Зачем ты это делаешь - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Зачем ты это делаешь - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Why are you doing it
Translate
зачем ты это делаешь -

- зачем [наречие]

наречие: why, what for

- ты [местоимение]

местоимение: you, thou, ye

- это [местоимение]

местоимение: it, this

словосочетание: this is, that is

сокращение: it’s, that’s

- делать

глагол: do, make, create, produce, pull, set about, confect, shape, fabricate, manufacture



Зачем ты это делаешь, Перли?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why do you do it, Pearly?

Зачем ты делаешь это, Шэннон?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why are you doing this, Shannon?

Зачем, зачем ты это делаешь, Женя? - спросил Гладышев с тоской. - Ну для чего это?.. Неужели ты хочешь рассказать?..

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why, why do you do this, Jennie? asked Gladishev with anguish. Well, what's that for? ... Is it possible that you want to tell about it? ...

Вот правда, зачем ты делаешь так чтоб у меня был повод портить тебе жизнь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Seriously, why do you force me to make your life miserable?

Зачем ты делаешь из мухи слона?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why make a mountain out of a molehill?

Я ночами напролет думаю и не могу понять, зачем ты это делаешь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I spent night after night wondering why you would do this.

Эти таблетки типа по восемьдесят баксов за штуку, а внутривенные вообще по двести за мешок, так что зачем, ты, чёрт возьми, делаешь дырку в мешке, Кригер?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Those pills are like eighty bucks each, and the IV stuff is literally two grand a bag, so why the hell are you poking a hole in my bag Krieger?

Ты пытаешься и совершаешь хорошие дела, правильные, благородные дела, и зачем тогда ты делаешь это?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You try and do the good thing, the right thing, the noble thing, and what d'you have to show for it?

Послушай, Оуэн, не представляю зачем ты все это делаешь, если только не доказать, что ты крут, но есть довольно логическая цепочка событий, которая может случиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, Owen, I really have no idea why you're doing this, other than to prove you're a badass, but there is a fairly logical chain of events liable to happen.

Зачем ты из мухи слона делаешь, это всего лишь 10 минут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why are you making a fuss it's a whole 10 minutes.

Ну вот опять. Зачем ты делаешь такой акцент на В?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Here it is again, why you put so much emphasis on the H?

Дерек, зачем ты это делаешь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Derek, why are you pushing back on this?

посмотри, что ты делаешь я знаю, что что ты испытываешь сильную неприязнь к моему роду но ты хотел натравить на нас Райну поэтому зачем было ждать, чтобы освободить ее?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look at what you're doing right now. I know you have a strong dislike for my ilk, but if you wanted to unleash Rayna on us, why wait until now to free her?

А, если ты умеешь это, зачем делаешь столько арахисового печенья, чтобы накормить республиканскую гвардию?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you were that good at it, why are you making enough peanut butter cookies to feed the Grand Army of the Republic?

Иногда ты делаешь вещи непонимая зачем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sometimes you do things without knowing why.

Зачем ты пойдешь в Крэмптон?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Why are you going round by Crampton?'

Ну, ложное послание или нет, зачем выпускать зло в Сонную Лощину?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, erroneous message or not, what's in it for releasing evil upon Sleepy Hollow?

Зачем сложная дорога принесла новые проблемы с фарами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then the rough road brought some new headlight problems.

Зачем нам откладывать? - спросил он с пылкой настойчивостью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why should we defer it? he said, with ardent insistence.

Он уж не подходил так близко, как раньше; он садился поодаль и словно погружался в экстаз; он приносил с собой книгу и притворялся, будто читает. Зачем он притворялся?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He no longer came quite close to them as formerly. He seated himself at a distance and pretended to be reading; why did he pretend that?

Они приносят свои гроши или сами идут и прямо говорят зачем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They bring their halfpence or go themselves and say directly what for.

Зачем он лгал, пустословил, притеснял, скопидомствовал?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wherefore had he lied, babbled, persecuted, hoarded?

И что ты делаешь с ними по вечерам, расставляешь в алфавитном порядке?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And how do you spend your evenings, do you class them in alphabetical order?

Зачем ему погружать себя в сон перед стартом?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why would he make himself lethargic before a race?

Зачем ей бросать карьеру учителя, ради какого-то богатого парня?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why would she throw away her teaching career for some rich guy?

Но если вы всё это выяснили, Капра, то зачем мозгами раскидывать?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, if you've got it figured out, Capra, then why the head scratching?

В начале я не могла понять: зачем вам эти сложности, чтобы создать впечатление, что Адель жива.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At first, I couldn't understand why you went to all the trouble to make it look like Adel was still alive.

Зачем перенаселять мир, когда есть тысячи детей-сирот?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why overpopulate the world when there are thousands of parent-less kids?

Если бы ты знал, что делаешь, то космический туалет не находился бы там, где должен находиться мой кофейный столик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you knew what you were doing, there wouldn't be a space toilet where my coffee table should be.

Сапожник за голову схватился: ты ж, мол, зарезал меня, что ты делаешь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The shoemaker clapped his hand to his head. You've ruined me, he said, you've cut my throat. What have you done?

А утро что ты делаешь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But what are you going to do in the morning?

Так что ты делаешь после того как Потси откинет тебя?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, what are you doing after Potsie here drops you off?

— Если забудешь строчку, тогда делаешь вот так.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you get stuck on a line, you go in like this.

Ни одного, который бы объяснил, зачем ей понадобилось убрать Эдну Брент.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was certainly no apparent motive for Miss Waterhouse to do away with little Edna Brent.

Зачем ты откопал её?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What've you dug that out for?

Ну, давай взглянем правде в глаза, ты прихорашиваешься не для меня... ты это делаешь для себя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, let's face it, you don't really doll up for me - you do it for you.

Всё, что ты делаешь, - только ходишь в типографию и обратно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All you do is go back and forth to the print shop.

Мэл, зачем ты наставил пушку на мою жену?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mal, why you got a piece trained on my wife?

Зачем ты их в карман напихал?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What do you put them in your pocket for?

Но зачем прятать его под кроватью?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But why put them under the bed?

Я говорила, зачем ты связался с Керту?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I said, Why have you got in touch with Kurt?

И что ты делаешь с самолётом Мауса Клайдела?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What are you doing with Mo SlideI's plane?

Если тебя интересует зачем мне усы...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you're wondering about the mustache...

Нет, послушай, ну зачем тебе частный сыщик?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh no, mate, you don't want a private dick, believe me.

Так зачем же голодать, если ты вольна положить себе еды в тарелку?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So why go hungry when you have the power to put food on your plate?

Просто не обращай внимания, как ты обычно делаешь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just shrug it off like you always do.

И долго не задерживайся, как ты обычно делаешь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And don't hang about as you usually do.

Зачем ты вообще пригласила ее сюда?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why did you invite her in the first place?

Так вот зачем он нацепил синий костюм!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So that's why he put on the dark blue suit.

Тогда никто не видит, что ты делаешь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So no one can see what you're doing.

Ничего не имею против госслужбы, но то, что ты делаешь... невероятно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have nothing against civil service, but what you do, at its core, is... reactive.

Поначалу ты гордилась тем, что в одиночку делаешь себе имя в большом городе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

First you took pride in being alone. Wanna make a name for yourself in the big city.

Это когда делаешь одно и тоже, снова и снова, ожидая другой результат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's doing the same thing over and over again and expecting a different result.

Нет, отдавая ему дело, ты делаешь обратное

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, giving that report to Wilden is the opposite of safe.

Финн, ты молодой парень... здоровяк, которого мы с ЛеРоем просто обожаем, подарил нам эту радость - видеть, как ты делаешь нашу маленькую Ракель такой счастливой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Finn, you're a fantastic... husky young man whom LeRoy and I simply adore, and it gives us such joy to see you make our little Rachelah so happy.

Все, что ты делаешь - ты сидишь на веранде и бросаешь вещи в прохожего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What you do is you sit on a stoop and you chuck things at passersby.

Но я думаю, это важно, если делаешь его своими руками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I think it's important you build it yourself.

Ты должна продолжать делать то, что делаешь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You gotta keep doing what you're doing.

Пак Сан Мин, Что ты делаешь!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Park Sangmin, what are you doing!



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «зачем ты это делаешь». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «зачем ты это делаешь» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: зачем, ты, это, делаешь . Также, к фразе «зачем ты это делаешь» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information