Звон колоколов - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Звон колоколов - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
ringing of bells
Translate
звон колоколов -

Словарь
  • звон колоколов сущ
    1. sound of bells

имя существительное
pealтрезвон, звон колоколов, грохот, раскат грома, подбор колоколов
tintinnabulationзвон колоколов
- звон [имя существительное]

имя существительное: ringing, ring, jingle, clink, chink, tinkling, clatter, clang, clank, sing


колокол, колокольчик, бубенчик


К концу XII века они стали священными днями по всей Европе и включали в себя такие традиции, как звон церковных колоколов для душ в чистилище.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By the end of the 12th century they had become holy days of obligation across Europe and involved such traditions as ringing church bells for the souls in purgatory.

И ранний звон колоколов, Предтеча утренних трудов,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And early ringing of the bells (Precursor of the morning works)

В башне находится третий по старшинству полный звон из 10 колоколов в мире, отлитый Уильямом Добсоном в 1821 году; колокола все еще используются.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The tower contains the third oldest full peal of 10 bells in the world, cast by William Dobson in 1821; the bells are still in use.

Из-за моря доносятся звуки пения священников, звон колоколов и игра органа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sounds can be heard of priests chanting, bells chiming, and the organ playing, from across the sea.

Я помню звон их колоколов, призывающих верующих к молитве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I remember the clamor of their bells, calling the faithful to prayer.

Бьюсь об заклад, они слышали звон колоколов с этого места.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I bet they could hear the bells chiming all the way from over here.

В 1677 году Фабиан Стедман описал факториалы как применяемые для изменения звона, музыкального искусства, включающего в себя звон многих настроенных колоколов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1677, Fabian Stedman described factorials as applied to change ringing, a musical art involving the ringing of many tuned bells.

В то время как звон колоколов разносился в ночи мрачного города...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

as the bells of Gotham City ring out into the murky night.

Наконец, собор скрылся из виду, и слышен только звон колоколов на далеком пианиссимо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Finally, the cathedral is gone from sight, and only the bells are heard, at a distant pianissimo.

Звон колоколов, Бэтмэн воняет, Робин снёс яйцо!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jingle bells, Batman smells, Robin laid an egg!

Об этом было объявлено накануне под звон колоколов всех церквей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was announced the day before by the sound of the bells of all the churches.

Она повернулась и вошла в дом под все усиливающийся звон колоколов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She left the step, the chimes in full flight, and turned back into the house.

Нынешний звон из 15 звенящих колоколов был отлит в 1928 году компанией John Taylor & Co., из Лафборо, из металла оригинального кольца, отлитого в 1869 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The current peal of 15 ringing bells were cast in 1928 by John Taylor & Co., of Loughborough, from the metal of the original ring cast in 1869.

Каждый вечер мы слышим звон колоколов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every evening we can hear the sound of the bells.

Слышно, как в воздухе витает звон свадебных колоколов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I hear wedding bells are in the air.

Колокольня содержит колокольный звон из шести колоколов с двумя средневековыми колоколами, которые больше не используются и хранятся в колокольном зале.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The bell tower contains a peal of six bells with two medieval bells no longer in use and stored in the bell chamber.

Мы слышали звон колоколов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have heard the chimes at midnight.

Когда над площадью прокатился оглушительный звон колоколов собора Святого Петра, Лэнгдон и Виттория чуть не подпрыгнули.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the bells of St. Peter's began their deafening clamor, both Langdon and Vittoria jumped.

Секунду спустя вновь послышался звон колоколов и лампочка под потолком ожила и начала разгораться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A second later the bell began again, and the bare bulb in the middle of the room flickered into life.

Мелодия напоминает звон перемен, и интонация каждой строки, как говорят, соответствует различным звукам колоколов каждой церкви.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The tune is reminiscent of change ringing, and the intonation of each line is said to correspond with the distinct sounds of each church's bells.

Джей Ти и Тесс услышали звон колоколов на заднем фоне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

JT and Tess heard church bells in the background.

Впрочем, в моем брюзжании было столько же проку, сколько в сетованиях маклера на то, что звон колоколов городского собора мешает ему говорить по телефону.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I would grumble like a stockbroker whose conversations over the telephone are incommoded by the ringing of bells from a city church.

До времени Стедмана изменения производились путем обмена только одной парой колоколов за раз таким образом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Until Stedman's time changes were produced by exchanging only one pair of bells at a time in this manner.

Слабый звон разбитого стекла донесся до нее через миг после того, как погас свет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The faint tinkle of broken glass reached her a half second after the light went dark.

Комната уже опустела, и из столовой доносился звон ножей и тарелок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The room had already cleared and from the back room came the clatter of plates and knives.

Потом пробежали еще люди, и я услышал звон мечей и легкого вооружения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

More men ran past in the street, and I heard the jangle of swords and light armor as they ran.

Боб сказал, они копят деньги, хотят купить землю в Западном Квинсленде, и эта новость прозвучала как похоронный звон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bob said they were saving to buy a property in Western Queensland, and that news had been the death knell.

У меня в ухе постоянно звенит, и это звон растраты монет государственной казны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I got a bee in my bonnet, and that bee's name is government waste.

В тишине комнаты раздавался лишь лёгкий стеклянный звон, как будто чашечки тряслись сами по себе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He heard a thin, glassy ringing in the silence of the room, as if the cups were trembling of themselves.

Шумно дышали сталелитейные заводы, а с колоколен церквей, выступавших из тумана, несся радостный звон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One heard the rumbling of the foundries, together with the clear chimes of the churches that stood out in the mist.

Снаружи послышался звон металла, потом резкий свист и шипение, точно у паровой машины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Outside there began a metallic hammering, then a violent hooting, and then again, after a quiet interval, a hissing like the hissing of an engine.

Затем раздался стук упавшего стула и звон разбитого стакана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then a chair was flung over and the wash-hand stand tumbler smashed.

Если услышите звон, нацельте свой пистолет и стреляйте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you hear a jingle, point your gun and shoot.

В это мгновение из хижины донёсся звон разбившегося фарфора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At that moment, there was a crash of breaking china from inside Hagrid’s cabin.

Никогда похоронный звон, никогда тревожный набат не производили такого впечатления на того, кто их слышал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Never did funeral knell, never did alarm-bell, produce a greater effect on the hearer.

И походка у него ровная и твердая - к ней очень пошли бы бряцанье тяжелой сабли и громкий звон шпор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His step too is measured and heavy and would go well with a weighty clash and jingle of spurs.

(Звон металлического оружия, крики воинов)

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

( Metal weapons clanging, warriors shouting )

Этот звон напомнил мне то, что я чувствовал на футбольном поле холодными осенними вечерами по пятницам, когда стоял и ждал первого удара по мячу, начала игры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sound reminded me of how I used to feel standing in the cold fall Friday night out on a football field, waiting for the ball to be kicked and the game to get going.

Хорошо, Кости, ты должна услышать громкий звон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, Bones, listen for a high-pitched squeal.

Мне пришлось догонять его бегом, и звон сердца взволнованно и тонко отдавался у меня в голове.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had to hurry to catch up, and the run made my heart ring a high, excited pitch in my head.

В переулке наступила тишина, прерванная колоколом и трубными сигналами пожарного обоза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Silence fell over the street, only to be interrupted by the bell and the trumpets of the fire brigade.

Она смотрела ему вслед и слушала его удаляющиеся шаги на лестнице с таким чувством, словно ей вынесен смертный приговор и уже раздается похоронный звон над могилой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She looked after him, and as his footsteps sounded on the stair she felt as if she were doomed and hearing her own death-knell.

Кадрусс был ошеломлен; в словах Андреа ему чудился звон металла, шум пересыпаемых червонцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Caderousse was filled with wonder; the young man's words sounded to him like metal, and he thought he could hear the rushing of cascades of louis.

Даже звон кассового аппарата, не может заглушить голос любви.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not even the harsh jangle of the cash register can keep love at bay.

Затем стал слышен звон посуды и столового серебра: Порк, соединявший в своем лице и лакея и дворецкого усадьбы, начал накрывать на стол к ужину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was the click of china and the rattle of silver as Pork, the valet-butler of Tara, laid the table for supper.

В наступившей тишине послышался тонкий звон, и откудато с пригорка прикатилось колесо, видимо далеко закинутое ударом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sudden stillness was broken by a high-pitched ringing noise, as a wheel rolled in from some nearby mound, where it must have been thrown by the blast.

О чём ты, какой звон?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What-what do you mean, a ping?

Только что запеленговал звон примерно в километре от вас, западное направление.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just got a ping about one klick west of you.

Звон смолк, движение прервалось, и длилось это много, много долгих мгновений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And sound stopped and movement stopped for much, much more than a moment.

Услышав звон стартового колокола, я увидел серебристую вспышку и услышал взрыв над платформой, по которой только что прошел л.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As I heard the starting bell ring, I saw a silver flash and heard an explosion over the platform on which l had just walked.

Каждый из новых колоколов назван именами, которые были выбраны, чтобы отдать дань уважения святым и другим, кто сформировал жизнь Парижа и Собора Парижской Богоматери.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Each of the new bells is named with names that have been chosen to pay tribute to saints and others who have shaped the life of Paris and the Notre-Dame.

В Северной башне есть восемь колоколов, различающихся по размеру от самого большого до самого маленького.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the North Tower, there are eight bells varying in size from largest to smallest.

Это особенно верно для инструментов, отличных от струнных или медных/деревянных духовых, например ксилофона, барабанов, колоколов и т. д.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is especially true of instruments other than stringed or brass/woodwind ones, e.g., xylophone, drums, bells etc.

Негармоничный звон металлического резонатора инструмента еще более заметен в звуках духовых инструментов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The inharmonic ringing of the instrument's metal resonator is even more prominent in the sounds of brass instruments.

Этот звон затухает на следующей стадии, называемой кольцевым падением, излучением гравитационных волн.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This ringing is damped in the next stage, called the ringdown, by the emission of gravitational waves.

Губной диск и губы имеют тупую колоколообразную форму, а также большие боковые губы, которые отделены от медиальных губ и области головы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The labial disc and lips are dumb bell shaped and it has large lateral lips that are separated from the medial lips and the head region.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «звон колоколов». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «звон колоколов» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: звон, колоколов . Также, к фразе «звон колоколов» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information