Занимать высокие посты - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
глагол: occupy, busy, take, hold, entertain, borrow, engage, take up, take in, fill
право занимать какую-л. должность - the right to occupy smth. position
занимать более высокое место - occupy a higher place
занимать очередь - get in a queue
занимать второе место - come in a close second
занимать ведущее положение - play first fiddle
занимать позицию - carry a position
занимать одиннадцатое место - place eleventh
занимать нейтральную позицию - straddle the fence
занимать определенные должности - to occupy certain positions
занимать призовое место - take prize
Синонимы к занимать: брать, забирать взаймы, брать в долг, заимствовать, одалживать, кредитоваться, захватывать, овладевать, оккупировать, завладевать
имя прилагательное: high, high-pitched, tall, lofty, elevated, sublime, high-flown, big, heavy, soaring
чрезмерно высокий - excessively high
занимающее высокий пост - high-ranking
высокий как змей - high as a kite
высокий марш - high marsh
высокий детский голос - high childish voice
зюзник высокий - lycopus high
исключительно высокий уровень - an exceptionally high level
более высокий класс - higher class
высокий можжевельник - Greek juniper
высокий уровень загрязнения - high pollution
Синонимы к высокий: высокий, сильный, большой, важный, знатный, возвышенный, крупный, обширный, взрослый
Значение высокий: Большой по протяжённости или далеко расположенный в направлении снизу вверх.
имя существительное: fast, fasting, post, office, appointment, seat, abstinence, quarter
пост централизации - signal-box
книжный пост - book post
вносить кандидатуру на пост губернатора - propose candidacy for governor
высший пост - top post
кандидат на высший государственный пост - candidate for the presidency
пост управления противолодочным оружием - underwater battery plotting room
занимающий высокий пост или положение - occupying a high position or status
боевой информационный пост - combat information center
таможенный пост - the customs post
утверждать на пост - approve to post
Синонимы к пост: работа, место, письмо, положение, ответ, служба, позиция, текст, станция
Значение пост: Воздержание от скоромной пищи по предписанию церкви, а также период такого воздержания.
В течение многих лет население гереро привыкло занимать деньги у торговцев-колонистов под очень высокие проценты. |
For many years, the Herero population had fallen in the habit of borrowing money from colonist traders at extreme interest rates. |
Мужское доминирование на рынке работает как картель, препятствуя талантливым женщинам занимать высокие посты. |
Male dominance in the marketplace works like a cartel, barring talented women from top jobs. |
Тирни вспомнила, что Лафнер часто говорил, что женщины не должны занимать высокие посты. |
Tierney recalled that Loughner had often said that women should not hold positions of power. |
Офицеры этих рангов могут служить послами и занимать самые высокие должности в дипломатических миссиях. |
Officers at these ranks may serve as ambassadors and occupy the most senior positions in diplomatic missions. |
Банковская система в Париже была неразвита, и казначейство было вынуждено занимать под очень высокие проценты. |
The banking system in Paris was undeveloped, and the treasury was forced to borrow at very high interest rates. |
Высокие концентрации используются редко в медицине, но часто в молекулярной биологии. |
High concentrations are used rarely in medicine but frequently in molecular biology. |
В 1993 году он был избран в городской совет Милана, и этот пост он будет занимать до 2012 года. |
In 1993 he was elected in the City Council of Milan, a post that he would hold until 2012. |
Женщины требовали, чтобы им было предоставлено право голоса и занимать государственные должности. |
Women demanded that they be given the right to vote and to hold public office. |
Как и в других региональных морских спорах, Вашингтон не стал занимать ни чью сторону, и выступил за мирное урегулирование проблемы и за свободу судоходства. |
As with other regional maritime disputes, Washington takes no position on the competing claims but insists on peaceful resolution and navigational freedom. |
Красные рубашки продолжали занимать позиции в деловом районе Бангкока, и он был закрыт на несколько недель. |
Red Shirts continued to hold a position in the business district of Bangkok and it was shut down for several weeks. |
Мудрости им было не занимать. |
They were absolutely not poor in mind. |
Сапоги были высокие, из красной кожи, со стальными шпорами и Шарпу пришлись по ноге. |
They were fine boots of red leather with hawk-claw steel spurs, and Sharpe hoped they would fit. |
Некоторые миссии посланников вынуждены занимать персонал у миссий по поддержанию мира, многосторонних организаций и правительств. |
Some envoy missions have had to borrow staff from peacekeeping missions, multilateral organizations and Governments. |
Согласно нашей политике, если ваша статья состоит в основном из изображений и мультимедийного контента, реклама не должна занимать более 15% площади материалов. |
Per the policy, if your article consists primarily of images or media, ads must not exceed 15% of the content. |
Возможно, вполне оправданным следует считать тот факт, что Китай должен занимать ведущие позиции в этом деле – у него больше всего проблем, связанных с загрязнением окружающей среды продуктами сжигания угля. |
It is perhaps appropriate that China should take the lead: It has the world’s worst coal pollution problem. |
I make it rule never to borrow money. |
|
Склонному к агрессии офицеру не нравится занимать оборонительную позицию. |
An aggressive-minded officer doesn't like being on the back foot. |
Пришлось идти занимать деньги в стан врагов -туда, где Ляписа никогда не печатали. |
He was forced to go and borrow money from the enemy camp-the place where he was never published. |
Здесь меньше уделяется внимания традициям, чем например в Лурде, зато не занимать развязного авторитета. |
Much less tradition here than in Lourdes, but plenty of swaggering authority. |
Наглости тебе не занимать, раз ты здесь. |
You got a lot of chutzpah coming here. |
Я не уверен, но по моему, это не очень-то высокие технологии. |
I don't know, but I'm not sure this is very hi-tech. |
Такой период и изоляция вынудили животных острова занимать любую доступную нишу. |
With time and isolation, its animals have adapted to take advantage of every available niche. |
Звонивший сказал, что его заверяли, будто особняк будет занимать только один человек. |
The guy said he'd been assured that the condo would only have one occupant. |
Большинство пошли занимать пищевой склад, но по крайней мере трое направились к вашему кораблю с гранатометами. |
Most of them went to guard the food warehouse, but at least three of them peeled off towards your ship with rocket launchers. |
И нам вовсе не придётся занимать твой лекционный зал. |
We don't have to take over your lecture hall after all. |
Чтобы занимать и впредь должность секретаря и казначея, он должен иметь хотя бы одну акцию компании. |
To continue to be secretary and treasurer, it was necessary that he should own at least one share of the company's stock. |
They started lining up before sunrise. |
|
Он пока недостаточно взрослый, чтобы занимать должность трибуна. |
He does not yet hold the years for the title of Tribune. |
Различные другие государства выступили с инициативами о запрете ЛГБТ-лицам занимать определенные должности или о принятии определенных антидискриминационных законов. |
Various other states had initiatives on banning LGBT individuals from certain positions or allowing certain anti-discrimination laws. |
Японские жуки будут занимать тандемное положение по отношению к самке после спаривания. |
Japanese beetles will assume a tandem position to the female after copulation. |
Скорее, электроны должны занимать полосу энергетических уровней. |
Rather, electrons must occupy a band of energy levels. |
Сжатые файлы дампа значительно сжимаются, поэтому после распаковки будут занимать большое количество дискового пространства. |
Compressed dump files are significantly compressed, thus after being decompressed will take up large amounts of drive space. |
Они жили в крайней нищете, и им постоянно приходилось занимать деньги или закладывать свое имущество. |
They were living in extreme poverty, and constantly had to borrow money or pawn their possessions. |
Голодание может занимать значительную часть календарного года. |
Fasting can take up a significant portion of the calendar year. |
Но при Hd / Hu=1.67 встречно вращающиеся вихри могут занимать всю глубину каньона. |
But for Hd/Hu=1.67, counter-rotating vortexes can occupy the whole depth of the canyon. |
Сенат использовал дисквалификацию скупо, поскольку только три человека были лишены права занимать будущие должности. |
The Senate has used disqualification sparingly, as only three individuals have been disqualified from holding future office. |
Также рекомендуется принимать высокие дозы тиамина, часто внутривенно. |
High doses of thiamine often by the intravenous route is also recommended. |
Высокие затраты на корма могут ограничить дальнейшее развитие птицеводства. |
High feed costs could limit further development of poultry production. |
В некоторых местах, таких как Пратола Пелинья в Аквиле, Абруццо, практически у каждого есть родственник с фамилией Пейс, и он может занимать страницы в телефонной книге. |
In certain places like Pratola Peligna in L'Aquila, Abruzzo, virtually everyone has a relative with the surname Pace and it can take up pages in the phonebook. |
Во время Реконкисты и крестовых походов крест служил символической функцией владения, которую флаг будет занимать сегодня. |
During the Reconquista and the Crusades, the cross served the symbolic function of possession that a flag would occupy today. |
Обратите внимание на типичный готический фасад; большие аркады, трифорий и высокие окна наверху. |
Note typical gothic elevation; grand arcades, triforium and high windows above. |
Преимущество xrange заключается в том, что генерируемый объект всегда будет занимать одинаковый объем памяти. |
The advantage of xrange is that generated object will always take the same amount of memory. |
Часть соглашения предусматривала, что Смит должен уйти с поста законодателя и не занимать государственную должность в течение пяти лет, пока он находится на испытательном сроке. |
Part of the agreement called for Smith to resign from his job as a legislator and not hold public office during the five years he is on probation. |
Процесс созревания личинок у хозяина может занимать от двух недель до четырех месяцев, в зависимости от вида гельминта. |
The process of larval maturation in the host can take from about two weeks up to four months, depending on the helminth species. |
Это функция, над которой я работаю, но она довольно похожа на то, что бот делал в прошлом, поэтому не должна занимать слишком много времени. |
It's a feature I'm working on, but is fairly similar to what the bot has done in the past, so shouldn't take too long. |
Это отвечает за принцип исключения Паули, который не позволяет никаким двум электронам занимать одно и то же квантовое состояние. |
This is responsible for the Pauli exclusion principle, which precludes any two electrons from occupying the same quantum state. |
Эти капли могут занимать более половины объема их тел у полярных видов. |
These droplets may take up over half of the volume of their bodies in polar species. |
Одни были назначены орудовать пушками, другие-занимать позиции на вершинах холмов. |
Some were assigned to operate cannons, others to take positions on hilltops. |
Материальные объекты могут возникать только на месте, то есть занимать пространство. |
Material objects can come into existence only in place, that is, occupy space. |
Символ Гильберта был обобщен на более высокие локальные поля. |
The Hilbert symbol has been generalized to higher local fields. |
Как только началась индустриализация и массовое производство, спрос на все более высокие тарифы стал поступать от производителей и фабричных рабочих. |
Once industrialization and mass production started, the demand for higher and higher tariffs came from manufacturers and factory workers. |
Это правило ограничивается арендой земли и зданий и предоставляет арендатору реальное право продолжать занимать это имущество. |
The rule is limited to leases of land and buildings, and confers upon the lessee the real right to continue to occupy the property. |
Лицам, осужденным в соответствии с Указом О Национальном бюро подотчетности, запрещается занимать политические должности в течение десяти лет. |
Individuals convicted under the National Accountability Bureau Ordinance are prohibited from holding political office for ten years. |
Берлускони и его соучастники также были приговорены к выплате штрафа в размере 10 миллионов евро и лишены права занимать государственные должности в течение трех лет. |
Berlusconi and his co-defendants were also ordered to pay a 10 million euro fine and were banned from holding public office for three years. |
Антонио-купец этого титула, христианин, вынужденный обстоятельствами занимать деньги у Шейлока, еврея. |
Antonio is the merchant of the title, a Christian, who is forced by circumstance to borrow money from Shylock, a Jew. |
Он будет занимать этот пост в течение следующих 32 лет, не появляясь в университетских помещениях всего за 4 дня до смерти. |
He will occupy this post for the next 32 years, failing to show up at university premises only 4 days before death. |
Несмотря на протесты общественности против секретности среди ее критиков, делегаты продолжали занимать позиции общественного доверия. |
Despite the public outcry against secrecy among its critics, the delegates continued in positions of public trust. |
Парсы последовали за ним и вскоре стали занимать доверительные посты в связи с правительственными и общественными работами. |
The Parsis followed and soon began to occupy posts of trust in connection with government and public works. |
Игроки подписываются на аукцион, а также устанавливают свою базовую цену, и их покупает франшиза, которая предлагает самые высокие ставки для них. |
By the end of this period, however, opposition from non-Hindi states was still too strong to have Hindi declared the sole language. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «занимать высокие посты».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «занимать высокие посты» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: занимать, высокие, посты . Также, к фразе «занимать высокие посты» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.