Застыла во времени - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Застыла во времени - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
froze in time
Translate
застыла во времени -

- во [предлог]

предлог: in



Мы знаем, что дети проводят много времени перед экранами компьютеров, телевизоров, чего угодно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We know that kids spend a lot of time behind screens today, whether it's television or computer games or whatnot.

Но до недавнего времени, мы практически ничего не знали о начальных условиях происхождения вселенной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But until recently, we have had little idea about the initial conditions for the universe.

Компания Apple потратила много времени и денег, чтобы обеспечить максимальную защиту своих продуктов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Apple has spent a lot of time and money to make sure that its products are as secure as possible.

Я была озадачена странным выбором времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd be puzzled by the weird timing.

Вот седло, в которое должен сесть Путешественник по Времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This saddle represents the seat of a time traveller.

Сегодня у нас нет времени на сотрясения и ушибы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We don't have time for a concussion today.

На ее лице застыла странная гримаса невозможности поверить увиденному.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her face was frozen in a strange grimace of disbelief.

Мне не дали смыть кровь с правой руки, и она застыла липкой коркой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They hadn't let me wash the blood off my right hand, and it had dried to a nice tacky substance.

Невозможно предсказать, что случится за столь длительный промежуток времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's impossible to predict what'll happen over such a long period of time.

Он до последнего времени спорил со всеми нами и уверял, что она выздоровеет непременно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Up to the last moment he refused to agree with us, maintaining that she would certainly get well.

Голос Лори время от времени информировал о выполнении работ различными бригадами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lori's voice was providing periodic updates from the various teams.

Время от времени слышался хор голосов, что-то поющий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From time to time, he seemed to hear a chorus of voices singing something he could not distinguish.

В Арманде ощущались только здоровая жажда жизни и острое осознание быстротечности времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With Armande there was only the hunger, the desire, the terrible awareness of time.

Наверное тяжело возвращаться к работе официантки, после того, как столько времени посвящал своему увлечению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Must be so hard to come back to being a waitress after spending so much time pursuing your passion.

У меня едва было времени их похоронить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I only had time to bury them hastily.

К тому времени, с нами будет покончено.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By that time, we'll be finished.

Я думала, к этому времени мы уже съедем на нашу квартиру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I assumed our apartment would be finished by then and we'd have already moved out.

В докладе за 1999 год было подчеркнуто единство мнений в отношении того, что при более низких темпах прироста населения правительства и соответствующие учреждения имеют больше времени для принятия необходимых мер в связи с изменением условий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The 1999 report reflected the consensus that slower population growth buys time for Governments and relevant institutions to respond to changing conditions.

Есть достаточно времени для быстрого перекуса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's enough time for a quick snack.

Этого времени достаточно в подавляющем большинстве случаев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In most of the cases this is enough time.

То, сколько времени отнимает избрание президента и формирование правительства, свидетельствует о тех трудностях, которые еще предстоит преодолеть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The time it is taking to elect a President and form a Government is an indication of the difficulties that will have to be overcome.

На протяжении всего этого времени никто не мог обвинить Кубу в применении пыток, совершении политических убийств или организации насильственных исчезновений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It had never been possible to accuse Cuba of resorting to torture, political assassination or forced disappearances.

Поэтому Комитет просит усовершенствовать существующий формат документации к тому времени, когда будет составляться следующая смета СООНО.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Committee had therefore requested that the current format should be refined when the next estimates for UNPROFOR were drawn up.

Мнемозина, Богиня памяти, богиня времени, исцели твоего блудного сына преисподни, Эрика Нортмана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mnemosyne, goddess of memory, goddess of time, heal your wayward son of the underworld, Eric Northman.

Воздействие с течением времени также может быть разным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Effects over time may also differ.

В течение непродолжительного периода времени после окончания «холодной войны» международное сообщество было преисполнено решимости демонстрировать недавно появившуюся у него способность коллективно принимать решения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For a brief period following the end of the cold war, the international community was eager to exercise its newly acquired capacity for collective decision-making.

За такой короткий период времени все различные факторы риска, которые мы знаем, не могли измениться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And that's too short of a time period for all the different risk factors that we know to change.

Для восстановления экономики развивающихся стран после глубокого экономического спада может потребоваться гораздо больше времени, чем ожидалось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Recovery of the developing economies from the deep economic recession might take much longer than expected.

Конечно, это занимает столько времени...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of course, if it takes you too long...

В результате у меня не было времени на завтрак, а когда я добралась сюда, оказалось, что двое заболели, и мне пришлось отменить перестройку топливного элемента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So I didn't have time for breakfast and when I got here, two people were out sick so I had to cancel the fuel cell overhaul.

Кроме того, изменения в потенциале, как правило, происходят на протяжении продолжительного периода времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition, changes in capacity tend to take a long time.

Ты тратишь столько времени, подлизываясь к американцам... и все ради комфорта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You spend so much time sucking up to Americans... by all means, you should be comfortable.

По 10 странам были составлены стандартные национальные доклады, три из которых будут опубликованы ко времени проведения пленарной сессии 1997 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Standard country reports have been drafted for 10 countries, and three will be published by the time of the 1997 plenary session.

У меня есть другая идея, более дорогая и требующая больше времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I got something way more expensive and time-consuming in mind.

Большую часть этого времени кошки предпочитали завязывать себе глаза, нападать друг на друга, тем самым, позволяя мышам перебегать из одной норы в другую.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For much of that time, the cats have chosen to wear blindfolds, to claw at each other and to allow the mice to run from one hole to another.

К этому времени сержант Маккласки уже просмотрела записи о Харроу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By now, sergeant McCluskey has looked at Harrow's record.

Для того чтобы изменить традиции, требуется много времени; помимо повышения общественного самосознания необходимы и законодательные меры, ответственность за которые будет нести государство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It took a long time to change customs; besides awareness-raising, legislative measures were needed, under the responsibility of the State.

Также следует отметить, что со времени вступления в члены Организации Объединенных Наций 50 лет назад Япония девять раз участвовала в работе Совета Безопасности в качестве непостоянного члена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It must also be noted that Japan has served as a non-permanent member of the Security Council nine times since it joined the United Nations, some 50 years ago.

На быстрый промежуток времени, бум электронной торговли в мире интернет завоевывая каждый мышления Интернет-маркетинга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At a quick span of time, ecommerce boomed in the world of the internet conquering every mindset of online marketers.

При этом следует отметить, что отсутствие полных данных о преференциальных тарифах по некоторым странам может приводить к занижению реальных масштабов либерализации тарифов, обеспеченных к настоящему времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, the lack of availability of preferential tariff data for some countries might underestimate the actual extent of tariff liberalization undertaken so far.

Он сказал, что его приезд не ограничен по времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He said his trip is open-ended.

Он декодировал синапсы в режиме реального времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was decoding the synapses in real time.

Положение женщин в сфере занятости продолжало улучшаться со времени представления в 1998 году четвертого периодического доклада.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The situation of women in working life has continued to improve since the Fourth National Report was submitted in 1998.

Голос 8: Я ехала на работу около 5:45 утра по местному времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Voice 8: I was driving to work at 5:45 local time in the morning.

Ориентация во времени - это изучение того, как человек, как каждый из нас, разделяет поток своего жизненного опыта на зоны или категории во времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Time perspective is the study of how individuals, all of us, divide the flow of your human experience into time zones or time categories.

Значит она либо бедная, либо путешественница во времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, she's either poor or a time traveler.

Если срок не указан, элементы хранятся без ограничения времени до отключения хранения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If no hold period is specified, items are held indefinitely or until the user is removed from the hold.

Во время допросов многие заключенные были вынуждены либо стоять, либо сидеть на корточках на полу в течение продолжительного периода времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the time they were questioned, many detainees were compelled to remain either standing or squatting on the floor for long periods of time.

Если мы определим «коммуникацию» как количество времени, необходимого для передачи и приема информации в одном направлении, то это и есть тот путь, который мы можем проделать за 13,8 миллиарда лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If we define a communication as the amount of time it takes for a one-way transmission-and-reception of information, here's how far we can go in 13.8 billion years.

Другие же выражают резкое несогласие, утверждая, что задача физики — объяснить не просто процесс движения времени, но и его цель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Others vehemently disagree, arguing that the task of physics is to explain not just how time appears to pass, but why.

(Агенты Саудовской Аравии проводят только наземные операции.) Путин Обаме: мы, возможно, будем сталкиваться в воздухе и время от времени причинять ущерб дорогостоящему оборудованию шальными снарядами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

(Saudi proxies only do ground fighting.) Putin to Obama: we could be confronting each other in the air and doing accidental damage to expensive hardware with stray missiles.

«Этой технологии потребуется много времени, прежде чем она завоюет доверие, — говорит Стьюдор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“It takes heritage to have confidence in a technology,” Studor says.

Своп снимается каждый рабочий день в 00:00 по времени терминала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Swap is charged at 00:00 at the time of terminal, each working day.

Вдруг, по команде, толпа расступилась, и король увидел зрелище, от которого кровь застыла в его жилах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, by command, the masses parted and fell aside, and the King saw a spectacle that froze the marrow in his bones.

Я приподнялась на постели и наклонилась вперед. Сначала я удивилась, затем растерялась. И вдруг кровь застыла у меня в жилах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had risen up in bed, I bent forward: first surprise, then bewilderment, came over me; and then my blood crept cold through my veins.

Она застыла над штурвалом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She's frozen on the stick.

Признаюсь, у меня кровь застыла в жилах от одних ваших слов о вершине этой горы, выше которой, кажется, нет на свете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I protest you have made my blood run cold with the very mentioning the top of that mountain; which seems to me to be one of the highest in the world.

На кукольном лице, в кукольной улыбке застыла отштампованная уверенность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That doll's face and that doll's smile were forged in confidence.

Но рука его застыла, когда он увидел в руках незнакомца кисет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His hand froze as he saw the tobacco pouch in his hand.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «застыла во времени». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «застыла во времени» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: застыла, во, времени . Также, к фразе «застыла во времени» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information