Заключалась в определении - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
заключать перемирие - conclude truce
заключать в - sign in
заключать соглашения о - conclude agreements on
реальность заключается в том - the reality is
заключается в способности - lies in the ability
заключается в укреплении - is to reinforce
цель которого заключается в предоставлении - the purpose of which is to provide
надежда заключается в будущем - hope lies in the future
Реальная проблема заключается в том, что - real problem is that
Ответ на этот вопрос заключается в том, что - the answer lies in the fact that
в юго-восточном направлении - southeastward
загнать в лунку - hole
быть в контакте - be in contact
в качестве - as
сажать в тюрьму - imprison
вторая комната в доме - ben
ставить в гараж - garage
сохранять в прежнем положении - keep on
помочь в затруднении - help in difficulty
держаться в стороне - keep aloof
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
определение дальности - ranging
определение термина - definition of
неявное определение - implicit definition
возраст определен - age defined
определение говорит - definition says
может быть определена для - could be identified for
определение суда - determination of the court
определение их стратегий - defining their strategies
установлено определение - established definition
определение круга ведения - defining the terms of reference
Задача вопроса 26 заключалась в определении того, какую роль играют организации инвалидов. |
Question 26 aimed at pointing out the role played by organizations of persons with disabilities. |
Идея заключалась в том, что меры-это юридические определения собственности, поэтому каждый раз, когда вы меняете одно, кто-то делает деньги, а кто-то теряет деньги. |
The idea was that measures were legal definitions of property so every time you changed one somebody made money and somebody lost money. |
Цель включения Пукапукана в определение те Рео маори заключалась в том, чтобы обеспечить его защиту. |
The intention behind including Pukapukan in the definition of Te Reo Maori was to ensure its protection. |
Второе изменение заключалось в перерисовке планетарного определения в случае двойной планетной системы. |
The second change was a redrawing of the planetary definition in the case of a double planet system. |
Его цель заключалась в определении социально-экономических последствий дерегулирования рынка труда портовых рабочих после отмены трудового регламента для портовых рабочих в 1989 году. |
Its aim was to assess the social and economic effects of deregulating the market for dock labour, following the abolition of the Dock Labour Scheme in 1989. |
Третий эксперимент заключался в определении оптимальной толщины линии. |
The third experiment was to determine the optimal line thickness. |
Традиционная точка зрения заключалась в том, что в некоторых полостях полости рта преобладают определенные интерфейсы. |
The traditional view was that certain interfaces dominated in certain oral cavities. |
Следующий шаг заключался в четком определении того, что именно было отделено от культурного ландшафта. |
The next leap was in clearly defining what it was that was separate from the cultural landscape. |
Идея заключалась в проведении оценки работы Совета за месяц и в определении вопросов для последующих действий. |
The idea was to undertake an assessment of the work of the Council over the month and identify issues for follow-up. |
Другая критика заключалась в том, что это определение не проводило различий между планетами и коричневыми карликами. |
Another criticism was that the definition did not differentiate between planets and brown dwarf stars. |
Четвертое изменение заключалось в удалении невинных персонажей с определенных уровней. |
The fourth change was the removal of innocent characters from certain levels. |
Ещё одно затруднение, связанное с использованием для обмена любых драгоценных металлов без разбора, заключалось в том, что для того, чтобы убедить людей в чистоте металла, требовалось либо определённое доверие, либо специальные знания. |
Another difficulty with using undifferentiated precious metals for exchange was that some trust or expertise was required to assure people that the metal was pure. |
Их миссия заключалась в определении сферичности Земли. |
Their mission was to determine the sphericity of the Earth. |
Одна из мер заключалась в снижении уровня зависимости Договорной секции от других подразделений. |
One of the measures was to limit the dependence of the Treaty Section on contributions from other offices. |
Эта работа могла бы включать определение общих подходов для обнаружения данных, обмена данными и, возможно, хранения данных/архивирования данных и доступа к данным. |
This work could include determining common approaches for data discovery, data exchange and, perhaps, data warehousing/archiving and access to data. |
Что ж... умрем! - согласилась Аннинька, едва ли, однако же, сознавая то суровое значение, которое заключало в себе это решение. |
Well-let us die, Anninka assented, hardly realizing the dismal meaning of her decision. |
Моя ошибка заключалась в том, что я стремился к гуманизму и демократии, не понимая вредности своих устремлений. |
And yet my oppositional attitude was based on a craving for just these methods-in appearance so desirable, actually so deadly. |
Так, по крайней мере, я заключал по прежним простодушным рассказам Алеши, который хоть что-нибудь да мог же заметить. |
So, at least, I concluded from facts dropped in all simplicity by Alyosha; even he could not help noticing something. |
Кларк, мое определение экскурсия закончилось две мили назад. |
Clark, my definition of hike stopped two miles ago. |
The Party's line was sharply defined. |
|
Разница заключалась в Трансаляскинской трубопроводной системе, а также в налогах и доходах, которые она приносила на Аляску. |
The difference was the Trans-Alaska Pipeline System and the taxes and revenue it brought to Alaska. |
Часть опасений Джонса, связанных с живым исполнением, заключалась в том, что он пытался понять, как представить музыку. |
Part of Jones's apprehension with live performance was in trying to figure out how to present the music. |
Отчасти проблема в цитировании Саломона заключалась в том, что пулемет считается “обслуживаемым экипажем”, а не индивидуальным оружием. |
Part of the problem in Salomon's citation was that a machine gun is considered a “crew-served”, not an individual weapon. |
Причина, по которой он сказал то, что он сказал, заключалась в том, что его допрашивали ООН и другие западные чиновники о том, что, похоже, является целью берберского меньшинства. |
The reason why he said what he said was because he was being grilled by the UN and other western officials about what seems to be a targeting of the Berber minority. |
Одна из возможных причин заключалась в том, что родителям из среднего класса, возможно, было легче собрать необходимую спонсорскую помощь. |
One possible cause was that it may have been easier for middle-class parents to raise the necessary sponsorship. |
Вторая причина заключалась в том, что телевизионные студии будут использовать лампы переменного тока, съемки на другой частоте вызовут стробирование. |
The second reason was that television studios would use AC lamps, filming at a different frequency would cause strobing. |
При поиске информации о некоторых типах обуви я заметил, что у вас было несколько фотографий, сопровождающих определение. |
When searching for information on certain types of footwear I noticed you had several pictures accompanying the definition. |
Они заключались в том, что Япония не будет производить, обладать или разрешать ядерное оружие на японской земле. |
These were that Japan would not manufacture, possess, or permit nuclear weapons on Japanese soil. |
В целом, с продолжающейся - и гораздо более масштабной-наполеоновской войной, Британия довольствовалась тем, что назвала войну 1812 года ничьей и не тратила время на определение победителя. |
All in all, with the ongoing -and far larger- Napoleonic war, Britain was content to call the war of 1812 a draw and didn't waste time in deciding a victor. |
Его миссия заключалась в том, чтобы познакомить с музыкой и сопутствующей культурой и образом жизни на большой многонациональной американской и североамериканской базе. |
Its mission was to introduce the music and accompanying culture and lifestyle to a large multi-ethnic US and North American base. |
Идея Кия изначально заключалась в том, чтобы попытаться ударить биток как можно более централизованно, чтобы избежать ошибки. |
The idea of the cue initially was to try to strike the cue-ball as centrally as possible to avoid a miscue. |
На самом деле, еще совсем недавно догма заключалась в том, что у млекопитающих направление сперматозоидов к яйцеклетке было ненужным. |
As a matter of fact, until not too long ago, the dogma was that, in mammals, guidance of spermatozoa to the oocyte was unnecessary. |
Максимальная продолжительность жизни пациентов с этим заболеванием еще не определена с помощью новых методов лечения. |
The maximum lifespan of patients with this disease has not yet been determined with the new treatments. |
Если он не является всемирным, его географический охват действительно должен быть определен в самом начале. |
Unless it is worldwide, its geographical scope really needs to be defined at the start. |
Суд сузил определение клеветы с делом журнала Хастлер против Фолуэлла, прославившегося в фильме Народ против Ларри Флинта. |
The Court narrowed the definition of libel with the case of Hustler Magazine v. Falwell made famous in the movie The People vs. Larry Flynt. |
Если у хирурга возникают проблемы с определением анатомических структур, возможно, придется перейти от лапароскопической к открытой холецистэктомии. |
If the surgeon has problems identifying anatomical structures, they might need to convert from laparoscopic to open cholecystectomy. |
Бомбовый метод, изобретенный осенью 1938 года, заключался в значительной степени в автоматизации и ускорении процесса восстановления ежедневных ключей. |
The bomb method, invented in the autumn of 1938, consisted largely in the automation and acceleration of the process of reconstructing daily keys. |
Причина заключалась в том, что ПА чей приказал своим людям никогда никого не оставлять и как можно быстрее замазать кровь. |
The reason was that Pa Chay had commanded his men to never leave anyone behind, and to cover up the blood as quickly as possible. |
Это значительно облегчило определение точного значения специфической и общей маркировки. |
This made it much easier to see the exact value of specific versus general labeling. |
AussieLegend, what is your definition of European? |
|
Первый заключался в том, что король убеждал половцев не покидать страну, но небольшая группа все же двинулась в Валахию. |
The first involved the king convincing the Cumans not to leave the country, yet a small group still moved to Wallachia. |
Одна из его главных усилий заключалась в том, чтобы с 1984 по 1990 год возглавить кампанию по избавлению от граффити в нью-йоркской подземке. |
One of his major efforts was to lead a campaign from 1984 to 1990 to rid graffiti from New York's subway system. |
Названная причина заключалась в хранении пароля в виде обычного текста вместо шифрования, который мог быть прочитан его сотрудниками. |
The reason cited was the storage of password as plain text instead of encryption which could be read by its employees. |
Методология Тарбелла для написания книги заключалась в том, чтобы работать и работать усердно. |
Tarbell's methodology for writing was to work and work hard. |
Фрейд фактически переоткрыл первоначальное определение в книге за пределами принципа удовольствия, на этот раз применив его к другому принципу. |
Freud in effect readopted the original definition in Beyond the Pleasure Principle, this time applying it to a different principle. |
Цель Саломона в использовании ножа заключалась в том, что он иллюстрирует фундаментальную предпосылку. |
In an evaluative capacity, therefore, good and bad carry moral weight without committing a category error. |
Одна из его первых ролей заключалась в том, чтобы смягчить ожидаемый дефицит американских долларов примерно в 1970 году. |
One of its first roles was to alleviate an expected shortfall of U.S. dollars c. 1970. |
Работа Пенфилда заключалась в том, чтобы использовать геофизические данные для поиска возможных мест для бурения нефтяных скважин. |
Penfield's job was to use geophysical data to scout possible locations for oil drilling. |
Определение Лиске не совсем согласуется с более ранним определением в терминах средней долготы Солнца. |
Lieske's definition is not exactly consistent with the earlier definition in terms of the mean longitude of the Sun. |
Ранняя проблема заключалась в том, что золотой рис изначально не имел достаточного содержания провитамина А. |
An early issue was that golden rice originally did not have sufficient provitamin A content. |
Причина, по которой я сделал предложение о платных редакторах, заключалась в том, что более четкое понимание с ними позволит сделать разницу между этими группами. |
The reason I made the suggestion about paid editors was that to be more clear with them would allow to make difference between these groups. |
Современное биологическое определение расы появилось в XIX веке вместе с научными расистскими теориями. |
The modern biological definition of race developed in the 19th century with scientific racist theories. |
Роль батареи заключалась в оказании помощи небронированным минометным и канонерским лодкам, обстреливающим береговые укрепления. |
The role of the battery was to assist unarmored mortar and gunboats bombarding shore fortifications. |
То, что вы пытаетесь достичь, - это более четкое определение смысла различных уровней. |
What you are trying to accomplish is a clearer definition of the meaning of the various levels. |
Преимущества заключались в сохранении машинного времени, лучшей диагностике и некоторой либерализации языковых правил. |
Advantages were conservation of machine time, better diagnostics and some liberalizing of the language rules. |
Определение того, что было военной силой, а что нет, является предметом некоторого спора. |
Defining what was a military force and what was not is a matter of some dispute. |
Главное заключалось в том, что мистер великий человек был не кто иной, как сам Хуан. |
The main point was that Mr. Great Man was none other than Juan himself. |
Причина этого, как говорят, заключалась в том, что в более бедных до сих пор провинциях было создано больше рабочих мест. |
The reason for this is said to have been that more job opportunities had been created in the hitherto poorer provinces. |
Решение этой проблемы заключалось в том, что игорные дома обеспечивали питание для женщин. |
A solution to this problem was for the gambling houses to provide board for the women. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «заключалась в определении».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «заключалась в определении» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: заключалась, в, определении . Также, к фразе «заключалась в определении» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.