Мы могли бы вернуться - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
мы открыли - we have opened
мы подумали - we thought
куда мы идем - where are we going
мы можем начать - we can begin
вопрос, который мы говорили о - issue we talked about
вопрос, который мы имеем - the question we have
где мы могли бы увидеть - where we could see
все мы разные - we all have different
Как мы видим, - how do we find
как мы договорились - like we agreed
Синонимы к мы: наш брат, наша сестра, авторы, авторы этих строк, пишущие эти строки, я, ты да я, да мы с тобой
как вы могли шутить - how could you joke
е вы могли бы - f you might
Вы могли бы быть так уверен - could you be so sure
Вы могли бы назвать его - you could call it
Вы могли бы научить меня - could you teach me
вы могли бы сделать для него - you could do for him
Вы могли бы сказать ему, что - could you tell him that
Вы сказали, что вы могли бы - you said that you could
если есть что-то мы могли бы - if there is anything we could
могли бы быть более - could have been more
Синонимы к могли: может быть, видимо, может статься, возможно, пожалуй
кто бы - whoever
добиваться во что бы то ни стало - to seek by all means at any cost
когда бы - whenever
кто бы поговорил - who would speak
вроде бы да - seems Yes
могли бы принести - could they bring
бы вы оценили - would you rate
бы прекратить - would terminate
бы уплате - would have been payable
бы участвовали - would have participated
Синонимы к бы: гинеколог, сегодня
Значение бы: С глаголами прошедшего времени образует сослагательное наклонение в знач..
вернуть свои издержки - recover their costs
вернуть деньги, взятые взаймы - replace the borrowed money
вернуться в галерею - return to the gallery
вернуться в прошлое и исправить - go back in time and fix
вернуться к моим старым путям - back to my old ways
вернуться к тренду - return to trend
вернуться с обеда - come back from lunch
если вернуться - if you go back
И каждый год, она волшебным образом вынужден вернуться. - And each year, she is magically compelled to return.
нужно вернуться к началу - need to go back to the beginning
Синонимы к вернуться: возвращаться, возвратиться, вернуть, восстановить, отправиться, ехать, пойти, прийти, идти, зайти
Но серьезно, пожалуйста, не продолжайте здесь эту массовую дискуссию, чтобы мы могли вернуться к актуальным вопросам. |
But seriously, please avoid continuing this massive type of a discussion here so we can get back to the actual issues. |
Они могли просочиться в дополнительные измерения, прежде чем вернуться, заставляя их двигаться быстрее скорости света. |
These could leak into extra dimensions before returning, making them appear to travel faster than the speed of light. |
Дайте земным людям космический корабль чтобы они могли вернуться на свою странную планету, где женщины вроде как равны, но не совсем. |
Give the earth people spacecraft so they may head back to their weird planet where women are kind of equal, but not really. |
Азарика придерживалась более радикальной позиции, что такие Отступники не могли вернуться в ислам и должны были быть убиты вместе со своими женщинами и детьми. |
Azariqa held a more extreme position that such apostates could not reenter Islam and were to killed along with their women and children. |
Не могли бы мы, пожалуйста, вернуться к обсуждению насущной проблемы, то есть возврата Momento моих дополнений. |
Can we please get back to discussing the issue at hand i.e. Momento's revert of my additions. |
Сторонником создания нации, к которой бывшие рабы могли вернуться в Африку... |
This proponent of establishing a nation to which former slaves could return to Africa... |
Не могли бы редакторы вернуться к определению о. |
Could editors revert to the definition about. |
Ник Миллер и Джессика Дэй, не могли бы вы, пожалуйста, вернуться в свою каюту по неопасной для жизни, но важной официальной морской причине? |
Would Nick Miller and Jessica Day please return to their stateroom for a non-life-threatening but necessary official maritime reason. |
Посетители мечети могли прислониться к ее входу и призывать своих любимых вернуться, особенно иммигрантов. |
Visitors to the mosque could lean at its entrance and call their beloved ones to come back, especially immigrants. |
Аа, я уверен, что Вы бы хотели, чтобы я продолжил свою работу и Вы могли бы скорее вернуться к нему. |
I'm sure you'd love me to get a move on so you can rush back to his side. |
Таким образом, они, вероятно, пришли в Фермопилы по собственной воле и оставались там до конца, потому что не могли вернуться в Фивы, если бы персы завоевали Беотию. |
They thus probably came to Thermopylae of their own free will and stayed to the end because they could not return to Thebes if the Persians conquered Boeotia. |
Если бы нам удалось выбраться отсюда и вернуться в наши машины в карьере, мы могли бы увести ходячих. |
If we can somehow get outside the walls, get back to our cars at the quarry, we could use them to draw them away. |
Так что, если бы мы могли найти способ возобновить эту финансовую програму, тогда бы я мог спокойно вернуться обратно в свою собачью будку, к своей жене-старушке. |
So, if you could just see your way clear to reinstate that aid, well, that'd go a long way to get me out of the old doghouse with the old wife. |
Весельные корабли могли бы вернуться на север, но только с очень большими трудностями. |
Oared ships might be able to achieve the return northward, but only with very great difficulties. |
Танцы начинались около пяти утра и заканчивались около восьми, так что слуги могли вернуться, чтобы подать завтрак хозяевам или пойти в церковь. |
The dance began around five in the morning and ended around eight o'clock, so that servants could return to serve their employers' breakfast or go to church. |
Как вы могли вернуться ни с чем? |
How could you come back empty-handed? |
Мы могли бы попросить их вернуться и объяснить, что мы пытаемся научить детей разрешению конфликтов. |
I was thinking we ask them back and explain we're taking steps to teach conflict resolution. |
Ни уговоры, ни пинки и затрещины не могли заставить их вернуться в кубрик; наконец, по их собственной просьбе, их поместили для сохранения их жизней в корабельный трюм. |
Entreaties, cuffs, and kicks could not drive them back, so at their own instance they were put down in the ship's run for salvation. |
В качестве альтернативы мы могли бы вернуться к последней версии Cocubot и обсудить изменения здесь. |
Alternatively, we could rollback to the last version by Cocubot and discuss the changes here. |
Однако во многих случаях вертолеты, благодаря своей броне и долговечности конструкции, выдерживали значительные повреждения и могли вернуться на базу. |
In many cases, however, the helicopters, thanks to their armour and the durability of construction, withstood significant damage and were able to return to base. |
И пока они верят, мы могли бы выжить в этом месте достаточно времени, чтобы найти, как вернуться назад. |
We might stand a chance of surviving long enough to find a way out. |
Слушай, не могли бы мы вернуться к сути разговора? |
Look, can we get back to the matter in hand? |
Немцы пригрозили бросить гранаты вниз в канализационную трубу, и так как беглецы не могли вернуться назад по канализационной трубе, они были вынуждены сдаться. |
The Germans threatened to throw grenades down into the sewer chamber and, as the escapers could not reverse back up the sewer pipe, they were forced to surrender. |
Выдвигайтесь единым построением, чтобы мы могли пройти вперед, но будьте готовы вернуться назад. |
Go up the pitch together in formation, so we can pass straight up but be ready to come back down again. |
Через 1 мин как подопытные, так и контрольные крабы могли свободно вернуться в темный отсек. |
After 1 min, both experimental and control crabs were free to return to the dark compartment. |
Они только злят янки и тем самым все больше отдаляют тот день, когда могли бы вернуться. |
All they do is make Yankees madder and put off the day when they could get back. |
Разве это не повод для быстрого закрытия, чтобы мы все могли вернуться к редактированию? |
Is that not a reason for a speedy close, so we can all get back to editing? |
Ну, вместо автобуса в Инвернесс, вы могли бы вернуться в Тейндрум и направиться в Обан. |
Well instead of a coach to Inverness, you might consider taking the line back to Tyndrum and changing for Oban. |
Не могли бы вы съездить в Италию, Том, и, уговорить его вернуться? |
Could you ever conceive of going to Italy, Tom, and, uh, bringing him back? |
В обнаженной правой груди Либерти ничего не изменилось, но дельфины уже не могли вернуться на свое место. |
No change was to be made to Liberty's bare right breast, but the dolphins would not regain their place. |
Если бы мы могли вернуться обратно в тот день И переделать все как-нибудь. |
I just wish that we could go back to that day and do it all over somehow. |
Выехав за пределы своего штата, эти законодатели оказались вне юрисдикции полицейских штата, которые могли бы заставить их вернуться в палату. |
Traveling out of their state placed these legislators beyond the jurisdiction of state troopers who could compel them to return to the chamber. |
Тем не менее, самолеты, оснащенные самоуплотняющимися баками, регулярно получали больше наказаний, чем те, у которых их не было, и могли вернуться на базу. |
Nonetheless, aircraft that were fitted with self-sealing tanks regularly took more punishment than those without, and were able to return to base. |
Судя по расчетам, мы могли бы вернуться и на трех двигателях, но мне бы не хотелось до конца испытывать судьбу. |
We could make it back on three engines, according to the figures. But I wouldn't like to try it. |
Как на счет прощения, чтобы мы могли вернуться к твоей монстро-проверке! |
What happened to the forgiveness so we can get back to your monster-proofing training junk! |
Зелена, которая пытается изменить свои привычки, отдает тапочки героям, чтобы Руби и Белоснежка могли вернуться в Страну Оз. |
Zelena, who is trying to change her ways gives the Slippers over to the heroes so Ruby and Snow White can make their way back to Oz. |
Несмотря на то, что по окончании срока их пребывания на Кубе они могли свободно вернуться на Кубу, они оставались в этих странах, вступая в брак с местным коренным населением. |
Despite being free to return to Cuba when their tenure was over, they remained in these countries marrying into the local indigenous population. |
Как правило, у индийских кули отмечался более высокий уровень смертности в целом, и они с меньшей вероятностью могли вернуться домой. |
Generally, Indian coolies were noted to have higher mortality rates as a whole, and were less likely to be able to return home. |
Стихотворение иллюстрировало тот факт, что солдаты, которые не могли вернуться на свои прежние места работы, нуждались в поддержке, а также необходимость собирать деньги для поддержки сражающихся войск. |
The poem illustrated the fact that soldiers who could not return to their previous jobs needed support, and the need to raise money to support the fighting troops. |
Стойте, а не могли бы вы вернуться к приступу? |
Wait, can you go back to the heart attack? |
По условиям перемирия англичане не могли напасть на Францию в течение пяти лет, Эдуард же должен был вернуться в Англию со своей армией. |
Under the terms of the truce, the English could not attack France for five years, Edward also had to return to England with his army. |
Шесть недель спустя в семи удерживаемых повстанцами районах Алеппо гражданские служащие могли вернуться к работе, а правительственные учреждения и школы могли вновь открыться. |
Six weeks later, in seven rebel-held areas of Aleppo, civil employees could return to work, and government institutions and schools could reopen. |
Мы могли бы вернуться в район пирамиды, зачистить его и использовать для дальнейших действий. |
We could pull back to the pyramid district, secure it, and use it as a base from which to operate. |
Well, I guess we've made it there and back before... |
|
Можете достать нам документы, чтобы мы могли вернуться в Британию? |
Can you help us get documents to get back to Britain? |
поэтому мы могли бы просто прекратить эту глупость и вернуться к обсуждению каждого изображения независимо друг от друга. |
so we might as well just stop the above silliness and get back to discussing each image independently. |
Изгнанникам-кальвинистам разрешалось вернуться, но они не могли свободно поклоняться в соответствии со своими предпочтениями; практиковалась только католическая религия. |
Calvinist exiles were to be allowed to return, but they would not be free to worship according to their preference; only the Catholic religion would be practiced. |
До заката оставалось еще часа два, и раньше того рабы вернуться не могли. |
It was still two hours before sunset, and the slaves would not return before then. |
Ты рискуешь своей шкурой ловя убийц, и присяжные отпускают их, чтобы они могли вернуться и прикончить тебя. |
You risk your skin catching killers, and the juries turn them loose, so they can come back and shoot at you again. |
Эй, а мы не могли бы вернуться к разговору о Кайле? |
Hey, can we get back to talking about Kyle? |
Мы с Коди были всего романтической парочкой, которую в любой момент могли съесть. |
Cody and I would be romantically feasting on edible fungi. We picked off the organically fertilized forest floor. |
Во-первых, нужно вернуться в новую долину и поднять тревогу. |
Firstly, we return and raise the alarm. |
При необходимости выключите эту возможность, чтобы другие пользователи могли только просматривать файл. |
Turn it off to make the file read-only for the recipients. |
Ещё одна идея в том, что ночью оно будет использоваться как дискотека, где люди могли бы оторваться, с музыкой, огнями и всем остальным. |
And then at night the idea is that it would be used as kind of a rave situation, where the people could cut loose, and the music and the lights, and everything. |
Каупервуд не успел еще вернуться, когда Толлифер впорхнул в апартаменты Эйлин. |
Before Cowperwood reappeared, Tollifer breezed in. |
Или мы бы могли просто принять простой факт, что сегодня у тебя что-то есть, а завтра его нет. |
Or we could just admit the simple fact that one day, something is in your life and one day, it's not. |
Раз попробовав наши животные отходы, вы не сможете вернуться к дешёвым продуктам. |
Once you've tasted animal byproducts, you can't go back to the cheap stuff. |
Ты же, наверное, завязала с тем, что у тебя там с кем-то было, и думаешь, что можешь вернуться ко мне? |
You're, I guess, done with whatever you've been doing with whoever you've been doing, and you think you can come running back to me? |
— Давай все бросим, — предложила Сара. — Следует признать свое поражение и вернуться назад по тропе... |
“Let's give it up,” said Sara. “Let's just admit that we are licked. We can head back down the trail.. .” |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «мы могли бы вернуться».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «мы могли бы вернуться» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: мы, могли, бы, вернуться . Также, к фразе «мы могли бы вернуться» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.