judge in the tenth season, called it a beautiful song-moment that she will never forget.

Чья кровь пролита за Родину, того никогда не забудет народ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whose blood shed for their Motherland, That will never forgot the people.

О Морис Джеральд, укротитель диких коней, ты покорил сердце, которое будет страдать долго и, быть может, никогда не забудет этого урока!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, Maurice Gerald! tamer of wild steeds! you have subdued a spirit that may suffer long-perhaps never recover from the lesson!

Антонио никогда не забудет. Антонио никогда не забудет!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Antonio never forget-Antonio never forget!

Она никогда не забудет последние драгоценные минуты жизни матери.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She would never forget her mother's last precious moments of life.

21 марта 2019 года китайская актриса Оуян Нана заявила, что гордится тем, что она китаянка, и никогда не забудет свои корни после того, как подверглась цензуре Пекинского телевидения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On March 21, 2019, Chinese actress Ouyang Nana said that she is proud of being Chinese and will never forget her roots after being censored by Beijing Television.

Герцог Хорэна никогда не забудет, что Достойный VI был законно избранным Патриархом епископской Церкви.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One principle the Dukes of Khaurene never forget is mat Worthy VI was legitimately elected Patriarch of the Episcopal Church.

Позже Уизерспун назвал это переживанием, которое она никогда не забудет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Witherspoon later called this an experience that she would never forget.

Из неизвестности в бессмертие. Мир гонок никогда не забудет этого дня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From obscurity to immortality, the racing world will never forget this day.

который Моки не забудет никогда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was a vacation Moki would never forget.

Никто никогда не забудет, как был казнен Саддам”,–заявил тогдашний президент Египта Хосни Мубарак израильской газете Yediot Aharonot.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No one will ever forget the way in which Saddam was executed,” then–Egyptian President Hosni Mubarak told the Israeli newspaper Yediot Aharonot.

То, что случилось той ночью, Джильо никогда не забудет, и скала станет достойным памятником.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What happened that night is something Giglio will never forget and the rock will be a fitting memorial.

Эту картину Ямайка никогда не забудет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is the picture we shall never forget in Jamaica.

Этот суд здесь и сейчас признал, что многие основания для апелляции никогда не поднимались.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This court right here today has recognized that many valid grounds for appeal were never raised.

Я никогда не выступал за насилие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That is not how we go about change.

Есть миллионы историй про злого мальчика на велике, и не нам их игнорировать лишь потому, что нам не нравятся рассказчики, или потому, что мы бы никогда не привели его к себе домой из приюта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are a million angry-boy-on-a-bike stories and we can't afford to ignore them simply because we don't like their protagonists or because that's not the kid that we would bring home with us from the orphanage.

Готов поспорить, что большинство из вас никогда не слышали о Черве Планария.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm almost willing to bet that many of you have never heard of the flatworm, Schmidtea mediterranea.

Люди пойдут почти на всё, лишь бы никогда не услышать его в свой адрес.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One that people will do almost anything to avoid becoming.

Например, День Колумба никогда не бывает выходным днем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, Columbus day is never a day off.

У меня никогда не будет лучшего повода убить тебя!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll never have a better excuse for killing you.

Благодаря интернету, я так близок к моим родственникам и друзьям, как никогда ранее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thanks to the Internet I am so close to my relatives as never before.

Если мы любим путешествовать, мы увидим и узнаем много такого, что мы никогда не сможем увидеть или узнать дома, хотя можно прочитать об этом в книгах и газетах и посмотреть по телевидению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If we are fond of travelling, we see and learn a lot of things that we can never see or learn at home, though we may read about them in books and newspapers and see pictures of them on TV.

Никогда бы не подумала, что ты будешь произносить эти слова с серьезным выражением лица.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I never thought that I would ever hear you utter those words with a straight face.

Хотела бы я дать тебе совет, но я никогда не дружила с парнем до отношений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wish I could give you some advice, but I've never been friends with a guy first.

Сундук с золотом никогда не сравнится с красотой женщины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A chest of gold cannot compare to the beauty of a woman.

Я никогда не просил тебя об одолжении, Хильди..

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've never asked you for a favour, Hildy...

Но я никогда не изменяла мужу и не собираюсь этого делать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I've never cheated on my husband, and I never will.

Но Этейн не была офицером, а Дарман никогда не вербовался.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But Etain wasn't an officer, and Darman had never chosen to enlist.

Я никогда в жизни не опозорю свою семью и не стану разводиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I would not think of disgracing the family with a divorce.

Ты ведь знаешь, что у меня никогда не было нормальных отношений?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You do know I've never had a proper girlfriend?

Она никогда не была чиста, свята, никогда не была идеальной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was never pure, never saintly, never perfect.

Мои предшественники никогда никому ничего не рассказывали, пока не приходила пора действовать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My predecessors never told anybody anything till it was time to jump.

Островитяне с легкостью уходили от наших патрульных кораблей и никогда не попадали в наши ловушки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Outislanders eluded our patrol ships with ease and never fell into our traps.

Никто никогда не узнает, что лидеры могущественных наций отвечают на мои звонки в любой момент.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One would never know that the leaders of powerful nations respond to my call on a moment's notice.

Чтобы они никогда не смогли найти наши тела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Make it completely impossible for them to discover our bodies.

Никогда ранее не существовало более сильной оппозиции войне до ее развязывания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Never before was there so much opposition to a war before it occurred.

Они раньше никогда не видели такой езды, как эта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They've never seen riding like that before.

Первый шаг заключается в использовании традиционных хирургических принадлежностей, и нужно быть очень внимательным, чтобы скальпель или щипцы никогда не вступали в контакт с костью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The first step is to use conventional surgical implements, being very careful that the scalpel or forceps never come in contact with bone.

Но никогда не вела себя так, как будто это имело значение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But she never acted like it mattered.

До этого раза она никогда ним не разговаривала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She had never spoken to him before that time.

Этот мальчик никогда не выйдет за пределы священного поля, которое окружает мужскую хижину всё это время, пока он не начнёт свой путь посвящения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This little boy will never step outside of the sacred fields that surround the men's hut for all that time, until he begins his journey of initiation.

В номере 18, как говорят он никогда не проигрывает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At number 18, they say never loses.

Вы никогда не видели, как отрубают голову! А я видел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You've never seen someone's head roll.

Средний класс растёт так, как не рос ещё никогда в истории человечества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Entrepreneurs are starting companies every day.

Я искал туалетную бумагу, что, очевидно, ты никогда не делаешь, потому что каждый раз когда я к тебе прихожу, мне приходится надевать новый рулон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was looking for toilet paper, which is something, evidently, you never do, because every time I come to your house, I have to put toilet paper on the roll.

Но если вы никогда не игрались с батарейкой и лампочкой, и знакомы лишь с электрическими схемами, то вы, возможно, не справились бы с заданием. И в этом - одна из проблем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But if you haven't played with a battery and a bulb, if you've only seen a circuit diagram, you might not be able to do that, and that's one of the problems.

Расцвет сакуры всего лишь длиться несколько дней, и никогда не больше недели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cherry blossoms last only for a few days, a week at the most.

А затем российская команда сделала то, чего советская сборная никогда бы себе не позволила — россияне ушли с ледового поля, не дождавшись, когда доиграет государственный гимн Канады, звучавший в честь победителей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then, the Russian team did something no Soviet squad would ever have done: It skated off the ice before the Canadian national anthem was played to honor the winners.

И в дни семейных раздоров Жервеза кричала: Неужели его никогда не притащат на носилках?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The days when they were more especially at enmity she would ask him why he didn't come back on a stretcher.

Хотя в современной науке о символах имеется множество упоминаний об эмблеме Иллюминати, ни один ученый еще никогда не видел ее собственными глазами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although accounts of the Illuminati emblem were legendary in modern symbology, no academic had ever actually seen it.

Зато она с облегчением подумала о том, что Джонас Уилкерсон никогда уже не будет больше угрожать Таре, и еще она подумала о Тони.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was thinking gratefully that Jonas Wilkerson would never again be a menace of Tara and she was thinking about Tony.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «он никогда не забудет». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «он никогда не забудет» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: он, никогда, не, забудет . Также, к фразе «он никогда не забудет» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information