Зачем ты нас сюда - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
но зачем - but why
зачем беспокоиться - why worry
зачем это - why is this
зачем мне это - Why do I need it
зачем ты пришел - why did you come
зачем ты мне это говоришь - why are you telling me this
зачем вам нужен адвокат - why do you need a lawyer
зачем останавливаться на достигнутом - why stop there
зачем участвовать - why attend
Ну зачем - well why
Синонимы к зачем: что, к чему, для чего, что же, с чего, что так, почему, с какой целью, по какой причине
Значение зачем: С какой целью, для чего.
о чем ты говоришь - what are you talking about
ибо ты со мной - because you are with me
Как долго ты играл - how long have you been playing
знаю, почему ты это сделал - know why you did it
что ты собираешься делать - what you going to do
ты не мой папа - you're not my dad
ты можешь встретить - you can meet
ты когда-нибудь был в Париже - have you ever been to paris
ты сломал нос - you broke my nose
почему ты назвал меня - why you called me
Синонимы к ты: вы, твоя милость
Значение ты: Употр. при обращении к одному лицу, преимущ. близкому.
гордо мы приветствовали - proudly we hailed
если бы мы получили - if we had gotten
мы вновь заявляем о необходимости - we reiterate the need
что мы получаем из него - what do we get out of it
мы делали покупки - we were shopping
может быть, мы получим - maybe we'll get
мы получили вас - we've got you
не то, что мы договорились - is not what we agreed
мы больше не имеем - we no longer have
мы были введены - we have been introduced
Синонимы к мы: наш брат, наша сестра, авторы, авторы этих строк, пишущие эти строки, я, ты да я, да мы с тобой
хождение туда-сюда - walking back and forth
скорее сюда - come here soon
вернуться сюда - come back here
Вы пришли сюда, чтобы сделать - you came here to do
приходят сюда, чтобы сказать - come here to tell
привезли сюда - was brought here
я переехал сюда из - i moved here from
приезжают сюда часто - come here often
пришли сюда, чтобы услышать - came here to hear
я сказал вам не приехать сюда - i told you not to come here
Синонимы к сюда: здесь, сюда, тут, вот, в этот момент, вон
Значение сюда: В это место, в эту сторону.
Ты зачем сюда приехал из своей подворотни? |
Why did you come here? Out to the boondocks? |
What have you come here for? said Lucien roughly. |
|
Зачем вы сюда пришли? |
You can't come barging in here. |
А вот вы зачем сюда заявились? |
What are you all doing way down here? |
Why are we meeting here in secret? |
|
Ну а зачем мы сюда пришли? |
Why else would we walk up here? |
зачем ты сюда приехала. |
I know why you came all the way down here. |
Но если в Сицилии вообще не пьют виски, зачем ты его сюда импортируешь? |
'Then why do you import it to Sicily if nobody drinks any?' |
Вот чего я никак не могу понять: зачем она вернулась сюда, на изначальное место. |
What I can't figure out is why she came back here in the first place. |
Why you gotta throw them around here, then? |
|
Зачем ты пришла за мной сюда? |
Why'd you follow me out here? |
Зачем Маре приносить сюда Беды? |
Why would Mara bring The Troubles here? |
Итак, Оливия, я знаю, зачем ты меня пригласила сюда. но я должен тебе сказать, одно дело - копать грязь на Ноа Даниэльс, |
So, Olivia, I know why you asked me here, but I have to tell you, having me dig up dirt on Noah Daniels is one thing. |
Как ты попал сюда? Скажи, зачем? |
How cam'st thou hither, tell me and wherefore? |
Я знаю, что не нравлюсь тебе. Зачем ты позвал меня сюда и пичкаешь японскими баклажанами? |
I know you don't like me, so why would you invite me over here and stuff me full of grass drizzle? |
Зачем им понадобилось тащиться сюда невесть сколько из их дома, где бы он ни был, поиграть в догонялки с десятком F-16 и затем просто остановиться там? |
Why would they come all the way from wherever the hell it is they came from, fly around with a bunch of F-16s on their asses for half a day, and then just sit there? |
Вечером в день приезда он зашел к ней в отель Ритц, где она остановилась со своей горничной. Эйлин была несколько растеряна и втайне недоумевала - зачем она, собственно, сюда приехала? |
On the evening of her arrival he called at the Ritz, where she had installed herself with her maid, half-wondering why she had come. |
А зачем вы сюда приехали, в Киндомкам. |
What brings you here in Kingdom Come? |
Алан, зачем ты притащил меня сюда? |
Alan, why did you drag me up here? |
Иначе, зачем бы пришёл сюда в ней. |
Why do you think I wore it in here? |
Тогда зачем вы меня сюда тащили? |
Why'd you drag me up here then? |
Зачем ЛютерКорпу сбрасывать сюда свои материалы? |
Why would LuthorCorp dump their stuff here? |
Ну хорошо, - правильно, неправильно их когда-то осудили, - но зачем же теперь этих отдалёнников возвращать сюда? |
All right, granted it was a long time ago they convicted those people, rightly or wrongly, and sent them far away into exile - but why bring them back now? |
Любой кто попытается уйти от сюда, до того как я получу то, зачем пришел. так что довольствуйтесь шумным пренебрежением для сохранения своего благополучия. |
Whoever tries to leave here before I get what I came for does so with a blatant disregard for their own well-being. |
Так зачем мы привезли этого хрупкого породистого скакуна сюда? |
So why have we brought this fragile thoroughbred here? |
О, вот зачем я сюда пришел... Сильное обезболивающее для ее спины. |
Oh, that's what I came down here for... industrial-strength pain killers for her back. |
Зачем ты позвал нас сюда? |
Why'd you call us all down here? |
Enquire about her and find out what her reason is for coming here. |
|
Зачем Колер будет подвергать опасности дело Придя сюда, чтобы увидеться с Тайлером, но не появлясь в суде? |
Why would Koehler jeopardize the case by going to see him, and then not show up in court? |
Зачем ты привёл нас сюда со своим богопротивным тщеславием? |
What did you bring us here for with your blasphemous conceit? |
А ведь если б они друг друга узнали, последствия были бы немалые, и, уж конечно, у обоих возник бы один и тот же вопрос: зачем понадобилось ему (или ей) приходить сюда? |
Much might have resulted from recognition-at the least a query on either side in one and the selfsame form: What could he or she possibly be doing there? |
Oh, right, I forgot why I came here in the first place. |
|
Если ты волновалась, то зачем шла сюда, хотя могла позвонить? |
If you were worried, why did you walk all the way over here instead of calling? |
Зачем вы меня сюда привезли, пан директор? Любоваться видами? |
Sir, did you bring me here to admire the view? |
What are you doing coming in here with a stab wound? |
|
Вы знаете, Майкл, зачем я все это устроила? Отчасти затем, чтобы у Вас был предлог приходить сюда в гости к ней и таким образом попутно возобновить знакомство со мной. |
Do you see, Michael, partly why I have done it?-why, to give you an excuse for coming here as if to visit HER, and thus to form my acquaintance naturally. |
Зачем вы притащили меня сюда, в Центральный парк? |
What are you dragging me up here to Central Park for? |
Зачем ты вообще пригласила ее сюда? |
Why did you invite her in the first place? |
Зачем ты ее сюда прифотошопил? |
Why'd you Photoshop her in here? |
Могу я спросить, если ты был кондитером в Египте, то зачем приехал сюда, чтобы стать чернорабочим? |
I was wondering, if you were a pastry cook in Egypt why did you come here to be an off-book laborer ? |
Зачем мы сюда приехали, если не собрать доказательства для защиты нашего наследия? |
Why... why did we come here if not to amass enough evidence to protect our legacy? |
Затем нам надо прояснить разницу между личным ты и собирательным вы, потому что нам неинтересно, зачем сюда прилетел Джо Инопланетянин. |
Then, we need to clarify the difference between a specific you and a collective you, because we don't want to know why Joe Alien is here. |
Не понимаю, зачем они продолжают таскать сюда этот хлам. |
Don't know why they keep hauling crap from the cabin in here. |
Why did you come here in the first place? |
|
Why are you out here creating a din? |
|
Зачем вы приехали сюда? |
What were your reasons. For coming out here in the first place? |
Сара даже не понимала, зачем они они сюда таскаются разве что только, чтобы не сойти с ума сидя целый день дома с этой непостижимой маленькой личностью. |
Sarah didn't really know why they even bothered coming here, except that she'd probably go crazy trapped in the house all day with this unknowable little person. |
Why did you come here in the first place? |
|
Why'd you have to come here in the first place? |
|
Зачем ты его сюда притащил? |
Why did you bring the buster here? |
Я хотел подарить тебе это до того, как мы приедем сюда, но всё так закрутилось и у меня не было возможности остаться с тобой наедине. |
Of course! I wanted to give it to you before coming here, but... the things became if exciting that one did not have the occasion to be alone. |
А где эта горячая малышка-сёрферша, которая засадила меня сюда? |
Where's that little hottie surfer girl who set me up? |
Ну, больницы тоже от вас не в восторге, но вы продолжаете сюда возвращаться и заказывать ту же самую операцию. |
Well, hospitals aren't too crazy about you either, but you keep coming back here... and booking that same operation. |
Мне вот что подумалось по дороге сюда: если ты встретишь королеву, ты поклонишься или сделаешь реверанс? |
So I was thinking on the way here, if you, if you ever met royalty, would you bow or curtsy? |
Я рад, что ты привезла меня сюда, Беви. Но мне кажется, природа, создав эту страну такой прекрасной, обидела ее климатом. |
I'm glad you brought me up here, Bevy, but it does seem to me, beautiful as it is, this country is one of Nature's climatic mistakes. |
Они привезут сюда портативный декодер через два часа. |
They'll have a portable decoder here in two hours. |
То приеду сюда в свадебное путешествие. |
I'll come here for my honeymoon. |
Зачем он лгал, пустословил, притеснял, скопидомствовал? |
Wherefore had he lied, babbled, persecuted, hoarded? |
Садитесь сюда,- сказал хозяин, указывая на кожаный чемодан в углу.- Он понадежней. |
Try that, said his host, pointing to the leathern portmanteau in the corner: you'll find it a firmer seat. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «зачем ты нас сюда».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «зачем ты нас сюда» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: зачем, ты, нас, сюда . Также, к фразе «зачем ты нас сюда» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.