Зачем ты нас сюда - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Зачем ты нас сюда - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
why did you bring us here
Translate
зачем ты нас сюда -

- зачем [наречие]

наречие: why, what for

- ты [местоимение]

местоимение: you, thou, ye

- мы

we

- сюда [наречие]

наречие: here, hither, this way, hitherward, hitherwards



Ты зачем сюда приехал из своей подворотни?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why did you come here? Out to the boondocks?

Зачем ты пришел сюда? - резко сказал ему Люсьен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What have you come here for? said Lucien roughly.

Зачем вы сюда пришли?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can't come barging in here.

А вот вы зачем сюда заявились?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What are you all doing way down here?

Зачем ты привез меня сюда? Почему мы видимся тайком?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why are we meeting here in secret?

Ну а зачем мы сюда пришли?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why else would we walk up here?

зачем ты сюда приехала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know why you came all the way down here.

Но если в Сицилии вообще не пьют виски, зачем ты его сюда импортируешь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Then why do you import it to Sicily if nobody drinks any?'

Вот чего я никак не могу понять: зачем она вернулась сюда, на изначальное место.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What I can't figure out is why she came back here in the first place.

Если ты знаешь, что это за штука, зачем ты ее сюда бросил?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why you gotta throw them around here, then?

Зачем ты пришла за мной сюда?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why'd you follow me out here?

Зачем Маре приносить сюда Беды?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why would Mara bring The Troubles here?

Итак, Оливия, я знаю, зачем ты меня пригласила сюда. но я должен тебе сказать, одно дело - копать грязь на Ноа Даниэльс,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, Olivia, I know why you asked me here, but I have to tell you, having me dig up dirt on Noah Daniels is one thing.

Как ты попал сюда? Скажи, зачем?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How cam'st thou hither, tell me and wherefore?

Я знаю, что не нравлюсь тебе. Зачем ты позвал меня сюда и пичкаешь японскими баклажанами?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know you don't like me, so why would you invite me over here and stuff me full of grass drizzle?

Зачем им понадобилось тащиться сюда невесть сколько из их дома, где бы он ни был, поиграть в догонялки с десятком F-16 и затем просто остановиться там?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why would they come all the way from wherever the hell it is they came from, fly around with a bunch of F-16s on their asses for half a day, and then just sit there?

Вечером в день приезда он зашел к ней в отель Ритц, где она остановилась со своей горничной. Эйлин была несколько растеряна и втайне недоумевала - зачем она, собственно, сюда приехала?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the evening of her arrival he called at the Ritz, where she had installed herself with her maid, half-wondering why she had come.

А зачем вы сюда приехали, в Киндомкам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What brings you here in Kingdom Come?

Алан, зачем ты притащил меня сюда?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Alan, why did you drag me up here?

Иначе, зачем бы пришёл сюда в ней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why do you think I wore it in here?

Тогда зачем вы меня сюда тащили?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why'd you drag me up here then?

Зачем ЛютерКорпу сбрасывать сюда свои материалы?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why would LuthorCorp dump their stuff here?

Ну хорошо, - правильно, неправильно их когда-то осудили, - но зачем же теперь этих отдалёнников возвращать сюда?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All right, granted it was a long time ago they convicted those people, rightly or wrongly, and sent them far away into exile - but why bring them back now?

Любой кто попытается уйти от сюда, до того как я получу то, зачем пришел. так что довольствуйтесь шумным пренебрежением для сохранения своего благополучия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whoever tries to leave here before I get what I came for does so with a blatant disregard for their own well-being.

Так зачем мы привезли этого хрупкого породистого скакуна сюда?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So why have we brought this fragile thoroughbred here?

О, вот зачем я сюда пришел... Сильное обезболивающее для ее спины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, that's what I came down here for... industrial-strength pain killers for her back.

Зачем ты позвал нас сюда?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why'd you call us all down here?

Разузнай о ней все и выясни, зачем она приехала сюда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Enquire about her and find out what her reason is for coming here.

Зачем Колер будет подвергать опасности дело Придя сюда, чтобы увидеться с Тайлером, но не появлясь в суде?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why would Koehler jeopardize the case by going to see him, and then not show up in court?

Зачем ты привёл нас сюда со своим богопротивным тщеславием?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What did you bring us here for with your blasphemous conceit?

А ведь если б они друг друга узнали, последствия были бы немалые, и, уж конечно, у обоих возник бы один и тот же вопрос: зачем понадобилось ему (или ей) приходить сюда?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Much might have resulted from recognition-at the least a query on either side in one and the selfsame form: What could he or she possibly be doing there?

Ох, я и забыл, зачем вообще пришел сюда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, right, I forgot why I came here in the first place.

Если ты волновалась, то зачем шла сюда, хотя могла позвонить?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you were worried, why did you walk all the way over here instead of calling?

Зачем вы меня сюда привезли, пан директор? Любоваться видами?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sir, did you bring me here to admire the view?

Зачем ты пришёл сюда с таким ранением?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What are you doing coming in here with a stab wound?

Вы знаете, Майкл, зачем я все это устроила? Отчасти затем, чтобы у Вас был предлог приходить сюда в гости к ней и таким образом попутно возобновить знакомство со мной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you see, Michael, partly why I have done it?-why, to give you an excuse for coming here as if to visit HER, and thus to form my acquaintance naturally.

Зачем вы притащили меня сюда, в Центральный парк?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What are you dragging me up here to Central Park for?

Зачем ты вообще пригласила ее сюда?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why did you invite her in the first place?

Зачем ты ее сюда прифотошопил?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why'd you Photoshop her in here?

Могу я спросить, если ты был кондитером в Египте, то зачем приехал сюда, чтобы стать чернорабочим?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was wondering, if you were a pastry cook in Egypt why did you come here to be an off-book laborer ?

Зачем мы сюда приехали, если не собрать доказательства для защиты нашего наследия?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why... why did we come here if not to amass enough evidence to protect our legacy?

Затем нам надо прояснить разницу между личным ты и собирательным вы, потому что нам неинтересно, зачем сюда прилетел Джо Инопланетянин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then, we need to clarify the difference between a specific you and a collective you, because we don't want to know why Joe Alien is here.

Не понимаю, зачем они продолжают таскать сюда этот хлам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't know why they keep hauling crap from the cabin in here.

Зачем вы вообще сюда пришли?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why did you come here in the first place?

Зачем сюда приходишь и шумишь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why are you out here creating a din?

Зачем вы приехали сюда?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What were your reasons. For coming out here in the first place?

Сара даже не понимала, зачем они они сюда таскаются разве что только, чтобы не сойти с ума сидя целый день дома с этой непостижимой маленькой личностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sarah didn't really know why they even bothered coming here, except that she'd probably go crazy trapped in the house all day with this unknowable little person.

зачем вы тогда пришли сюда?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why did you come here in the first place?

Зачем ты вообще сюда легла?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why'd you have to come here in the first place?

Зачем ты его сюда притащил?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why did you bring the buster here?

Я хотел подарить тебе это до того, как мы приедем сюда, но всё так закрутилось и у меня не было возможности остаться с тобой наедине.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of course! I wanted to give it to you before coming here, but... the things became if exciting that one did not have the occasion to be alone.

А где эта горячая малышка-сёрферша, которая засадила меня сюда?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Where's that little hottie surfer girl who set me up?

Ну, больницы тоже от вас не в восторге, но вы продолжаете сюда возвращаться и заказывать ту же самую операцию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, hospitals aren't too crazy about you either, but you keep coming back here... and booking that same operation.

Мне вот что подумалось по дороге сюда: если ты встретишь королеву, ты поклонишься или сделаешь реверанс?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So I was thinking on the way here, if you, if you ever met royalty, would you bow or curtsy?

Я рад, что ты привезла меня сюда, Беви. Но мне кажется, природа, создав эту страну такой прекрасной, обидела ее климатом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm glad you brought me up here, Bevy, but it does seem to me, beautiful as it is, this country is one of Nature's climatic mistakes.

Они привезут сюда портативный декодер через два часа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They'll have a portable decoder here in two hours.

То приеду сюда в свадебное путешествие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll come here for my honeymoon.

Зачем он лгал, пустословил, притеснял, скопидомствовал?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wherefore had he lied, babbled, persecuted, hoarded?

Садитесь сюда,- сказал хозяин, указывая на кожаный чемодан в углу.- Он понадежней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Try that, said his host, pointing to the leathern portmanteau in the corner: you'll find it a firmer seat.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «зачем ты нас сюда». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «зачем ты нас сюда» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: зачем, ты, нас, сюда . Также, к фразе «зачем ты нас сюда» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information