Займет много времени - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
времени это займет, чтобы получить - long will it take to get
займет 2 часа - will take 2 hours
займет минут - will take minutes
займет несколько дней - will take a couple of days
Неважно, сколько времени это займет - matter how long it takes
это не займет много времени - it won't take long
это займет год - it will take a year
это не займет много - it doesn't take much to
это займет некоторое время, прежде чем - it will take time before
это займет - did it take
наречие: many, much, a great deal, a good deal, lot, more, a lot of, lots of, plenty, most
имя существительное: lot, considerable, skinful
словосочетание: a fat lot, by a long chalk, by long chalks, chalks away
много разных - many different
много о себе понимает - a lot about yourself understood
дорого и отнимает много времени - costly and time consuming
займет много времени - would take much time
как их много - like them a lot
как много встреч, как это возможно - as many meetings as possible
как много опыта - as much experience
имели много информации - had lots of information
Вы должны иметь много - you have to have a lot
есть много возможностей для улучшения - there is much room for improvement
Синонимы к много: в значительной степени, очень, во сколько, не стать, сила, мало ли, слава богу, в большом количестве, будь здоров
Значение много: В большом количестве, достаточное количество кого-чего-н..
операционная система жесткого реального времени - hard real-time operating system
сверка времени - clock synchronization
Это сверххищник, Тираннозавр своего времени - This apex predator, Tyrannosaurus his time
избирательность по времени - selective timing
прошло столько времени - so much time has passed
2010 до настоящего времени - 2010 to date
больше времени, чем обычно - more time than usual
было достаточно времени - had sufficient time
короткий отрезок времени - short time span
к тому времени, вы просыпаетесь - by the time you wake up
Синонимы к времени: в отдельных случаях, год, когда, в некоторых случаях, время от времени, день, самое время, пришло время, свободное время
Ну, дело в том, что пальцы сожжены и у нас займет много времени проверка отпечатков, так что... можете рассказать нам, откуда вы родом? |
Well, the thing is, with your fingers burnt like that, we're having a rough time checking your prints, so... Would you mind telling us where you're from? |
Вообще говоря, любое количество времени. Ты был в отношениях, и это займет столько времени, чтобы преобладать над этим. |
Generally speaking, whatever amount of time you were in the relationship for that's how long it takes to get over it. |
God knows how long this is gonna set us back. |
|
Значит, мы разрушим тебя до основания, и посмотрим, сколько времени это займёт. |
Well, we'll just break you down to nothing and see what time it is. |
Это займёт много времени? |
Does it take a long time? |
Если надо потратить еще один год на поиски, то это будет еще одной поездкой, которая займет только пять и пятнадцать семнадцатых процентов всего времени. |
If we must spend another year on the quest well, sir, it will be an additional expenditure in time of only five and fifteen-seventeenths percent. |
Сэр, чем меньше вы сотрудничаете, тем больше времени это займет, и тем дороже обойдется. |
Sir,the more uncooperative you are, the longer this will take and the more it will cost. |
This is taking a lot longer than I expected. |
|
Это займёт у тебя кучу времени, если ты не поедешь по скоростной автостраде. |
It'll take you forever if you don't hit the freeway. |
Предпринимались попытки расчистить его, но без участия всех, это займет очень много времени. |
There were attempts being made to clear it, but without the participation of everyone, this was going to take a very long time. |
А сколько приблизительно времени это займет? |
Do you know how much time it takes? |
Сколько это займёт времени, если мы начнём немедленно? |
How long will it take if we start at once? |
В общем... это не займёт много времени, я знаю, уже становится поздно, просто нужно расставить точки над i, чёрточки над T. |
Anyhow... won't take up too much of your time, I know it's getting late, just got to dot the Is, cross the Ts. |
И мы собираемся оспорить оба дела, неважно, сколько времени это займёт. |
And we intend to vigorously litigate both cases, no matter how much time it takes. |
Ну, займет еще немного времени. |
It's just gonna take a little bit more time. |
I can't tell you exactly how long it will take. |
|
Сколько времени займет у вас изучение Калдры? |
How long will it take to finish your studies on Kaldra? |
Укладывать да сдавать вещи займет слишком много времени, придется стоять в очереди. |
Packing up and putting away our things will take too long and we'd have a long wait before we could get all our things stored downstairs. |
Я держу этот выветрелый камень который показывает сколько примерно времени это займет |
I'm gonna hold this stone and as it's eroded by the wind That'll give us an idea of how long he has been. |
And how long will it take to download? |
|
Вы знаете почему постройка снежной бабы блондинки займет у вас больше времени чем обычной? |
You know why it takes longer to build a blonde snowman? |
Это не займет много времени. |
It wouldn't take very long. |
Если получатель находится далеко, получение подтверждения займет много времени. |
If the receiver is far away, acknowledgments will take a long time to arrive. |
Да, так что лучше скажите гримеру, это займет много времени. |
Yeah, so you better tell makeup it's gonna take a while. |
Это же займёт большое количество времени. |
That would take an unbelievable amount of time. |
Например, поиск кафе поблизости займет меньше времени. |
For example, by sharing your location, you can find food near you faster. |
Я взломал главный компьютер ЛеМаршаль, но сканирование каждого файла крупнейшей медиа компании Европы, чтоб найти TWM, займёт уйму времени. |
I hacked into the LeMarchal mainframe, but wading through every file of Europe's largest media conglomerate for the letters TWM is just gonna take eons. |
Это не займёт много времени и практически безболезненно.. |
It won't take long, and will be relatively painless, |
How long will it take to get there? |
|
Переучиться играть на нем - займет чертовски много времени, правда? |
It would take a hell of a lot of unlearning for you to play on that, wouldn't it? |
Но если ты начнешь все взвешивать, то это займет слишком много времени. По-моему, следует отбрасывать заведомо сомнительные предположения. |
You can waste a lot of time that way too, if you stop to chew away at things that are ridiculous on the face of it. |
Это займёт у меня слишком много времени, чтобы объяснить, почему это не будет работать. |
It would take me too much time to explain to you why it's not going to work. |
Тут надо знать буквы... Придется плавить электричеством, а это черт знает сколько времени займет. |
Here you've got to know the letters ... It's got to be melted with electricity, and the devil knows how much time it'll take. |
Если есть, мог бы я измерить, сколько времени у вас займёт пройти по этому коридору? |
Would you mind squeezing as hard as you can, in your dominant hand, this device so I can measure your grip strength? |
Это займёт много, много времени, и я вынужден буду, пожалуй, подвергнуть тебя жестоким нападкам, так что будь готов, ты, благоухающая куча экскрементов! |
It's going to take a very, very long time, and I shall probably lash out at you in cruel ways, so be prepared, you stinking pile of turd. |
Хотела посмотреть, сколько времени займет у меня донести кастрюлю с горячим блюдом. |
I wanted to see how long it would take me to get here while carrying a casserole dish. |
Это будет дорого стоить, мистер Пинчен, и займет много времени. |
That will be expensive Mr Pyncheon. It will take time. |
How long will it take to build? |
|
Конечно, это займет чуть больше времени. |
Of course, it would take a bit more time. |
Я имею в виду, я добьюсь пособия, но это займет месяц, так, есть какие-нибудь хорошие идеи до этого времени? |
I mean, I'll get an assessment, but that'll take a month, so, any bright ideas until then? |
Попытаться понять,сколько времени займет у детектива Даннинга пересечь всю штаб-квартиру банды, используя различные маршруты. |
To try and get a sense of how long it's gonna take Detective Dunning to traverse the gang's headquarters using different routes. |
Если мы правы и зарядка займет слишком много времени, то Доктор, девушка и вы должны уйти. |
If we are right and the power-charge is going to take too long a time then the Doctor, the girl, and you must leave. |
Ты напугана, потому что ты знаешь, что это не займет много Времени - победить твою армию лузеров. |
You're scared because you know that it's not gonna take me long to win over your army of losers. |
Немного рановато для завтрака, мои... друзья, но, поверьте мне, это не займет много времени. |
It's a little early for lunch my... friends, but take my word for it that things will be crowded in not too long a time. |
How long will this take? Sophie asked. |
|
Это займет немного времени. |
It'll take but a few moments. |
Сейчас, координаты вводятся в компьютер наведения для расчетов,... ..это займет немного времени, но скоро у нас будет по несколько пунктов назначения в месяц, |
They're feeding the revised coordinates into the computer. It'll take time, but it should spit out two destinations a month. |
Трудно сказать, сколько времени займет завершение всей необходимой работы с документами. |
It is difficult to estimate how long it will take to complete all of the required document work. |
Машину замело, а я расчищаю ее совком для кошачьего туалета. Но это займет немного времени, поэтому мне нужно, чтобы ты полила жиром индейку. |
Uh, the car is buried and I'm poop-scooping it out, but it's gonna take a little while, so I'm gonna need you to baste the turkey. |
Я думал, что эта часть займет гораздо больше времени, так что я не совсем готов... |
I THOUGHT THAT PART WAS GOING TO TAKE A LOT LONGER, SO I'M NOT REALLY PREPARED-AW, TO HELL WITH IT. |
У меня даже не было времени попрощаться с друзьями. |
I didn't even have time to say goodbye to my friends. |
Обращение разрушений стольких лет займёт больше, чем пару часов. |
Reversing this many years of damage will take longer than a few hours. |
It won't be a long run. It'll take two or three minutes. |
|
How long do you think this new job will take? |
|
That's nothing. It would not take us a score of minutes. |
|
Ему стоит ещё побыть с вами в Нью-Йорке, прежде чем займёт руководящую должность. |
He should spend some more time with you in New York before taking over an office of his own. |
Ее горло будет болеть, и это займет некоторое время для восстановления ее голоса, начиная с шепота. |
Her throat will be sore and it will take some time for her voice to recover, starting with whispers. |
Но это займет три недели. |
But that would take three weeks. |
It only takes three weeks to call the banns. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «займет много времени».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «займет много времени» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: займет, много, времени . Также, к фразе «займет много времени» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.