Заигрывает - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Со мной заигрывает психованная крыса? |
Am I being flirted with by a psychotic rat? |
Она заигрывает, не я. |
she's playing footsie, not me. |
Неужели она с ним заигрывает? - спросила г-жа Тюваш. |
Is she making him advances? said Madame Tuvache. |
Серфингисточка едет туда на небольшое сафари, заигрывает с аборигенами, и позволяет им ловить попугаев на своей земле. |
She goes down there on her little surfing safaris, she flirts with the little island boys, and she lets them net macaws off her land. |
Саудовская Аравия заигрывает с Путиным |
The Saudis Are Cozying Up to Putin |
И она явно заигрывает с Чарльзом. |
And she certainly was going after Charles. |
Решили, что это какая-то непристойность, что он передразнивает их и с ними заигрывает. |
They decided it was some sort of indecency, that he was teasing them and flirting with them. |
I thought he was all flirty with you. |
|
One of them, Weaver, even makes a pass at the coach's wife. |
|
Мне кажется, или она со мной заигрывает? |
Am I wrong or is she flirting with me? |
Если Раджа увидит, что Кумар заигрывает с ней, он его прогонит. |
If Raja catches Kumar flirting, he'll drive the newcomer away. |
Разумеется, Россия не могла спокойно смотреть, как Запад заигрывает со страной, которую Москва считает частью своей сферы влияния. |
Russia, of course, has not sat idly by while the West makes overtures in what Moscow considers to be its backyard. |
Заигрывает с жителями пригородов. |
He's playing to the D.C. suburbs. |
Конечно, он заигрывает с работницами, но это дальше шуток не заходит... Послушайте, Клеманс, вы не обижайтесь. |
Oh, he may fool around with the women in the shop, but it doesn't lead to anything. Clemence, you mustn't feel insulted. |
Он заигрывает с этой девушкой. |
He's flirting with that woman. |
А как тебе нравится, что она заигрывает с герцогом, как девчонка, Дживс? |
What about the way she's cavorting round the old duke like a young filly? |
Он заигрывает с правдой. |
He's flirting with the truth. |
А я-то подумал, что она со мной заигрывает. |
I thought she was just flirting with me. |
Лиам не заигрывает со старушками. |
Liam doesn't flirt with old ladies. |
А Дженни, что самое интересное, с кем он регулярно заигрывает, улыбнулась в ответ. |
Jenny, my most favorite of the staff, with whom he regularly engages in light flirtation, hid a smirk. |
Не заигрывайте со мной, пожалуйста. |
Don't trifle with me, please. |
Девятый класс, ученица по обмену из Дании, которая заигрывала с твоим кавалером на выпускном в младших классах? |
Ninth Grade, The Danish Exchange Student Who Kept Flirting With Your Junior Prom Date? |
Если бы она держалась неприступно и высокомерно или жеманилась, заигрывала с ним, все было бы иначе. |
Had she been reserved and haughty with him, or been merely a giggling, simpering creature of a woman, it would have been different. |
Ты заигрываешь. |
You're such a flirt. |
Во втором сезоне Ники устраивает соревнование по набору очков на сексуальной основе с большим Бу, во время которого Ники даже заигрывает с офицером Фишером. |
During the second season, Nicky stages a sex-based point scoring competition with Big Boo, during which Nicky even makes advances on Officer Fischer. |
The husbands of her closest friends began to flirt with her. |
|
Не знаю.. Не знаю почему, но с тех пор как мы с Дугласом обручились, мне кажется, что женщины чаще заигрывают с ним. |
I don't-I don't know why this is, but ever since Douglas and I got engaged, women seem way more flirtatious with him. |
Тяжело заигрывать с Фитцем, когда кто-то смотрит из-за плеча, да? |
It's hard to get frisky with Fitz when someone's looking over your shoulder, huh? |
Мужчина, заигрывающий с его женой парень вроде Мариота - вот что могло причинить ему боль. |
A guy playing around with his wife... a guy like Marriott: That would hurt him. |
Сейчас они с вами заигрывают, потому что вы им нужны, они надеются с вашей помощью прикончить меня. |
They're willing to be friendly with you now-just long enough to get something out of you and club me to death. |
Время от времени она замечала осужденных, любовно заигрывающих с охранниками. Это была любовь, рожденная отчаянием, безысходностью, покорностью. |
Time after time, Tracy watched inmates fall in love with their guards. It was a love born of despair and helplessness and submissiveness. |
Это было в то время, когда полиция изо всех сил пыталась заигрывать с населением. |
It happened at the time the police were desperately trying to win the love of the people. |
Eventually he himself is frightened away by their advances. |
|
Ты бы послушала себя со стороны: заигрывать с ним разговаривать с ним, петь с ним, и так всю ночь напролет, о боги! Послушала бы себя! |
You should have heard yourself, fawning on him, talking to him, singing with him, oh gods, all night; you should have heard yourself! |
Ты заигрываешь с нашей сотрудницей? |
Are you hitting on our employee? |
An officer should not trifle with a servant. |
|
В смысле, с такими красавчиками, типа племенными жеребцами... и они запросто заигрывают в ответ. |
And I mean, the great-looking ones, like the really high-caliber studs... they flirt right back, no problem. |
Я заметила, что вы обе заигрываете с Остином. |
I noticed you two chatting up Austin. |
Стэн не заигрывал с Зивой. |
Stan was not flirting with Ziva. |
Людям нужна жесткая структура и точные указания от Церкви, настаивал Арингароса, а не заигрывание и попустительство. |
People need structure and direction from the Church, Aringarosa insisted, not coddling and indulgence! |
Ты торгуешься и заигрываешь со своей собственной природой. |
You bargain and trifle with your own nature. |
Однако ни один из них не разработал систематической политической философии, и они позже отказались от своих заигрываний с социалистическим мышлением. |
However, none developed a systematic political philosophy and they later abandoned their flirtations with socialist thinking. |
Конечно, хорошо быть скромным, не напиваться, не заигрывать с девчонками на улице, но как-никак мужчина должен быть мужчиной, иначе лучше уж и впрямь надеть юбку! |
It was all right not to get drunk all the time or chase women, but still, a man must be a man, or else he might as well wear skirts. |
Why else you think we were flirting with you? |
|
Далее выясняется, что посредником в этих заигрываниях выступает его Святейшество шериф Буллок. |
It emerges further that, pretensions to holiness notwithstanding, your Sheriff Bullock is the courtship's go-between. |
Я обычно рассказываю этот анекдот, когда с кем-нибудь заигрываю. Но я решил его попридержать, пока ты не перестанешь любоваться собой. |
I usually like to tell that story at the beginning to ingratiate myself... but I thought I'd keep it till the end with you... out of pure selfishness. |
Я буду называть тебя, как пожелаешь, только прекрати заигрывать со стажерами. |
I'll call you what you want when you stop rubbing up on the interns. |
Хотя Киосукэ был польщен заигрываниями аяты, он ясно дал понять, что он с Айко. |
While Kyosuke was flattered by Ayata's advances, he made it clear he's with Aiko. |
Не надо заигрывать со мной, сынок. |
Don't get cute with me, son. |
Перри сказала, что ужинала с рокером-ветераном, и отметила: Он заигрывал со мной, когда мне было 18 лет. |
Perry said she had dinner with the veteran rocker and that he hit on me when I was 18. |
Я только что встретила парня, с которым собираюсь заигрывать. |
I just met the man I'm going to molest. |
С ними заигрывают, но по крайней мере не Степан Верховенский. |
People try to make up to them, but Stepan Verhovensky does not, anyway. |
Это ребята, вроде Эскофье, пачкающие руки, пока мы заигрываем с прессой. |
They're the ones getting their hands dirty while we hobnob with the press |
Это то, чем они заигрывают друг с другом. |
This is what mosquitoes flirting with each other looks like. |
Иудушка пробовал было заигрывать с маменькой, но, видя, что она об чем-то задумывается, замолчал. |
Yudushka tried to be jocular with mother, but perceiving she was absorbed in her own thoughts, also grew silent. |