Гроши - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
- грош сущ м
- groschen
- Grosz
- penny, farthing(пенни, фартинг)
- медный грош – copper penny
- mite(лепта)
-
имя существительное | |||
peanuts | гроши, бесценок | ||
cent | цент, гроши | ||
словосочетание | |||
chicken feed | гроши, жалкие гроши |
- гроши сущ
- копейки · копейка · монета
- денежки · деньги
- грош сущ
- пятак · монета
- деньги · деньга
деньги, финансы, копейка, деньжата, деньжонки, капиталы, денежки, копейки, дешево, пети-мети, фити-мити, хрусты, презренный металл, бабки, бобы, башли, бабло, бабульки, мани, манюхи, дешевле пареной репы, дешевле пареных грибов
Подумай, он видит, что у тебя есть, что будет... А он горбатится в плохом костюме и тяжелых башмаках за гроши. |
He sees what you have, he sees what you're gonna have, and he's plugging away in a bad suit and heavy shoes for chump change. |
Она тратит деньги на антиквариат, а потом продаёт его за гроши, и она поступает так с деньгами, которые я дал для тебя. |
She spends the money on antiques, and then sells them for a fraction of what she paid. And she does it with money I gave to her for you! |
Нет уж, поговорим лучше о том, что вы собираетесь сделать для наших военных, которые не получают по своим заслугам и работают за гроши. |
No, let's talk about what you're gonna do for our underpaid under-promoted fighting men and women. |
Она стала шить, плести из соломки, и ей удавалось зарабатывать жалкие гроши, едва достаточные для поддержания жизни. |
She procured plain work; she plaited straw and by various means contrived to earn a pittance scarcely sufficient to support life. |
You think I want to be here chipping wood for shit pay? |
|
Не позволяйте леди заполучить этот прекрасный образец пост-эвентуалистской пре-мотанской бронзовой трипианской скульптуры за такие гроши. |
Don't let the lady steal this fine example of post-Eventualistic, pre-Matoian bronze and triptin sculpture for such a pittance. |
Леди, только потому, что я безграмотный чернокожий человек, и Вы платили мне гроши, не дает Вам права называть меня смешным, потому что я горжусь своим сыном. |
Lady,just because i'm an ignorant black man. And you paid me a nickel to bust up your chifforobe,doesn't give you the right to call me ridiculous just 'cause I'm proud of my son. |
И обесценивание происходит там, где люди вынуждены работать за гроши, чтобы заработать хоть немного денег для возможности свести концы с концами. |
And a disequilibrium exists where people are forced to compete for labor in order to pull enough money out of the money supply to cover their costs of living. |
I'm not gonna work for minimum wage. |
|
Мы должны были дать им гроши. |
We should have given it to them in pennies. |
For a pittance, you'll risk your life to protect someone else's fortune? |
|
Или сделка сдохнет, аналитики опустят Империю, и твои акции пойдут за гроши. |
Or, you know, the deal dies, the bank's analyst rates Empire a sell, and your stock tumbles into nothing. |
And I don't give a shit- I'm not letting you sell your company for pennies on the dollar. |
|
Но я ведь не живу на гроши, забыла? |
I don't live on a pittance, though, do I? |
Pennies in their pockets and hope in their eyes. |
|
Оружие и ценные рабочие инструменты были проданы Повхатанам за жалкие гроши в виде продовольствия. |
Arms and valuable work tools were traded to the Powhatans for a pittance in food. |
После смерти матери ему и его братьям и сестрам пришлось просить милостыню у соседей и выполнять разную работу за гроши, чтобы выжить. |
After the death of his mother, he and his brothers and sisters had to beg from neighbours and do odd jobs for pennies in order to survive. |
Выхлопная труба продолжала пофыркивать, потому что горючее стоило гроши, - какой смысл выключать мотор и каждый раз прогревать дизель? |
The exhaust of the tractor puttered on, for fuel is so cheap it is more efficient to leave the engine running than to heat the Diesel nose for a new start. |
Брось, да это просто гроши, Скотт. |
Please, it's chump change, Scott. |
Потратив сущие гроши, я придумал собственный детектор лжи. |
At a fraction of the cost I've come up with this lie detector. |
Ну так вот: сейчас фрукты и всякие овощи можно купить за гроши. |
Well, right now you can buy fruit and all kinds of vegetables for two bits a lug. |
Местные юридические фирмы берут за работу с документацией сущие гроши. |
Law firms there will perform your document review for pennies on the dollar. |
Если тебе по нраву тяжелая долгая грязная работа за гроши есть вакансия в моем отряде спецназа. |
If you like hard work, long hours and getting dirty for low pay I got an opening on my SWAT team. |
You make us slaves for a pittance! |
|
А мне сказала, что почувствовала себя старухой, работающей за гроши. |
She told me she felt like an old Indonesian lady in a sweat shop. |
Конечно, это были гроши по сравнению с призом в 2,5 миллиона долларов США, который гарантировался каждому боксеру в поединке Мохаммеда Али с Джо Фрейзером в марте 1971 года. |
Of course, it was a pittance compared to the $2.5 million that each fighter was guaranteed in the 1971 Ali-Frazier fight. |
Отец его, плотник из Саутворка, пропивал свой заработок и приносил домой гроши, на которые едва можно было прокормить семью в восемь человек. |
His father, a bibulous carpenter of Southwark, had wretchedly maintained a family of seven. |
Drop out of school and start temping for peanuts! |
|
Меня пригласили в Олбани, но это — сущие гроши. |
Well, I did secure an engagement in Albany, but the job pays nothing. |
Поработают день-другой и гуляют, пока не потратят все свои гроши, а то глядишь, и вся команда не вышла на работу. |
They work a day or two and then lay off till they've spent their wages, and the whole crew is like as not to quit overnight. |
Это было благом для местной экономики, так как армия продавала все в лагере за гроши на доллар, прежде чем вернуться на восток, чтобы присоединиться к войне. |
This was a boon to the local economy as the army sold everything in camp for pennies on the dollar before marching back east to join the war. |
Хотя платить Уилсону 4 фунта в неделю было дорого, это были сущие гроши по сравнению с партией золотых монет, которые они собирались украсть. |
Although paying Wilson £4 a week was expensive, it was a pittance compared to the shipment of gold coins they were planning to steal. |
Они приносят свои гроши или сами идут и прямо говорят зачем. |
They bring their halfpence or go themselves and say directly what for. |
В редакции вы все еще занимаете скромное место, и платят вам гроши. |
I know that you still hold an inferior position on the paper and that you're not paid enough money for your needs. |
Он не женат, ему 47 и он получает гроши на отстойной работе. |
He's single, he's 47, and he earns minor ducats at a thankless job. |
I get a job in a factory. I work like a dog for small change. |
|
Ты устроилась работать в кадровое управление за гроши. |
You got a low maitenance gig in human resources industry. |
What have you done with the brass your mother left you? |
|
I do not need to murder my dearest friend for a pittance. |
|
Трясти нарколыг за гроши? |
Shaking down junkies for bit change? |
Нема, нема, ах ты, сучий хвост. Казал нема, а сам гроши в стенку запечатав? |
Nothing here, you said, but seems you've sealed up your money in the wall. |
Мартин начал писать и продавать рассказы о чудовищах за гроши другим соседским детям, включая драматические чтения. |
Martin began writing and selling monster stories for pennies to other neighborhood children, dramatic readings included. |
Или они сидят дома, в тепле и уюте, с набитым брюхом, пока вы собираете последние гроши, чтобы купить башмаки вашим детям! |
Or do they sit at home, comfortable, with a full belly while you scrape to find enough to put shoes on your children's feet! |
Если гроши с пособия делают тебя счастливым и ты просто хочешь порвать с Кейт - не делай этого. |
If the dole money is keeping you happy and you're just trundling along fine with Katie, then don't do this. |
Я за гроши найму Пророков, друг. |
I can find prophets for peanuts, friend. |
Ив не собирается жить на эти жалкие гроши. |
Eve had no intention of trying to live on $250 a week. |
Ида, мы с мамой много лет собирали по грошику, чтобы держать тебя в монастыре, подальше от того, что я только что видел. |
For years your mom and me put quarters in the cookie jar... to keep you up there with the sisters... and keep you from things like I just seen outside the window. |
А как же? Все говорили мне, что все это бесконечно легкомысленно, что надо экономить жалкие гроши. оставшиеся у меня, подыскать себе место и работать. |
Because everybody said it was utterly irresponsible-I ought to save my little bit of money and get work and a position. |
Я держал тебя за руку, пока ты рожала, я видел, как ты поднимала троих детей, имея жалкие гроши, ты никогда не сдавалась и не сдашься теперь! |
I held your hand during childbirth, I watched you raise three kids on a shoestring budget... you never gave up then, and you're not giving up now! |
Конечно, он злой, ведь он работает за гроши. |
No wonder it's so angry, it's working for minimum wage. |
- жалкие гроши - pittance
- гроши с небес - pennies from heaven
- продавать за гроши - sell dirt-cheap
- за гроши - for a song
- работать за гроши - work for peanuts
- покупать за гроши - buy for peanuts
- платить гроши - pay peanuts
- зарабатывать жалкие гроши - earn a scanty pittance
- заработать гроши - earn a pittance
- сегодня платят гроши - ghost walks