За выдающиеся результаты - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
за границей - Abroad
постоять за себя - stand up for oneself
платить за - pay for
зацепление за трос тормозной установки на концевой полосе безопасности - overrun barrier arrestment
Управление штата Калифорния по контролю за качеством вод - California Water Quality Control Board
в рай за волосы не тянут - our wills are free
за государственный счёт - at the expense of the state budget
только из-за - only because of
Управление надзора за сберегательными учреждениями - office of thrift supervision
счет за транспортно-экспедиционные услуги - forwarding invoice
Синонимы к за: после, вслед за, вместо, ради, благодаря, вслед, добро, согласный, сзади
выдающиеся люди - outstanding people
ее выдающийся вклад - her outstanding contribution
выдающиеся механические свойства - outstanding mechanical properties
выдающиеся награды - outstanding awards
выдающиеся недостатки - outstanding deficiencies
выдающиеся сборы - outstanding fees
выдающиеся усилия - outstanding efforts
выдающийся маркетинг - outstanding marketing
выдающийся факультет - outstanding faculty
выдающийся экспорт - outstanding export
Синонимы к выдающиеся: говорить, делать, давать, определять, отдавать
результат в - result in
смоделированный результат - simulated result
в основном результат - is mostly a result of
количественный результат - quantitative result
по результатам - by the results
объявил окончательный результат - announced the final result
наблюдая результат - observing the result
принести ожидаемый результат - bring the expected result
по результатам национального - according to the results of the national
обеспечивает немедленный результат - delivers immediate results
Синонимы к результаты: фрукты, плоды, плод, фрукт, результат, фруктовый
Значение результаты: Конечный итог, завершающий собой что-н..
Open Phil выявляет выдающиеся возможности для предоставления грантов, следит за результатами и публикует свои результаты в интернете. |
Open Phil identifies outstanding giving opportunities, makes grants, follows the results, and publishes their findings online. |
В результате этого выдающиеся спортсменки, став матерями, уже не уходят безвозвратно из польского профессионального спорта. |
As a result, outstanding sportswomen no longer were unavoidably lost to Polish competitive sports upon becoming mothers. |
Родители заставили ее в раннем возрасте преуспеть в учебе, в результате чего она получила сотни наград за выдающиеся достижения. |
Her parents pushed her at an early age to excel in her studies, resulting in her winning hundreds of awards for outstanding achievement. |
Ваши результаты дали положительный результат на ВИЧ. |
You've tested positive for HIV. |
Голод - это прямой результат возглавляемой Саудовской Аравией интервенции в Йемен и блокады. |
The famine is the direct result of the Saudi Arabian-led intervention in Yemen and blockade. |
Мы никогда не сможем добиться результата, если не будем заботиться о себе. |
We can never go the distance if we forget to take care of ourselves. |
Я применю результат в своем следующем клиническом исследовании, тестирующем ГСМ как средство лечения шизофрении. |
I'm gonna apply it to my next clinical trial, which will test DBS as a treatment for Schizophrenia. |
Ей было ясно, что проработать придется не один час, а результат был сомнителен. |
She saw hours of work and an uncertain outcome. |
Или процесс настолько бессистемен и они не знают каков будет следующий результат. |
Or maybe their process is so haphazard, they don't know What kind of outcome they're gonna get. |
Кроме того, проблема переполненности тюрем в Того является настолько острой, что уместно спросить, не есть ли это результат намеренной политики государства. |
The problem of prison overcrowding was so acute in Togo that it might be suspected that it was the result of a deliberate State policy. |
Результат - это главная ценность работы нашей компании, которая стремится достигать высоких целей для бизнеса своих клиентов. |
The result is the highest value for our company as it strives to achieve the highest targets for our client's business. |
Для меня единственный результат большинства внутридневных сделок – это «поймать попутку» или уйти при чрезмерном эмоциональном накале во время самого изменчивого периода торгового дня. |
To me, the only point of most day trades is to either “catch a ride” or fade an overly emotional extreme during the most volatile time period of the trading day. |
Это потому, что они могут стереть результат, если он кому-то не понравится? |
Is it because they can rub out the result if someone doesn't like it? |
Вне зависимости от конечного результата, можно быть уверенным в одном - остальной мир больше не будет восторженно относиться к принятию принципов свободного рынка, которые отвечали за финансовое развитие Америки. |
Whatever the final outcome, one thing is certain- the rest of the world will no longer be enthusiastic about adopting the free-market principles that guided US financial development. |
Но если бы пользователь в этом примере снял флажок user_likes (отметки «Нравится»), результат проверки /me/permissions на предмет того, какие разрешения предоставлены, выглядел бы так. |
However, if someone were to uncheck user_likes (Likes) in this example, checking /me/permissions for which permissions have been granted results in. |
А потом, чтобы подтвердить результат, прогнал его через ионизацию электрораспылением. |
And then, to confirm the results, I actually processed it through imaging electro-spray ionization, as you can see. |
Конечно, это слегка увеличило наши производственные расходы, но конечный результат стоил этого. |
It added a little to operating expenses but we figure it's worth it. |
Если все эти вещи не случились, можешь поверить, что настоящее, в котором ты сейчас живешь, результат случайного изменения прошлого. |
If all these things have not come to pass, you must believe that the present in which you now live, exists only because the past has been mistakenly altered. |
Видишь ли, наш новоизбранный мэр требует результата в этом деле. |
Yeah, see the thing is our newly elected mayor kind of wants results on this. |
Возможно, результат вас убедит. |
Maybe then you'll be convinced. |
Извини за беспокойство, но письмо замминистру... быстро принесло результат. |
Excuse me for disturbing you, but the letter to the undersecretary... took effect immediately. |
Если хотите какого-нибудь результата - не шевелите их еще шесть дней, и я вам их в один узел свяжу; а пошевелите раньше - гнездо разлетится. |
If you want to arrive at any result, don't disturb them for six days and I can kill all the birds with one stone for you; but if you flutter them before, the birds will fly away. |
Знаю, что ты не всегда одобрял мои способы, но мы оба знаем, что конечный результат всегда был верным. |
I know that you didn't always approve of the means, but we both know that the end result was always right. |
По-моему, у меня ушло больше времени на объяснение принципа работы, чем займёт окончательный результат. |
I think it's taken longer to explain what's going to happen than the end result will actually be. |
А теперь, обучающая ученицу наставница, возьмите себе должный напиток, чтобы отметить должный результат. |
Now, get your learned pupil mistress a proper drink to celebrate a proper result. |
Seeing the results, you did the right thing. |
|
Сообщите нам результат компьютерной проверки ДНК на этих пулях. |
And what was the result of the computer check... of the D.N.A. coding on those bullets? |
Тест на болезнь Эддисона всегда дает неопределенный результат. |
The test for Addison's is always inconclusive. |
Этот результат побуждает преступников продолжать свое хулиганское поведение. |
This outcome encourages perpetrators to continue their bullying behaviour. |
У других женских персонажей серии Бонда есть недостатки, а у Райдер сломан нос—результат изнасилования, которому она подверглась. |
Other female characters in the Bond series have flaws, and Rider has a broken nose—the result of the rape she suffered. |
18 декабря 2007 года детали этого результата были разъяснены и проверены Мартином Кокраном. |
On 18 December 2007 the details of this result were explained and verified by Martin Cochran. |
Эти результаты выступают в качестве предварительных условий для долгосрочного результата. |
These outcomes act as preconditions to the long-term outcome. |
Однако наилучший результат для одной фирмы зависит от результатов других. |
However, the best output for one firm depends on the outputs of others. |
Система, которая плохо работает, - это та, которая имеет катастрофический результат, когда происходит сбой. |
A system that fails badly is one that has a catastrophic result when failure occurs. |
Несмотря на этот результат, Боруссия ушла с 25 миллионами немецких марок по системе призового фонда, действовавшей в то время для немецких команд, участвующих в Кубке. |
In spite of this result, Borussia walked away with DM25 million under the prize money pool system in place at the time for German sides participating in the Cup. |
Ни один из примерно 2500 анализируемых образцов до сих пор не дал положительного результата на это заболевание. |
None of the roughly 2,500 samples analyzed so far have tested positive for the disease. |
Пока тема носит технический характер, мы можем стремиться сделать результат читабельным текстом и даже многословным. |
While the topic is technical, we can strive to make the result readable text, and even verbose. |
Состояние гонки может быть трудно воспроизвести и отладить, потому что конечный результат недетерминирован и зависит от относительного времени между мешающими потоками. |
A race condition can be difficult to reproduce and debug because the end result is nondeterministic and depends on the relative timing between interfering threads. |
Неважно, насколько предсказуем результат, главное, что физическая активность нерадивой стороны может быть привязана к тому, что произошло на самом деле. |
It does not matter how foreseeable the result as long as what the negligent party's physical activity can be tied to what actually happened. |
45 австрийских, 5 немецких и 12 итальянских вин дали положительный результат на град. |
45 Austrian, 5 German and 12 Italian wines tested positive for DEG. |
Нельсон Пике был на 18 очков впереди с тремя гонками, и поэтому Найджелу Мэнселлу нужен был хороший результат без того, чтобы Пике забил слишком хорошо. |
Nelson Piquet was 18 points ahead with three races to go and so Nigel Mansell needed a good result without Piquet scoring too well. |
Общий результат выборов оставил лейбористов крупнейшей партией с 287 местами, но без общего большинства, и Макдональд сформировал свою вторую администрацию меньшинства. |
The overall election result left Labour as the largest party with 287 seats, but without an overall majority, and MacDonald formed his second minority administration. |
This result can be obtained from a rotation matrix. |
|
Когда его раскопали, оказалось, что он содержит 18 узнаваемых уровней, результат шести отдельных и отчетливых фаз оккупации. |
When excavated it proved to contain 18 recognizable levels, the result of six separate and distinct phases of occupation. |
или лабораторный тест in vitro, включающий секвенирование ДНК и часто включающий алгоритмы глубокого обучения, которые взвешивают результат тестирования для нескольких биомаркеров. |
or in vitro lab test including DNA sequencing and often involve deep learning algorithms that weigh the result of testing for several biomarkers. |
Глицерин является одним из самых популярных увлажнителей, используемых, потому что он дает желаемый результат довольно часто и является низким по стоимости. |
Glycerin is one of the most popular humectants used because it produces the desired result fairly frequently and is low in cost. |
Команда показала лучший результат на сегодняшний день, заняв 9-е место на Гран-При Нидерландов 1977 года. |
The team matched its best finish to date, with a 9th place at the 1977 Dutch Grand Prix. |
Монадическая функция принимает в качестве аргумента результат оценки всего, что находится справа от нее. |
A monadic function takes as its argument the result of evaluating everything to its right. |
Там, где результат непреднамерен, моральная ответственность за него меньше лежит на акторе, хотя причинная ответственность может быть одинаковой независимо от этого. |
Where the outcome is unintended, the moral responsibility for it is less on the actor, even though causal responsibility may be the same regardless. |
Чтобы доказать свой результат, Коэн разработал метод форсирования, который стал стандартным инструментом в теории множеств. |
To prove his result, Cohen developed the method of forcing, which has become a standard tool in set theory. |
Этот результат ставит под сомнение традиционное различие между последствиями острого и хронического стресса. |
This result calls the traditional distinction between the effects of acute and chronic stress into question. |
В день выборов результат зависит от Пенсильвании, Теннесси и Огайо. |
Hamas has used IEDs and anti-tank rockets against the IDF in Gaza. |
Конечный результат-лучшее использование глюкозы клетками. |
The final result is better use of glucose by the cells. |
Иногда это просто результат одного-единственного увлеченного участника. |
Sometimes this is just the result of a single enthusiastic contributor. |
Звук скрипки - это результат взаимодействия между ее многочисленными частями. |
The sound of a violin is the result of interactions between its many parts. |
Результат был отправлен обратно на границу, и 25 июня 1728 года был подписан Кяхтинский договор. |
The result was sent back to the frontier and the Treaty of Kyakhta was signed on 25 June 1728. |
Результат решения математической задачи демонстрируется и рассматривается формально. |
The result of mathematical problem solved is demonstrated and examined formally. |
О. К. - Я вижу, что происходит, но мне не нравится видимость, которую дает |nd или / n. d.. Результат выглядит странным для меня и озадачил бы большинство читателей. |
O.k. – I see what is happening, but dislike the appearance given by |nd or |n.d.. The result looks odd to me and would puzzle most readers. |
Выдающиеся работы могут быть представлены в терминах либо времени, либо сюжетных точек. |
Outstanding work can be represented in terms of either time or story points. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «за выдающиеся результаты».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «за выдающиеся результаты» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: за, выдающиеся, результаты . Также, к фразе «за выдающиеся результаты» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.