Заставлять вернуться к начальной ситуации - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Заставлять вернуться к начальной ситуации - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
force back to square one
Translate
заставлять вернуться к начальной ситуации -

- заставлять [глагол]

глагол: force, coerce, make, cause, induce, get, bring, compel, oblige, lead

- к [предлог]

предлог: to, for, by, towards, toward, into, against, unto, near, gainst

- начальный

имя прилагательное: elementary, primary, initial, early, opening, incipient, initiative, initiatory, inceptive, infant

- ситуация [имя существительное]

имя существительное: situation, context, setup



В конце концов, это заставляет его вернуться к своей изначальной личности и удовлетвориться тем, кто он есть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Eventually, this causes him to revert to his original personality and become content with who he is.

Ямура следует за ней в прибрежную лачугу, где прячется Мориока, и под дулом пистолета заставляет их вернуться к ее дому.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yamura follows her to a seaside shanty where Morioka is hiding and forces them back toward her house at gunpoint.

Это создает больший спрос на рынке и заставляет местную валюту укрепляться, надеясь вернуться к своей предполагаемой стоимости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This places greater demand on the market and causes the local currency to become stronger, hopefully back to its intended value.

Чарльз выбегает из ванной, а когда он заставляет себя вернуться обратно, то видит, что тигр держит на когтях разорванный кусок рубашки Кенни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Charles escapes out of the bathroom, and when he forces himself to go back in, he sees the tiger has a torn piece of Kenny's shirt on its claw.

Тогда сила, которую мы не контролируем, заставляет нас вернуться домой и найти жену, или умереть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And we are driven by forces we cannot control to return home and take a wife or die.

Она также рассказывает всем, что у них с Ричардом был секс, который оставляет Франсуазу сердитой и убитой горем, заставляя ее вернуться к Этьену.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She also tells everyone that she and Richard had sex, which leaves Françoise angry and heartbroken causing her to return to Étienne.

Они решают попытаться украсть маленькую девочку, но мальчик заставляет ее вернуться через портал между волшебным и человеческим мирами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They choose to try to steal the little girl, but the boy forces her back through the portal between the fairy and human worlds.

Его родители, смущенные вспышкой Доминика, сердятся на него и заставляют вернуться в школу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His parents, embarrassed by Dominik's outburst, are angry with him and force him to go back to school.

Время лечит, и что-то заставляет память вернуться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Time can heal, and something shakes a memory loose.

Он начинает сожалеть об этом решении,заставляя свои эмоции вернуться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He comes to regret this decision, causing his emotions to return.

Атака выбивает энергию, заставляя Капитолий вернуться к вторичным генераторам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The attack knocks out power, forcing the Capitol to revert to secondary generators.

В конце концов, это заставляет его вернуться к своей изначальной личности и удовлетвориться тем, кто он есть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That this was the basis of the matter is shown by Jacques Maritain's book Primauté du Spirituel.

Они могли просочиться в дополнительные измерения, прежде чем вернуться, заставляя их двигаться быстрее скорости света.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These could leak into extra dimensions before returning, making them appear to travel faster than the speed of light.

Однако это заставляет его вернуться к своей истинной личности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, this causes him to return to his true personality.

Не заставляйте меня вернуться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please don't make me go back.

Он хитростью заставляет ее вернуться к Синди и продолжает уходить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He tricks her into returning to Cindy and continues walking away.

Организация Объединенных Наций начала заставлять их вернуться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The United Nations began to force them to return.

Кобек чувствует, что Twitter - это социальная сеть, которая заставляет всех звучать как 15-летний ребенок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kobek feels as though Twitter is a “social network that makes everyone sound like a 15 year old.

С помощью своего разума ты преодолел кое-что из того, что заставляет тебя быть предсказуемым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By virtue of your consciousness you recognized and overcame certain of those elements which made you subject to predictability.

Элеонор, вы должны вернуться на площадку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I need you to climb over and step back on the on.

Это пробуждает в тебе материнский инстинкт и заставляет заботиться обо мне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It arouses your maternal instincts and you have been asked to take care of me.

Всю свою жизнь ученого он мечтал о том, чтобы взглянуть на этот манускрипт. Разреженная атмосфера хранилища тоже заставляла спешить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With his academic life's dream right in front of him and the thinning air in the chamber, he was in no mood to dawdle.

Ты можешь думать, что пребывание Никитой и шпионаж для тренера заставят его всунуть тебя в команду, но всё, что ты делаешь, Джордан- это заставляешь ненавидеть тебя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You may think being all La Femme Nikita and spying on us is gonna make the coach put you on the team, but all you're really doing, Jordan, is making us hate you.

Смех приводил его в бешенство, заставлял терять рассудок от ярости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Laughter had affected him with madness, made him frantic with rage.

Теперь, когда Гомер Симпсон больше нам не мешает, можно вернуться к сибаритской несдержанности!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With Homer Simpson out of the way, we can go back to our lives of sybaritic excess.

Мы должны вернуться до темноты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We should go back before night falls.

Тогда почему бы вам не вернуться на своё место и заняться делом?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why don't you return to your own seat and get back to work.

Зверь может вернуться в человеческое обличье после поедания человеческих органов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The beast can only return to human form after the consumption of human organs.

Ок, траектория частиц наклоняется при помощи электромагнитных сил, что заставляет их продолжать ускорение, пока они не достигнут достаточной скорости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, the particle track is bent using electromagnets, thrusting it into continuous acceleration until it reaches sufficient energy.

Доктор же сказал, что я могу вернуться в школу, пока прохожу лечение на дому.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The doctor said that I was fine to go back to school, as long as I agreed to outpatient counseling.

Пора вернуться на рынок и доказывать наши творческие возможности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now it's time for us to step up and prove ourselves creatively... in the marketplace.

Моё программное обеспечение не заставляет меня петь Лодка, лодочка плывёт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My software doesn't make me sing Row, Row, Row Your Boat.

Отчаянные времена требуют отчаянных мер, что заставляет Тамару искать что-то лучшее в этом грязном мальчике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Desperate times equals desperate measures, which equals Tamara digging for treasure in this filthy heap of boy scuzz.

Не заставляй меня идти туда!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't make me come over there!

Что же вас заставляет думать, будто я тщусь стать опасным, миссис Гиллспай?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whatever made you think that I aspired to be dangerous, Mrs. Gillespie?

Кларк, возможно, нам лучше вернуться на чердак и поближе разглядеть рисунки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Clark, maybe we should head back to the loft and take a closer look at the pictures.

Это значит, что время по-настоящему вернуться домой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It means it's time to really go home.

Он заставляет меня чувствовать себя маленьким и незначительным, и мне как будто хочется потрогать его бицепс разок

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He makes me feel short and slight, and I kind of want to touch his bicep, like, once.

Похоже, нам стоит вернуться в Хейвен, чтобы исправить всё поговорить с Джеффри.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Looks like we need to go back to haven to fix this, Talk to jeffrey.

Боль в ушах заставляет нас вызывать скорую помощь по шесть раз в месяц. Поверьте мне, за девять лет я практически стала врачом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An ear infection, whatever, sends us to the emergency room six times a month... where I get whatever nine-year-old they just made a doctor.

Я потерял надежду вернуться домой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I... I gave up all hope of ever coming home.

Что заставляет тебя думать, что я не могу понять твою радость?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What takes it thinking that I do not understand his pride?

Иногда, когда изо всех сил заставляешь ребенка идти одним путем, другой путь начинает казаться ему более увлекательным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sometimes when you push a kid really hard to go one way, the other way starts to look more entertaining.

И оказалось, что отказ от должности, ради которой ты всю жизнь работал, вероятно, заставляет людей думать, что ты бунтарь и индивидуалист.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And it turns out that saying no to a job you've worked your whole life for... apparently, it gives people the impression you're a bit of a Maverick.

Мы собирались вернуться в Сальвадор вместе, начать все сначала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We were going back to El Salvador together, start over.

Что заставляет меня бежать?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What makes me run?

Он, практически, заставлял Энн там жить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He practically had Anne living in that lab.

Я имею в виду, ты настолько хороша, что заставляешь остальных выглядеть плохо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I mean, you're just so good, you make the rest of us look bad.

Ксенофонт в своих памятных вещах изображает ее почти в том же свете, хотя и заставляет Лампрокла жаловаться на ее грубость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Xenophon, in his Memorabilia, portrays her in much the same light, although he does make Lamprocles complain of her harshness.

Именно высокое отношение краткосрочного стандартного отклонения к ожидаемому проигрышу заставляет игроков думать, что они могут выиграть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is the high ratio of short-term standard deviation to expected loss that fools gamblers into thinking that they can win.

Смокинг Бэннинга автоматически заставляет его вытащить зажигалку и зажечь ее сигарету.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Banning's tuxedo automatically forces him to pull out a lighter and light her cigarette.

Тем не менее, это также заставляет коров снести школу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, it also makes cows tear down the school.

Это нагревает газовый слой и заставляет его расширяться, тем самым еще больше уменьшая площадь поверхности, где электролит и анод находятся в контакте друг с другом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This heats up the gas layer and causes it to expand, thus further reducing the surface area where electrolyte and anode are in contact with each other.

Электричество, проходящее через трубку, заставляет газы выделять ультрафиолетовую энергию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Electricity flowing through the tube causes the gases to give off ultraviolet energy.

Это заставляет их спешить-выпускать стажеров, чтобы сделать квоту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This causes them to 'rush-graduate' trainees in order to make the quota.

Я думаю, что вы не видите, и это то же самое не-видение, которое заставляет вас принять позицию, которую вы делаете на AAB.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think you do not see, and it is the same not-seeing that leads you to take the stance you do on AAB.

Тот факт, что вы заблокировали ее, заставляет меня сомневаться, что вы серьезно настроены на компромисс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The fact that you got her blocked makes me doubt that you are serious about compromise.

Он заставляет живых зверей, птиц и других существ появляться на столе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He causes living Beasts, Birds, and other Creatures to appear upon the Table.

Раппорт, когда вы улыбаетесь и заставляете его думать, что он вам нравится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rapport, where you smile and you make him think that you like him.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «заставлять вернуться к начальной ситуации». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «заставлять вернуться к начальной ситуации» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: заставлять, вернуться, к, начальной, ситуации . Также, к фразе «заставлять вернуться к начальной ситуации» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information