Заставлять вернуться к начальной ситуации - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
заставлять уйти - march
заставляет меня задаться вопросом, если - makes me wonder if
заставляет меня чувствовать себя комфортно - makes me feel comfortable
заставляя людей бежать - forcing people to flee
они заставляют меня смеяться - they make me laugh
любовь заставляет вас делать сумасшедшие вещи - love makes you do crazy things
это заставляет меня гордиться - it makes me proud
она заставляет вас чувствовать себя - she makes you feel
это заставляет вас чувствовать себя - it makes you feel
это заставляет меня думать, - this makes me think
Синонимы к заставлять: принуждать, вынуждать, понуждать, приневоливать, обязывать, возбуждать, насиловать, вымогать, вырывать, исторгать
вернуться в следующем году - come back next year
Вернуться вместе - back together
вернуться на рынок труда - return to the labor market
вернуться под стражу - return to custody
хочет вернуться - wants to go back
следует вернуться к - should revert back to
может быть, вы должны вернуться - maybe you need to go back
мы могли бы вернуться - we could go back
мы хотели бы вернуться - we would love to come back
хотел вещи, чтобы вернуться - wanted things to go back
Синонимы к вернуться: возвращаться, возвратиться, вернуть, восстановить, отправиться, ехать, пойти, прийти, идти, зайти
готовый к немедленному употреблению - ready for immediate use
процент к получению - interest receivable
адаптированный к зиме - adapted for winter
к предмету - toward the subject
к середине октября - by mid october
доступ к достойному жилью - access to decent housing
Индикация, относящаяся к природе - indication relating to the nature
я могу отправить его к вам - i can send it to you
плотно пристающий к основе осадок - adherent deposit
что приводит его к - that leads him to
Синонимы к к: к, в, на, для, по, за, у, при, около, возле
Антонимы к к: впоследствии, из, после, затем, после, с
Значение к: Обозначает направление в сторону кого-чего-н., включение во что-н., добавление (в пространственном, временном и т. п. отношениях) как в прямом, так и в переносном смысле. Подъехать к станции. Зима подходила к концу. Готов к труду и обороне. Любовь к порядку. Позвать к телефону. К оружию! (возьмитесь за оружие). Это к счастью. Варенье к чаю. К славянским языкам относятся русский, украинский, польский, чешский, болгарский и др. Ко всему прибавилась новая забота.
имя прилагательное: elementary, primary, initial, early, opening, incipient, initiative, initiatory, inceptive, infant
начальник производства по отделу - branch operations manager
начальник отдела снабжения - head of supply
в начальной фазе - in the initial phase
в начальном образовании было - in primary education was
назначить начальника - appoint chief of
начальная функциональная буква - initial function letter
начальная нагрузка - initial burden
начальное и дальнейшее - initial and further
начальной и - initial and
положение о начальной стадии промышленного развития - infant industry clause
Синонимы к начальный: элементарный, простой, первичный, первоначальный, начальный, неразложимый, исходный, основной, простейший, важнейший
Значение начальный: Являющийся началом чего-н., свойственный началу.
министр по чрезвычайным ситуациям и защите населения от последствий катастрофы на Чернобыльской АЭС - Minister of Emergencies and Affairs in Protection of Population from the Consequences of the Chernobyl Catastrophe
кадровая ситуация - staffing situation
в некоторых ситуациях - in some situations
в сложных ситуациях - in complex situations
если есть чрезвычайная ситуация - if there is an emergency
мирная ситуация - peaceful situation
трудная жизненная ситуация - a difficult life situation
ситуация среди - the situation among
образование в чрезвычайных ситуациях - education in emergencies
эта критическая ситуация - this critical situation
Синонимы к ситуация: деть, случай, условие, состояние, положение, картина, обстоятельство, обстановка, расположение
Значение ситуация: Совокупность обстоятельств, положение, обстановка.
В конце концов, это заставляет его вернуться к своей изначальной личности и удовлетвориться тем, кто он есть. |
Eventually, this causes him to revert to his original personality and become content with who he is. |
Ямура следует за ней в прибрежную лачугу, где прячется Мориока, и под дулом пистолета заставляет их вернуться к ее дому. |
Yamura follows her to a seaside shanty where Morioka is hiding and forces them back toward her house at gunpoint. |
Это создает больший спрос на рынке и заставляет местную валюту укрепляться, надеясь вернуться к своей предполагаемой стоимости. |
This places greater demand on the market and causes the local currency to become stronger, hopefully back to its intended value. |
Чарльз выбегает из ванной, а когда он заставляет себя вернуться обратно, то видит, что тигр держит на когтях разорванный кусок рубашки Кенни. |
Charles escapes out of the bathroom, and when he forces himself to go back in, he sees the tiger has a torn piece of Kenny's shirt on its claw. |
Тогда сила, которую мы не контролируем, заставляет нас вернуться домой и найти жену, или умереть. |
And we are driven by forces we cannot control to return home and take a wife or die. |
Она также рассказывает всем, что у них с Ричардом был секс, который оставляет Франсуазу сердитой и убитой горем, заставляя ее вернуться к Этьену. |
She also tells everyone that she and Richard had sex, which leaves Françoise angry and heartbroken causing her to return to Étienne. |
Они решают попытаться украсть маленькую девочку, но мальчик заставляет ее вернуться через портал между волшебным и человеческим мирами. |
They choose to try to steal the little girl, but the boy forces her back through the portal between the fairy and human worlds. |
Его родители, смущенные вспышкой Доминика, сердятся на него и заставляют вернуться в школу. |
His parents, embarrassed by Dominik's outburst, are angry with him and force him to go back to school. |
Time can heal, and something shakes a memory loose. |
|
Он начинает сожалеть об этом решении,заставляя свои эмоции вернуться. |
He comes to regret this decision, causing his emotions to return. |
Атака выбивает энергию, заставляя Капитолий вернуться к вторичным генераторам. |
The attack knocks out power, forcing the Capitol to revert to secondary generators. |
В конце концов, это заставляет его вернуться к своей изначальной личности и удовлетвориться тем, кто он есть. |
That this was the basis of the matter is shown by Jacques Maritain's book Primauté du Spirituel. |
Они могли просочиться в дополнительные измерения, прежде чем вернуться, заставляя их двигаться быстрее скорости света. |
These could leak into extra dimensions before returning, making them appear to travel faster than the speed of light. |
Однако это заставляет его вернуться к своей истинной личности. |
However, this causes him to return to his true personality. |
Не заставляйте меня вернуться. |
Please don't make me go back. |
Он хитростью заставляет ее вернуться к Синди и продолжает уходить. |
He tricks her into returning to Cindy and continues walking away. |
Организация Объединенных Наций начала заставлять их вернуться. |
The United Nations began to force them to return. |
Кобек чувствует, что Twitter - это социальная сеть, которая заставляет всех звучать как 15-летний ребенок. |
Kobek feels as though Twitter is a “social network that makes everyone sound like a 15 year old. |
С помощью своего разума ты преодолел кое-что из того, что заставляет тебя быть предсказуемым. |
By virtue of your consciousness you recognized and overcame certain of those elements which made you subject to predictability. |
I need you to climb over and step back on the on. |
|
Это пробуждает в тебе материнский инстинкт и заставляет заботиться обо мне. |
It arouses your maternal instincts and you have been asked to take care of me. |
Всю свою жизнь ученого он мечтал о том, чтобы взглянуть на этот манускрипт. Разреженная атмосфера хранилища тоже заставляла спешить. |
With his academic life's dream right in front of him and the thinning air in the chamber, he was in no mood to dawdle. |
Ты можешь думать, что пребывание Никитой и шпионаж для тренера заставят его всунуть тебя в команду, но всё, что ты делаешь, Джордан- это заставляешь ненавидеть тебя. |
You may think being all La Femme Nikita and spying on us is gonna make the coach put you on the team, but all you're really doing, Jordan, is making us hate you. |
Смех приводил его в бешенство, заставлял терять рассудок от ярости. |
Laughter had affected him with madness, made him frantic with rage. |
Теперь, когда Гомер Симпсон больше нам не мешает, можно вернуться к сибаритской несдержанности! |
With Homer Simpson out of the way, we can go back to our lives of sybaritic excess. |
We should go back before night falls. |
|
Тогда почему бы вам не вернуться на своё место и заняться делом? |
Why don't you return to your own seat and get back to work. |
Зверь может вернуться в человеческое обличье после поедания человеческих органов. |
The beast can only return to human form after the consumption of human organs. |
Ок, траектория частиц наклоняется при помощи электромагнитных сил, что заставляет их продолжать ускорение, пока они не достигнут достаточной скорости. |
Okay, the particle track is bent using electromagnets, thrusting it into continuous acceleration until it reaches sufficient energy. |
Доктор же сказал, что я могу вернуться в школу, пока прохожу лечение на дому. |
The doctor said that I was fine to go back to school, as long as I agreed to outpatient counseling. |
Пора вернуться на рынок и доказывать наши творческие возможности. |
Now it's time for us to step up and prove ourselves creatively... in the marketplace. |
Моё программное обеспечение не заставляет меня петь Лодка, лодочка плывёт. |
My software doesn't make me sing Row, Row, Row Your Boat. |
Отчаянные времена требуют отчаянных мер, что заставляет Тамару искать что-то лучшее в этом грязном мальчике. |
Desperate times equals desperate measures, which equals Tamara digging for treasure in this filthy heap of boy scuzz. |
Не заставляй меня идти туда! |
Don't make me come over there! |
Что же вас заставляет думать, будто я тщусь стать опасным, миссис Гиллспай? |
Whatever made you think that I aspired to be dangerous, Mrs. Gillespie? |
Кларк, возможно, нам лучше вернуться на чердак и поближе разглядеть рисунки. |
Clark, maybe we should head back to the loft and take a closer look at the pictures. |
Это значит, что время по-настоящему вернуться домой. |
It means it's time to really go home. |
Он заставляет меня чувствовать себя маленьким и незначительным, и мне как будто хочется потрогать его бицепс разок |
He makes me feel short and slight, and I kind of want to touch his bicep, like, once. |
Похоже, нам стоит вернуться в Хейвен, чтобы исправить всё поговорить с Джеффри. |
Looks like we need to go back to haven to fix this, Talk to jeffrey. |
Боль в ушах заставляет нас вызывать скорую помощь по шесть раз в месяц. Поверьте мне, за девять лет я практически стала врачом. |
An ear infection, whatever, sends us to the emergency room six times a month... where I get whatever nine-year-old they just made a doctor. |
I... I gave up all hope of ever coming home. |
|
Что заставляет тебя думать, что я не могу понять твою радость? |
What takes it thinking that I do not understand his pride? |
Иногда, когда изо всех сил заставляешь ребенка идти одним путем, другой путь начинает казаться ему более увлекательным. |
Sometimes when you push a kid really hard to go one way, the other way starts to look more entertaining. |
И оказалось, что отказ от должности, ради которой ты всю жизнь работал, вероятно, заставляет людей думать, что ты бунтарь и индивидуалист. |
And it turns out that saying no to a job you've worked your whole life for... apparently, it gives people the impression you're a bit of a Maverick. |
Мы собирались вернуться в Сальвадор вместе, начать все сначала. |
We were going back to El Salvador together, start over. |
Что заставляет меня бежать? |
What makes me run? |
Он, практически, заставлял Энн там жить. |
He practically had Anne living in that lab. |
Я имею в виду, ты настолько хороша, что заставляешь остальных выглядеть плохо. |
Well, I mean, you're just so good, you make the rest of us look bad. |
Ксенофонт в своих памятных вещах изображает ее почти в том же свете, хотя и заставляет Лампрокла жаловаться на ее грубость. |
Xenophon, in his Memorabilia, portrays her in much the same light, although he does make Lamprocles complain of her harshness. |
Именно высокое отношение краткосрочного стандартного отклонения к ожидаемому проигрышу заставляет игроков думать, что они могут выиграть. |
It is the high ratio of short-term standard deviation to expected loss that fools gamblers into thinking that they can win. |
Смокинг Бэннинга автоматически заставляет его вытащить зажигалку и зажечь ее сигарету. |
Banning's tuxedo automatically forces him to pull out a lighter and light her cigarette. |
However, it also makes cows tear down the school. |
|
Это нагревает газовый слой и заставляет его расширяться, тем самым еще больше уменьшая площадь поверхности, где электролит и анод находятся в контакте друг с другом. |
This heats up the gas layer and causes it to expand, thus further reducing the surface area where electrolyte and anode are in contact with each other. |
Электричество, проходящее через трубку, заставляет газы выделять ультрафиолетовую энергию. |
Electricity flowing through the tube causes the gases to give off ultraviolet energy. |
Это заставляет их спешить-выпускать стажеров, чтобы сделать квоту. |
This causes them to 'rush-graduate' trainees in order to make the quota. |
Я думаю, что вы не видите, и это то же самое не-видение, которое заставляет вас принять позицию, которую вы делаете на AAB. |
I think you do not see, and it is the same not-seeing that leads you to take the stance you do on AAB. |
Тот факт, что вы заблокировали ее, заставляет меня сомневаться, что вы серьезно настроены на компромисс. |
The fact that you got her blocked makes me doubt that you are serious about compromise. |
Он заставляет живых зверей, птиц и других существ появляться на столе. |
He causes living Beasts, Birds, and other Creatures to appear upon the Table. |
Раппорт, когда вы улыбаетесь и заставляете его думать, что он вам нравится. |
Rapport, where you smile and you make him think that you like him. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «заставлять вернуться к начальной ситуации».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «заставлять вернуться к начальной ситуации» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: заставлять, вернуться, к, начальной, ситуации . Также, к фразе «заставлять вернуться к начальной ситуации» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.
› «заставлять вернуться к начальной ситуации» Перевод на испанский
› «заставлять вернуться к начальной ситуации» Перевод на хинди
› «заставлять вернуться к начальной ситуации» Перевод на немецкий
› «заставлять вернуться к начальной ситуации» Перевод на французский
› «заставлять вернуться к начальной ситуации» Перевод на итальянский
› «заставлять вернуться к начальной ситуации» Перевод на арабский
› «заставлять вернуться к начальной ситуации» Перевод на узбекский