Запрашиваются - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Некоторые комментарии от редакторов, которые не являются постоянными посетителями страницы, запрашиваются. |
Some comment from editors who are not regulars of the page is requested. |
Перед отправкой рыночного ордера у брокера запрашиваются цены его исполнения. |
Prices for a certain market order are requested from the broker before the order is sent. |
Комментарии заинтересованных редакторов в рамках этой дискуссии как запрашиваются, так и приветствуются. |
Comments of interested editors are both solicited and welcome within that discussion. |
В этот период часто запрашиваются пожертвования, особенно в случае крупных стихийных бедствий, которые подрывают местный потенциал. |
Donations are often sought during this period, especially for large disasters that overwhelm local capacity. |
Доказательства запрашиваются на странице Ядав после проецирования вниз. |
Evidence is being asked to Yadav page after projecting in down manner. |
Затем слова запрашиваются по перевернутому индексу и вычисляется ранг их точности. |
The words are then queried against the inverted index and a rank of their accurateness is computed. |
Затем данные отправляются на серверы MapReduce, где они запрашиваются через Hive. |
The data is then sent to MapReduce servers where it is queried via Hive. |
Примерные координаты вашего устройства запрашиваются при первом входе в аккаунт на странице Удаленного управления Android. После выхода из него геоданные удаляются. |
It requests your device's approximate location when you first sign in; this location data is deleted when you sign out of the device manager. |
Комментарии срочно запрашиваются на вышеупомянутой странице. |
Comments are urgently requested at the afore mentioned page. |
Я также задаюсь вопросом об уровне изменений, которые запрашиваются относительно критериев GA. |
I also wonder about the level of changes being asked for relative to GA criteria. |
В некоторых случаях конфиденциальные расчеты запрашиваются при обнаружении. |
In some cases, confidential settlements are requested in discovery. |
В качестве статьи, представляющей интерес в этом проекте wikiproject, запрашиваются мнения участников проекта для этого RfC. |
As an article of interest in this wikiproject, opinions from project participants are solicited for this RfC. |
Комментарии от редакторов, особенно сведущих в этой теме, любезно запрашиваются и приветствуются. |
Comments from editors particularly versed in this subject are kindly solicited and appreciated. |
Замечания / комментарии от членов этого проекта WikiProject запрашиваются, чтобы, как мы надеемся,продвинуть текущие обсуждения. |
Observations/comments from this WikiProject's members are solicited to, hopefully, advance the ongoing discussions. |
Затем источники запрашиваются из всех K узлов, близких к ключу. |
Then, the sources are requested from all k nodes close to the key. |
Открытые территории, удобные для пользования, должны находится там, где они запрашиваются. |
Open space amenities need to be where they are required. |
В этом разделе запрашиваются оценки, а не экспертные оценки. |
This section requests assessments not peer reviews. |
Фильтры во временной области чаще всего запрашиваются для следования заданной частотной характеристике. |
Filters in the time domain are most often requested to follow a specified frequency response. |
В сообщении запрашиваются ваши персональные или финансовые данные. |
Messages asking you for personal or financial information. |
Ваши отзывы и предложения запрашиваются и будут тепло оценены. |
Your feedback and suggestions are solicited and would be warmly appreciated. |
После парного диалога учитель запрашивает ответы у всей группы. |
Following pair dialogue, the teacher solicits responses from the whole group. |
Это лейтенант Эл Гарнер, запрашиваю доступные пожарные и медицинские бригады. |
This is Lieutenant Al Garner, requesting available Fire and EMS Units. |
Запрашиваю удар с воздуха. |
Call in the air strike. |
Это может быть достигнуто с помощью иммиграционного законодательства запрашиваемого государства или других аспектов внутреннего законодательства запрашиваемого государства. |
This can be accomplished through the immigration laws of the requested state or other facets of the requested state's domestic law. |
Uh, died last week, still unclaimed. |
|
Обычно мы запрашиваем разрешение на использование изображений, звука и других мультимедийных файлов в соответствии с условиями лицензии Creative Commons. |
Normally, we ask permission for images, sound and other multimedia files to be used under the terms of a Creative Commons License. |
Подтверждаю, что Расчет 81 и Расчет 66 вышли из строя, запрашиваю разрешение Спасателю 3 остаться на месте. |
Confirming that Ttruck 81 and 66 are out of action, requesting that Squad 3 stay. |
В морге мне сказали, что Грегори Ворд запрашивал информацию о Жаклин. |
At the morgue, they told me a Mr. Gregory Ward had made inquiries about Jacqueline. |
Таким образом, сим от Вашей светлости требуется и запрашивается немедленно явиться ко мне с рапортом. |
Your Lordship is therefore requested and required to report to me immediately. |
Кроме того, не требуется, чтобы запрашивающее помощь государство было участником какой-то конвенции о правовой помощи. |
Nor is it required that the requesting state is a party to any convention on legal assistance. |
Сказала, что запрашивали именно тебя. |
Said they requested you by name. |
Запрашивающему иностранному государству по дипломатическим каналам направляется уведомление о принятом решении в отношении выдачи. |
The requesting foreign country shall be notified of the extradition decision through diplomatic channels. |
It's the letter of recommendation you asked for. |
|
В первичном случае использования, рассматриваемом SAML, Принципал запрашивает услугу у поставщика услуг. |
In the primary use case addressed by SAML, the principal requests a service from the service provider. |
Защитник Мэн, это сотрудник Кэмерон, запрашиваю четкое изображение с точки 383F. |
CPS Main, this is Officer Cameron requesting enhancement grid points 383F. |
You see that I put not a little water in my wine; I'm very moderate. |
|
Местные органы власти должны облагать налогом стоимость земли, но обязаны запрашивать одобрение центрального правительства для ставок, превышающих 4 процента. |
Local governments must tax land value, but are required to seek approval from the central government for rates that exceed 4 percent. |
Я получил информацию, которую вы запрашивали о тех пассажирах, капитан. |
I got the details you wanted on those passengers, captain. |
We're asking for revocation of bail. |
|
It's never about full asking price in these situations. |
|
Неблагоприятный вывод - это юридический вывод, неблагоприятный для заинтересованной стороны, сделанный из молчания или отсутствия запрашиваемых доказательств. |
Adverse inference is a legal inference, adverse to the concerned party, drawn from silence or absence of requested evidence. |
Таким образом, код становится большим внешним циклом, проходящим через объекты, с большим деревом решений внутри цикла, запрашивающим тип объекта. |
Thus, the code becomes a large outer loop traversing through the objects, with a large decision tree inside the loop querying the type of the object. |
Поэтому суверены могут по-прежнему требовать высылки или законного возвращения беглеца с территории запрашиваемого государства в отсутствие договора о выдаче. |
Sovereigns may, therefore, still request the expulsion or lawful return of a fugitive from the territory of a requested state in the absence of an extradition treaty. |
Ну, по моему опыту, злость, разочарование, обида, все они запрашивают... они запрашивают разные реакции. |
Well, from my experience, anger, frustration, insult, they all call for... they all call for different responses. |
В марте 2017 года Gmail сообщил турецким прокурорам, запрашивающим электронные письма, что все электронные письма Алтынташа были безвозвратно удалены. |
On March 2017 Gmail told the Turkish prosecutors requesting the emails, that all of Altıntaş' emails had been irrecoverably deleted. |
При асинхронной передаче сообщения принимающий объект может быть отключен или занят, когда запрашивающий объект отправляет сообщение. |
With asynchronous message passing the receiving object can be down or busy when the requesting object sends the message. |
Они запрашивают параллельные вычисления. |
They're requesting parallel computing. |
Единственная защита, которую я мог бы здесь увидеть, заключается в том, что они запрашивали мнение известных ученых, а не широкой общественности. |
The only defense I could possibly see here is that they were soliciting the opinions of noted academics, not the general public. |
Cuebid масти противника ниже 3NT, показывая частичную остановку в этой масти и запрашивая партнера сделать ставку notrump с холдингом, таким как Qx или Jxx. |
A cuebid of opponent's suit below 3NT, showing a partial stop in that suit and requesting partner to bid notrump with a holding such as Qx or Jxx. |
Мне кажется излишним иметь эту страницу, шаблон задачи и раздел комиксов на странице запрашиваемых статей. |
It seems redundant to have this page, the task template, and the comics section of the requested articles page. |
Если вы уже подписаны на оповещения по статьям, теперь проще сообщать об ошибках и запрашивать новые функции. |
If you are already subscribed to Article Alerts, it is now easier to report bugs and request new features. |
Последний jondo на пути запрашивает эти URL-адреса и отправляет их обратно по тому же пути, по которому был получен исходный запрос. |
The proposed laws would give the consumer more control over what information companies can collect. |
Я не помню, чтобы запрашивал этот статус, так почему же я был повышен с rollbacker до rollbacker и autoreviewer? |
I don't remember requesting this status, so exactly why have I been upgraded from a rollbacker to a rollbacker and autoreviewer? |
Представитель ВМО информировал Комиссию о том, что ВМО всегда сотрудничала с Комиссией и представляла запрашиваемую у нее информацию. |
The representative of WMO informed the Commission that WMO had always cooperated and furnished information requested from it. |
Цепные письма, которые запрашивают предметы незначительной ценности, такие как визитные карточки или рецепты, не подпадают под действие этого закона. |
Chain letters that ask for items of minor value such as business cards or recipes are not covered by this law. |
Поставщик услуг запрашивает и получает утверждение проверки подлинности от поставщика удостоверений. |
The service provider requests and obtains an authentication assertion from the identity provider. |
Затем пользователь переходит на другой сайт, на котором в фоновом режиме работает вредоносный JavaScript-код, запрашивающий данные с банковского сайта. |
Then, the user goes to another site that has some malicious JavaScript code running in the background that requests data from the banking site. |
Движемся на юг по З-й улице, запрашиваем немедленную помощь. |
We're heading south on Third Street. Requesting immediate assistance. |
В необходимых случаях вновь запрашивалась помощь со стороны оценщиков и бухгалтеров. |
Where necessary, the loss adjusters and accountants were again consulted. |
- запрашиваются для - are requested for
- запрашиваются из - are solicited from
- запрашиваются на - are requested upon
- запрашиваются указания - seeks guidance
- комментарии запрашиваются - comments are requested
- ресурсы запрашиваются для - resources are requested for
- не запрашиваются - are not requested