Зачем ты это делаешь - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
зачем я это делаю - Why am I doing this
но зачем - but why
не знать зачем - not know why
спрашивать зачем - ask why
зачем беспокоиться - why worry
Синонимы к зачем: что, к чему, для чего, что же, с чего, что так, почему, с какой целью, по какой причине
Значение зачем: С какой целью, для чего.
если ты спросишь меня - if you ask me
ты прекрасен - you are beautiful
что ты замышляешь? - what are you plotting?
на ты - no misters
ну что ты скажешь - Well what do you say
быть на ты - be on familiar terms
как ты к этому относишься? - what do you think of it?
почему ты молчишь - why are you keeping silent
ты где? - where are you?
что ты говоришь! - you don't say so!
Синонимы к ты: вы, твоя милость
Значение ты: Употр. при обращении к одному лицу, преимущ. близкому.
на это - on this
не принимайте это близко к сердцу - take it easy
да это так - yes it is
за это время - during this time
не могу в это поверить - I can not believe it
Это безумие - This is madness
это дело - this business
это происходит - it happens
это в одинаковой мере относится к - it applies equally to
Рай-это пробка на 405-м шоссе - Heaven Is a Traffic Jam on the 405
Синонимы к это: именно, настоящий, данный, сеять, нынешний, есть, буква, таковой, текущий
делать тусклым - dim
делать по какому-л. образцу - to do by smth. sample
делать по шаблону - mold
делать выемки - indent
делать перерыв - take a break
делать несостоятельным - make insolvent
делать плоть - make flesh
делать орфрграфические ошибки - orfrgraficheskie make mistakes
делать условным - conventionalize
твердо решить делать что-либо - firmly resolve to do something
Синонимы к делать: действовать, выделывать, деять, совершать, свершать, творить, вытворять, создавать, готовить, уделывать
Значение делать: Проявлять деятельность, заниматься чем-н., поступать каким-н. образом.
Зачем ты это делаешь, Перли? |
Why do you do it, Pearly? |
Зачем ты делаешь это, Шэннон? |
Why are you doing this, Shannon? |
Зачем, зачем ты это делаешь, Женя? - спросил Гладышев с тоской. - Ну для чего это?.. Неужели ты хочешь рассказать?.. |
Why, why do you do this, Jennie? asked Gladishev with anguish. Well, what's that for? ... Is it possible that you want to tell about it? ... |
Вот правда, зачем ты делаешь так чтоб у меня был повод портить тебе жизнь? |
Seriously, why do you force me to make your life miserable? |
Зачем ты делаешь из мухи слона? |
Why make a mountain out of a molehill? |
Я ночами напролет думаю и не могу понять, зачем ты это делаешь. |
I spent night after night wondering why you would do this. |
Эти таблетки типа по восемьдесят баксов за штуку, а внутривенные вообще по двести за мешок, так что зачем, ты, чёрт возьми, делаешь дырку в мешке, Кригер? |
Those pills are like eighty bucks each, and the IV stuff is literally two grand a bag, so why the hell are you poking a hole in my bag Krieger? |
Ты пытаешься и совершаешь хорошие дела, правильные, благородные дела, и зачем тогда ты делаешь это? |
You try and do the good thing, the right thing, the noble thing, and what d'you have to show for it? |
Послушай, Оуэн, не представляю зачем ты все это делаешь, если только не доказать, что ты крут, но есть довольно логическая цепочка событий, которая может случиться. |
Look, Owen, I really have no idea why you're doing this, other than to prove you're a badass, but there is a fairly logical chain of events liable to happen. |
Why are you making a fuss it's a whole 10 minutes. |
|
Here it is again, why you put so much emphasis on the H? |
|
Дерек, зачем ты это делаешь? |
Derek, why are you pushing back on this? |
посмотри, что ты делаешь я знаю, что что ты испытываешь сильную неприязнь к моему роду но ты хотел натравить на нас Райну поэтому зачем было ждать, чтобы освободить ее? |
Look at what you're doing right now. I know you have a strong dislike for my ilk, but if you wanted to unleash Rayna on us, why wait until now to free her? |
А, если ты умеешь это, зачем делаешь столько арахисового печенья, чтобы накормить республиканскую гвардию? |
If you were that good at it, why are you making enough peanut butter cookies to feed the Grand Army of the Republic? |
Иногда ты делаешь вещи непонимая зачем. |
Sometimes you do things without knowing why. |
Зачем ты пойдешь в Крэмптон? |
'Why are you going round by Crampton?' |
Ну, ложное послание или нет, зачем выпускать зло в Сонную Лощину? |
Well, erroneous message or not, what's in it for releasing evil upon Sleepy Hollow? |
Then the rough road brought some new headlight problems. |
|
Зачем нам откладывать? - спросил он с пылкой настойчивостью. |
Why should we defer it? he said, with ardent insistence. |
Он уж не подходил так близко, как раньше; он садился поодаль и словно погружался в экстаз; он приносил с собой книгу и притворялся, будто читает. Зачем он притворялся? |
He no longer came quite close to them as formerly. He seated himself at a distance and pretended to be reading; why did he pretend that? |
Они приносят свои гроши или сами идут и прямо говорят зачем. |
They bring their halfpence or go themselves and say directly what for. |
Зачем он лгал, пустословил, притеснял, скопидомствовал? |
Wherefore had he lied, babbled, persecuted, hoarded? |
И что ты делаешь с ними по вечерам, расставляешь в алфавитном порядке? |
And how do you spend your evenings, do you class them in alphabetical order? |
Why would he make himself lethargic before a race? |
|
Зачем ей бросать карьеру учителя, ради какого-то богатого парня? |
Why would she throw away her teaching career for some rich guy? |
Но если вы всё это выяснили, Капра, то зачем мозгами раскидывать? |
Well, if you've got it figured out, Capra, then why the head scratching? |
В начале я не могла понять: зачем вам эти сложности, чтобы создать впечатление, что Адель жива. |
At first, I couldn't understand why you went to all the trouble to make it look like Adel was still alive. |
Зачем перенаселять мир, когда есть тысячи детей-сирот? |
Why overpopulate the world when there are thousands of parent-less kids? |
Если бы ты знал, что делаешь, то космический туалет не находился бы там, где должен находиться мой кофейный столик. |
If you knew what you were doing, there wouldn't be a space toilet where my coffee table should be. |
Сапожник за голову схватился: ты ж, мол, зарезал меня, что ты делаешь? |
The shoemaker clapped his hand to his head. You've ruined me, he said, you've cut my throat. What have you done? |
А утро что ты делаешь? |
But what are you going to do in the morning? |
So, what are you doing after Potsie here drops you off? |
|
If you get stuck on a line, you go in like this. |
|
Ни одного, который бы объяснил, зачем ей понадобилось убрать Эдну Брент. |
There was certainly no apparent motive for Miss Waterhouse to do away with little Edna Brent. |
Зачем ты откопал её? |
What've you dug that out for? |
Ну, давай взглянем правде в глаза, ты прихорашиваешься не для меня... ты это делаешь для себя. |
Well, let's face it, you don't really doll up for me - you do it for you. |
Всё, что ты делаешь, - только ходишь в типографию и обратно. |
All you do is go back and forth to the print shop. |
Mal, why you got a piece trained on my wife? |
|
What do you put them in your pocket for? |
|
But why put them under the bed? |
|
I said, Why have you got in touch with Kurt? |
|
И что ты делаешь с самолётом Мауса Клайдела? |
What are you doing with Mo SlideI's plane? |
Если тебя интересует зачем мне усы... |
If you're wondering about the mustache... |
Oh no, mate, you don't want a private dick, believe me. |
|
Так зачем же голодать, если ты вольна положить себе еды в тарелку? |
So why go hungry when you have the power to put food on your plate? |
Just shrug it off like you always do. |
|
И долго не задерживайся, как ты обычно делаешь. |
And don't hang about as you usually do. |
Зачем ты вообще пригласила ее сюда? |
Why did you invite her in the first place? |
So that's why he put on the dark blue suit. |
|
So no one can see what you're doing. |
|
Ничего не имею против госслужбы, но то, что ты делаешь... невероятно. |
I have nothing against civil service, but what you do, at its core, is... reactive. |
Поначалу ты гордилась тем, что в одиночку делаешь себе имя в большом городе. |
First you took pride in being alone. Wanna make a name for yourself in the big city. |
Это когда делаешь одно и тоже, снова и снова, ожидая другой результат. |
It's doing the same thing over and over again and expecting a different result. |
No, giving that report to Wilden is the opposite of safe. |
|
Финн, ты молодой парень... здоровяк, которого мы с ЛеРоем просто обожаем, подарил нам эту радость - видеть, как ты делаешь нашу маленькую Ракель такой счастливой. |
Finn, you're a fantastic... husky young man whom LeRoy and I simply adore, and it gives us such joy to see you make our little Rachelah so happy. |
Все, что ты делаешь - ты сидишь на веранде и бросаешь вещи в прохожего. |
What you do is you sit on a stoop and you chuck things at passersby. |
But I think it's important you build it yourself. |
|
Ты должна продолжать делать то, что делаешь. |
You gotta keep doing what you're doing. |
Пак Сан Мин, Что ты делаешь! |
Park Sangmin, what are you doing! |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «зачем ты это делаешь».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «зачем ты это делаешь» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: зачем, ты, это, делаешь . Также, к фразе «зачем ты это делаешь» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.