Закрепиться - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
- закрепиться гл
- foothold, toehold
- consolidate(консолидировать)
- entrench(укорениться)
- fix(зафиксировать)
- establish(установить)
- stick(застрять)
-
- закрепиться гл
- укрепиться · укорениться · утвердиться · окопаться · установиться · упрочиться
зафиксироваться, укрепиться
Достаточно близко, чтобы закрепиться на нем... и управлять как кораблем. |
We get enough of us drilled in, we can fly it like a ship. |
Благодаря акклиматизации к границе, Рой больше не нуждается в Аракуне, чтобы закрепиться. |
Due to acclimating to the Boundary, Roy no longer needs Arakune to anchor himself. |
Если мы наберём всего 3 очка среди женщин с масштаб всей страны, потенциально, сможем закрепиться в Огайо, Мичигане, возможно даже во... |
If we gain just three points with women nationally, we're looking at a potential lock with Ohio, Michigan, maybe even... |
8 сентября Жоффр приказал Монури закрепиться к северу на правом берегу реки Урк. |
For 8 September Joffre ordered Maunoury to “gain ground towards the north on the right bank of the Ourcq. |
Введение перестройки позволило Ходорковскому использовать свои связи в коммунистических структурах, чтобы закрепиться на развивающемся свободном рынке. |
The introduction of perestroika enabled Khodorkovsky to use his connections within the communist structures to gain a foothold in the developing free market. |
Он сыграл решающую роль в спасении столицы провинции от мятежников-оборванцев, позволив силам, лояльным законному правительству, закрепиться на ключевом плацдарме. |
He played a decisive role in saving the provincial capital from the Ragamuffin rebels, allowing forces loyal to the legitimate government to secure a key foothold. |
В отчаянной попытке закрепиться он ухватился зубами за удобную ногу, возвращая его к реальности. |
In a desperate attempt to anchor himself he grabbed hold of a convenient leg with his teeth, pulling him back to reality. |
Однако им не удалось закрепиться на Висайских островах, которые были населены шривиджайскими лоялистами, которые вели непрерывную партизанскую войну против них. |
However, they failed to establish a foothold in the Visayas islands which was populated by Srivijayan loyalists who waged incessant guerrilla warfare against them. |
Иран начал частые, а иногда и более мелкие наступательные операции, чтобы постепенно закрепиться и истощить иракцев за счет истощения сил. |
Iran launched frequent, and sometimes smaller offensives to slowly gain ground and deplete the Iraqis through attrition. |
В одной из таких атак противнику удалось закрепиться в районе расположения взвода. |
In one such attack, the enemy managed to obtain a foothold in the platoon locality. |
18 гренадеров предприняли четыре попытки захватить Тололинг, но смогли лишь закрепиться на нижних склонах, понеся при этом тяжелые потери. |
18 Grenadiers made four attempts to capture Tololing, but could only succeed in securing the lower slopes, while suffering heavy casualties. |
Это позволило Францу Беккенбауэру, Ули Хоенесу и Вольфгангу Оверату закрепиться в центре поля, что позволило Западной Германии выиграть со счетом 2: 1. |
This allowed Franz Beckenbauer, Uli Hoeneß, and Wolfgang Overath to gain a stronghold in midfield, thus, enabling West Germany to win 2–1. |
Более высокая предпринимательская культура должна будет закрепиться с более позитивным отношением к принятию рисков и способностью к инновациям, предвосхищая будущие тенденции. |
A more entrepreneurial culture will have to take hold with a more positive attitude towards risk-taking, and a capacity to innovate anticipating future trends. |
Теперь англичане могли закрепиться на континенте, и война сковала значительные французские ресурсы, способствуя окончательному поражению Наполеона. |
The British could now gain a foothold on the Continent, and the war tied down considerable French resources, contributing to Napoleon's eventual defeat. |
Однако беззеркальным камерам потребовалось больше времени, чтобы закрепиться в Европе и Северной Америке. |
It was also awarded the Japan Gold Disc Award for Best Single of the Year. |
Однако то место, где решили закрепиться и держать оборону украинские военные, очень многое говорит об их намерениях, показывая, что они отнюдь не чисто оборонительные, и что цель состоит в силовом захвате удерживаемых повстанцами районов. |
Nevertheless, the place where Ukraine's military chose to dig in said a lot about whether its goal was purely to defend itself, or also to prepare to retake rebel-held areas by force. |
Выгодное размещение на полках магазинов помогает продавать супы фирмы и является еще одним фактором, помогающим компании «номер один» закрепиться на вершине, фактором, крайне обескураживающим потенциальных конкурентов. |
This prominent shelf space helps to sell the soup and is still another factor tending to keep the number-one company on top, a factor extremely discouraging for potential competitors. |
Это позволило бы ему прочно закрепиться в религиозной ветви Хаскалы, а не в ее светской ветви. |
This would place him firmly in the religious branch of the Haskala, rather than its secular branch. |
Первое сражение при Пасхендале 12 октября было еще одной попыткой союзников закрепиться вокруг Пасхендале. |
The First Battle of Passchendaele on 12 October was another Allied attempt to gain ground around Passchendaele. |
However, they managed to gain a foothold in the southern part of the island. |
|
Многие компании запустили свои собственные фирменные продукты, чтобы закрепиться на все более конкурентном рынке. |
Many companies have launched their own branded products in order to gain a foothold in an increasingly competitive market. |
You just have to fasten it down. |
|
I meant to get those floorboards fixed. |
|
Да. Похоже, я должен остаться Великим Нагусом пока не удастся закрепить присутствие ференги в квадранте Гамма. |
Yes. lt looks like I'll have to remain Grand Nagus long enough to establish a Ferengi presence in the Gamma Quadrant. |
Тотенкопф и Лейбштандарт должны были закрепиться на Западном и Северном флангах Рейха соответственно. |
Totenkopf and Leibstandarte were to anchor the western and northern flanks of Das Reich, respectively. |
Но ференги об этом не знали, и во время подлой попытки закрепить червоточину за собой их затянуло в нее и переместило в дельта-квадрант. |
But the Ferengi were not aware of that, and during a nefarious attempt to secure the wormhole for themselves, they were pulled into it and deposited in the Delta Quadrant. |
Через какое-то время сработает эффект плато, и ее новая личность полностью закрепится. |
Over time, she will reach a plateau, - and her new identity will become fixed. |
Боковые локоны можно было свернуть и закрепить на месте, а дополнительные штрихи могли включать косы или накладные локоны. |
Side curls could be rolled and pinned into place, and extra touches could include braids or false curls. |
Другой возможный вариант-шинирование, чтобы закрепить локоть, консервативная процедура, одобренная некоторыми. |
Another possible option is splinting, to secure the elbow, a conservative procedure endorsed by some. |
Я хочу закрепить детали болианской операции. |
I want to nail down the details on the Bolian operation. |
I want someone assigned to McClain at all times. |
|
Эта готовность тратить деньги на игроков помогла Ред Сокс закрепить за собой титул чемпиона 1918 года. |
This willingness to spend for players helped the Red Sox secure the 1918 title. |
Технология — это карандаш, позволяющий закрепить идеи на бумаге для дальнейшего развития. |
Technology is a pencil, which allows one to solidify ideas on paper for communication. |
Мы должны обеспечить, чтобы невеста смогла закрепить брак. |
We are responsible for making sure that the bride is presentable for her consummation. |
Некоторые эластичные бинты даже используют застежки-липучки, чтобы закрепить и стабилизировать обертку на месте. |
Some elastic bandages even use Velcro closures to secure and stabilize the wrap in place. |
Эти похожие на запястья черты лица помогли бы закрепить существо на дне в быстром движущемся потоке. |
These wrist-like features would have helped anchor the creature to the bottom in fast moving current. |
По желанию, вокруг имплантата и ребер может быть обернута проволока из нержавеющей стали, чтобы дополнительно закрепить имплантат на месте. |
Optionally, stainless steel wire may be wrapped around the implant and ribs to further secure the implant in place. |
Женщина слева использует колотушку, чтобы закрепить уже сотканные нити. |
The woman on the left uses a beater to consolidate the already-woven threads. |
Для руководства Лейбористской партии национализация была способом закрепить экономическое планирование в своих руках. |
For the Labour Party leadership, nationalisation was a way to consolidate economic planning in their own hands. |
Однако большую часть времени Талейран работал на благо мира, чтобы закрепить завоевания Франции. |
However, most of the time, Talleyrand worked for peace so as to consolidate France's gains. |
Она была призвана объединить и закрепить завоевания римского народа, будь то в пределах или за пределами собственно Италии. |
It was designed to unite and consolidate the conquests of the Roman people, whether within or without the limits of Italy proper. |
Однако поглощенность войнами и военными кампаниями не позволила новому императору закрепить завоевания, достигнутые им в Индии. |
The preoccupation with wars and military campaigns, however, did not allow the new emperor to consolidate the gains he had made in India. |
Чаще всего их патрули состояли из ползания по заснеженным ущельям, скрытым туманом, в попытке закрепить вражеские позиции. |
Most often their patrols consisted of creeping through snow-clogged defiles obscured by fog in an attempt to fix enemy positions. |
Тойвонен захватил третий гол Швеции на 55-й минуте, его второй международный гол, помогая закрепить победу хозяев со счетом 3: 0. |
Toivonen grabbed Sweden's third goal in the 55th minute, his second international goal, helping to seal a 3–0 win for the home side. |
Однако в Европе и Северной Америке беззеркальным камерам потребовалось больше времени, чтобы закрепиться. |
However, mirrorless cameras have taken longer to catch on in Europe and North America. |
Лидер поднимается по тангажу, ставит снасти и останавливается, чтобы закрепиться на страховочной станции. |
The leader ascends the pitch, placing gear and stopping to anchor themselves to the belay station. |
Споры от возбудителей корневой гнили действительно загрязняют другие растения, но гниль не может закрепиться, если нет достаточной влаги. |
Spores from root rot causing agents do contaminate other plants, but the rot cannot take hold unless there is adequate moisture. |
Я поставил ниже стол, чтобы закрепить свое предложение. |
I put below a table to consolidate my suggestion. |
Перерезав веревку, он перешел на корму, чтобы петлей закрепить хвост. |
He cut the rope then and went astern to noose the tail. |
Кроме того, следует закрепить в рамках закона административные меры, предусматривающие защиту постоянных жителей и обустроившихся резидентов. |
Also, the administrative measure that afforded protection to permanent and settled residents should be passed into law. |
Популярные группы, такие как Barenaked Ladies и Soul Coughing, решили закрепить свой звук вертикальным басом вместо электрического баса. |
Popular bands such as Barenaked Ladies and Soul Coughing decided to anchor their sound with an upright bass instead of an electric bass. |
Ремни безопасности необходимо плотно закрепить на талии и не расстегивать пока самолет полностью не остановится |
You must keep your seat belt tightly fastened... across your waist until the plane comes to a complete stop. |
Over time, the conditioned response will become ingrained in his psyche. |
|
Carol will be down in a minute. She's just gluing her hair on. |
|
Затем зажим вставляется в клоаку, где он раскрывается, как зонтик, чтобы закрепить свое положение. |
The clasper is then inserted into the cloaca, where it opens like an umbrella to anchor its position. |
Но как только ты очнёшься, совершенное тобою закрепится и станет историей. |
But once you wake up... whatever you've done will take hold and become history. |
Нет, у нас ещё есть немного времени до выхода альбома, но Баки забронировал нам несколько выступлений, чтобы закрепить результат. |
No, we still got a bit of time before the album launches, but, uh, Bucky's got us playing a few shows here and there to tighten things up. |
- закрепиться на рынке страны - to gain a foothold in the domestic market
- закрепиться выше - gain a foothold above
- закрепиться выше уровня - consolidate above the level
- закрепиться на небольшом пространстве - gain a footing
- закрепиться на рынке - foothold in the market
- закрепиться над ним - gain a foothold above it
- закрепиться ниже - gain a foothold below
- пытаясь закрепиться - trying to gain a foothold
- не удалось закрепиться - failed to gain a foothold