Запрос помощи - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: request, query, inquiry, enquiry, demand, message, interpellation, overcharge
запрос о возможном представительстве - agency request
запрос был получен - request had been received
запрос исполнительной власти - the request of the executive
Запрос на выполнение - request for performance
запрос на перемещение - move request
Запрос на транзит - request for transit
Запрос платы за отказ - fee waiver request
запрос по форме - query by form
запрос показывает - inquiry shows
запрос, что вы - request that you
Синонимы к запрос: запрос, требование, заявка, вызов, спрос, справка, просьба, претензия, притязание, иск
Значение запрос: Требование официального разъяснения по какому-н. делу.
пуговица с креплением без помощи ниток - self-covering upholstery button
агентства иностранной помощи - foreign aid agencies
имеют право на получение помощи - are eligible for assistance
информация о помощи - aid information
гуманитарной помощи и ликвидации последствий стихийных бедствий - humanitarian assistance and disaster relief
использовать руку помощи - use a helping hand
Конвенция о взаимной правовой помощи по уголовным делам между - convention on mutual assistance in criminal matters between
курсы первой помощи - first aid training
уровень медицинской помощи - levels of health care
пожарный автомобиль первой помощи - fire-fighting appliance
Я добавил эту статью в свой список дел - я думаю, что могу расширить его до статьи разумного размера, и разместил запрос о помощи здесь. |
I've added this article to my to-do list- I think I can expand it into a reasonably-sized article, and have posted a request for help here. |
Затем пеппин послал запрос о помощи полковнику Натану Дадли, коменданту соседнего форта Стентон. |
Peppin then sent a request for assistance to Colonel Nathan Dudley, commandant of nearby Fort Stanton. |
Правительства Союзников получили запрос о помощи и пехота Союзников уже выдвинулась им на помощь. |
An appeal for aid has been made to the Allied governments and Allied troops are moving to their support. |
Вы можете разместить запрос о помощи на соответствующей доске объявлений или обратиться за разрешением споров. |
You can post a request for help at an appropriate noticeboard or seek dispute resolution. |
Возможно, все это и заставило Януковича подписать запрос о помощи, который служит основанием для текущих военных действий России в Сирии. |
It could have gotten Yanukovych to sign the kind of request for assistance that serves as a basis for Russia's current military action in Syria. |
Вы можете разместить запрос о помощи на соответствующей доске объявлений или обратиться за разрешением споров. |
You can post a request for help at an appropriate noticeboard or seek dispute resolution. |
Для раскрытия содержимого аккаунта может потребоваться запрос или судебное поручение на основе конвенции о взаимной правовой помощи. |
A Mutual Legal Assistance Treaty request or letter rogatory may be required to compel the disclosure of the contents of an account. |
Вы рекомендуете отклонить запрос. |
You're recommending that we deny that request. |
Придите же вы все и приведите еще своих собратьев, ибо тяжел предпринятый мной труд, и без вашей помощи, боюсь, он будет мне не по силам. |
Come all these, and more, if possible; for arduous is the task I have undertaken; and, without all your assistance, will, I find, be too heavy for me to support. |
Снять шейные кандалы можно при помощи ключей, которые находятся перед вами на тумбах. |
The only way to remove the collar is with the keys from the glass boxes on the pedestals before you. |
Их система теперь подвергается реальным атакам и защищается при помощи силы. |
Their system is now being attacked in reality and it is defending itself by force. |
Джек предположил, что это является следствием работы Кэти в отделении скорой помощи клиники Джонса Гопкинса. |
Jack supposed it was from her work in the Emergency Room at Hopkins. |
Вылетевшие, чтобы обнаружить источник загадочного сигнала о помощи,. |
Sent to discover the origin of mysterious distress call,. |
Я зарегистрирую ваш запрос и если ситуация изменится, немедленно вам сообщу. |
I'll file your request, and if things change, I'll notify you at once. |
Наша команда proffecional сразу ответить на ваш запрос по низкой цене или сложные роскошь для любого бронирование отелей в Софии. |
Our proffecional team will immediately respond to your request for a low price or sophisticated luxury for any of the bookings hotel in Sofia. |
Однако справедливо и обратное: если политическая воля отсутствует, работа по оказанию гуманитарной помощи становится чрезвычайно трудной. |
But the reverse is true: if political will is absent, the job of humanitarian relief becomes extremely difficult. |
Лично он обязуется в полной мере сотрудничать со всеми членами Комитета и положительно отреагировать на любой информационный запрос. |
He committed himself personally to cooperate fully with all members and to respond positively to any request for information. |
Все партнеры должны выполнить свои прошлые обязательства, в частности в отношении официальной помощи на цели развития, финансирования деятельности, связанной с изменением климата, и мобилизации внутренних ресурсов. |
All partners should deliver on past commitments, particularly those on official development assistance, climate finance and domestic resource mobilization. |
53 процента стационарных больных - женщины и 52 процента пользователей службы срочной медицинской помощи - женщины. |
Fifty-three per cent of hospital patients were women, and 52 per cent of users of emergency services were women. |
Имеющихся приютов и механизмов оказания помощи для женщин, ставших жертвами насилия, явно не хватает53. |
Shelters and assistance available for women victims of violence fall short of needs. |
Собаки этой породы участвовали как упряжные практически во всех крупных экспедициях. Не без их помощи Рональд Амундсен достиг в 1911г. |
The natives themselves called the dogs Bjelkiers , or white dogs that breed white. |
Доставка помощи также затруднялась географической разобщенностью зон репатриации. |
The dispersion of places of return also hampered effective implementation of the assistance. |
В ответ на запрос Консультативному комитету было представлено сводное заявление о расходах. |
A summary statement of the costs was provided to the Advisory Committee upon request. |
Если вы не знаете адрес электронной почты получателя, отправьте сообщение InMail или запрос о знакомстве. |
Use an InMail or Introduction if you don't know someone's email address. |
Для того чтобы сделать запрос на получение VPS-хостинга, необходимо, чтобы размер вашего депозита был не менее 500 USD или эквивалентной суммы в другой валюте. |
In order to request VPS hosting, your deposit must be at least 500 USD or its equivalent in another currency. |
Если заявление или запрос утверждены, заявление отправлено поставщику. |
If an application or request is approved, an application is sent to the vendor. |
Они сохраняются, если вы начали вводить запрос и затем остановились или нажали на любой элемент страницы. |
This activity is saved when you type a search and pause or click elsewhere on the page. |
Налогоплательщики довольно часто считают постоянно растущие бюджеты помощи излишними, особенно, когда лоббисты анти-помощи начинают делать особо громкие заявления. |
When donors finance 50% or more of a country's national budget, they may sometimes find intervention unavoidable - donors certainly have the power to intervene. |
Те из них, кто не способен сохранять позитивное сальдо на своих пенсионных балансах, должны делать взносы в фонд неотложной финансовой помощи, лишь после этого они смогут заниматься выкупом акций или схожими программами. |
Those failing to keep their pension balances in the black should have to pay into a bailout fund before they can pursue share buybacks or similar programs. |
Некоторые из них были включены в разработанные странами еврозоны программы финансовой помощи. |
Some of them were enrolled in support programs set up by the Eurozone. |
Если перед отправкой приглашения отображается запрос на ввод электронной почты, это означает, что мы посчитали, что ваша учётная запись нарушает наше пользовательское соглашение при отправке приглашений. |
If you're required to enter an email address before sending an invitation, we've determined that your account is in violation of our User Agreement when sending invitations. |
Разумеется, меня можно заставить вздрогнуть при помощи хорошей страшилки, появившейся в нужный момент, но это доказывает только то, что мои инстинкты работают на полную мощность. |
Sure, you can startle the hiccups out of me with a well-timed jump scare, but that only proves my lizard brain is firing on all cylinders. |
Что делать, если повторно отображается запрос на ввод пароля, и вы не можете выполнить вход на консоль Xbox One. |
You are repeatedly prompted for your password and can't sign in on Xbox One |
Так, в эту эру глобального потепления, умных бомб, кибервойн и пандемий наши общества должны быть защищены при помощи более усложненных и комплексных стратегий. |
So, in this era of global warming, smart bombs, cyber warfare, and worldwide epidemics, our societies must be protected with more complex and subtle strategies. |
Поскольку Асад упорствует и сохраняет свою боеспособность, идут разговоры о том, что американцы думают теперь о расширении масштабов своей помощи. |
Given Assad’s resilience, the Obama administration is now said to be considering an expansion of the scope of its aid. |
Путая проблему платежеспособности с нехваткой ликвидных средств, европейцы поймались на крючок постоянно поступающих пакетов помощи. |
Mistaking a solvency problem for a liquidity shortfall, Europe has become hooked on the drip feed of bailouts. |
Без помощи персонала... |
Without the staff there to help- |
Karen works part time in, uh, E.R. |
|
Я не нуждаюсь ни в какой психиатрической помощи. |
I don't need any psychological aid. |
You hold an egg up to the light of a candle and you look for imperfections. |
|
Левое окно завесил простыней до половины, а правое пледом при помощи английских булавок. Заботливо оправил, чтобы не было щелей. |
With the aid of the safety-pins he hung the towel over the top half of the left-hand window and the rug over the right-hand window, arranging them with care lest there should be any cracks. |
Для этого следуйте инструкциям ниже, чтобы добавить запрос. |
To do so, follow the instructions below to add a request. |
Другой пример динамического контента - это когда розничный сайт с базой данных медиапродуктов позволяет пользователю ввести поисковый запрос, например, по ключевому слову Beatles. |
Another example of dynamic content is when a retail website with a database of media products allows a user to input a search request, e.g. for the keyword Beatles. |
Я поражен тем, что запрос на исправление чего-то может игнорироваться неделями и месяцами. |
I am amazed that a request for something to be fixed can be ignored for weeks and months. |
Запрос на комментарии был размещен на странице подготовительных бесед Sacred Heart. |
A request for comments has been posted on the Sacred Heart Preparatory talk page. |
Нужно ли открывать запрос на отмену блокировки? |
Do I need to open a request that the block be rescinded? |
Отсюда мой запрос на идеи, предложения, ресурсы. |
Hence my request for ideas, suggestions, resources. |
Например, в эту категорию попадают простые вопросы, такие как запрос направления или более сложные вопросы, такие как организация, нанимающая финансового консультанта. |
For example, simple issues like asking for directions or more complex issues like an organization hiring a financial consultant will fall into this category. |
Сеанс HTTP - это последовательность транзакций сетевой запрос-ответ. |
An HTTP session is a sequence of network request-response transactions. |
Если есть интерес сделать что-то с ними здесь, я помещу запрос бота, чтобы обновить их ежедневно. |
If there is interest in doing something with them here, I'll put in a bot request to update them daily. |
WICOR означает написание, запрос, сотрудничество, организацию и чтение. |
WICOR stands for writing, inquiry, collaboration, organization and reading. |
Запрос Apple на определение закона об авторских правах для включения джейлбрейка в качестве нарушения был отклонен в рамках принятия правил DMCA 2009 года. |
Apple's request to define copyright law to include jailbreaking as a violation was denied as part of the 2009 DMCA rulemaking. |
Запрос на эту службу возвращает список установленных кодов DTC. |
A request for this service returns a list of the DTCs that have been set. |
Это менее формально, чем посредничество, и, вероятно, это шаг, который мы должны были сделать, прежде чем подавать запрос на посредничество. |
It's less formal than mediation, and is probably a step we should've taken before filing a mediation request. |
Это позволяет отправлять запрос в цепочку получателей без необходимости знать, какой из них обрабатывает запрос. |
This enables to send a request to a chain of receivers without having to know which one handles the request. |
Запрос передается по цепочке до тех пор, пока получатель не обработает запрос. |
The request gets passed along the chain until a receiver handles the request. |
Мне было предложено запустить бота и на enWP, поэтому я инициировал запрос. |
It has been suggested to me that I run the bot on enWP as well, so I have initiated a request. |
Я добавил запрос здесь, в деревенском насосе, о добавлении RSS на главную страницу. |
I've added a request here at the Village Pump about adding RSS to the Main Page. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «запрос помощи».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «запрос помощи» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: запрос, помощи . Также, к фразе «запрос помощи» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.