Зеркальца - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Они ехали по центральным улицам; шофер поднял правую руку и повернул зеркальце заднего вида - чтобы все время видеть пассажира. |
For a few minutes, they drove through busy streets; the taxi driver turned his head round several times, as if he wanted to make sure that his passenger was still inside. |
Свободной рукой он повернул зеркальце на ветровом стекле, и Темпл взглянула на свое отражение, на сбившуюся шляпку, спутанные волосы и округлившийся рот. |
With the other hand he swung the mirror on the windshield around and she looked at her image, at the uptilted hat and her matted hair and her round mouth. |
Лупоглазый разжал пальцы, она достала пудреницу, открыла ее и, похныкивая, уставилась в зеркальце. |
He released her and she produced the compact and opened it and peered into the mirror, whimpering a little. |
Ипполит Матвеевич поспешно передвинул зеркальце направо. |
He hurriedly shifted the mirror to the right. |
Bernhard put away his mirror. |
|
Он дает ей маленькое зеркальце, которое скажет ей, как она прекрасна. Они целуются на прощание, и она кажется глубоко тронутой. |
He gives her a little mirror that will tell her how beautiful she is. They kiss goodbye and she seems deeply moved. |
She pulled out her hand mirror and did what she could to make herself presentable. |
|
Тогда она призналась себе, что хочет это маленькое зеркальце для одного из мальчиков. |
She then owned that it was for one of the boys that she wanted the little mirror. |
Она не нашла даже круглого зеркальца, висевшего на оконном шпингалете. |
Even the little mirror which hung on the window-fastening was gone. |
Зеркальце, скажи... кто на свете всех честнее, всех приклонней и смелее? |
Mirror, mirror, on the wall... who's the fairest of them all? |
d If that diamond ring turns brass d d Mama's gonna buy you a looking glass d |
|
Это игрушки, бижутерия, зеркальца, стекляшки, ножи, ножницы, разные безделушки и прочие вещи. |
It's toys, jewellery, mirrors, glass, knives, scissors, different trinkets and other things. |
Впереди поблескивало зеркальце маленького озера, на берегу которого стоял двухэтажный кирпичный дом, обнесенный высоким забором. |
Straight ahead there was a little lake glinting like a bright mirror in the sun, with a two-story brick house standing by the shore, surrounded by a tall fence. |
Потом он показал мне на зеркальце, висевшее на гвозде сбоку от камина. |
He then called my attention to a little looking-glass hanging from a nail on one side of the chimney-piece. |
Не открывайте плечики-то - держите их под одеялом, - приказала Мамушка, передавая ей ручное зеркальце, и толстые губы ее расплылись в улыбке. |
Keep yo' shoulders unner dat kivver, ordered Mammy, passing the hand mirror to her, a smile on her thick lips. |
Pavel Nikolayevich reached out for his little mirror and looked at himself. |
|
Качели, бесплатные семечки, зеркальце для общения. |
The little swings, free sunflower seeds, that little mirror to hang with. |
«Свет мой, зеркальце! скажи, да всю правду доложи: я ль на свете всех милее, всех румяней и белее?» И ей зеркальце в ответ: «Ты, конечно, спору нет: ты, царица, всех милее, всех румяней и белее». |
Mirror, mirror on the wall. Who in the land is fairest of all? And then the mirror would always reply: You, my queen, are fairest of all. |
Карл часто рассматривал его в маленькое зеркальце возле плиты. |
He inspected it often in the little mirror by the stove. |
Остановившись под фонарем, она погляделась в свое зеркальце. |
Standing under a lamp, she peered into her hand mirror. |
На столе возник хаос блестящих коробочек с огнями в никелированных зеркальцах и горы театральной ваты - рождественского снега. |
On the table arose a chaos of glittering boxes, spirit lamps reflected in shining nickel-plate, and heaps of cotton wool, like snow at Christmas. |
Два маленьких стоматологических зеркальца. |
Two small dental mirrors. |
Он смотрелся в зеркальце, прибитое к стене, и завязывал галстук. |
He was facing the shard of mirror nailed to the wall, knotting his tie. |
Он надел смокинг, вышел в ванную своего номера и наклонился к зеркальцу, чтобы повязать галстук. |
He put on the jacket to his tuxedo, went into the bathroom of his hotel room, and leaned close to the framed vanity mirror to adjust his tie. |
Magic Mirror on the wall, who now is the fairest one of all? |
|
Hand me the mirror, Mammy, she said. |
|
Сначала это не представлялось возможным, но потом мне пришла в голову счастливая мысль: у меня был осколок ручного зеркальца, и я спрятала его в носовой платок. |
At first it seemed to be impossible, but I soon devised a means. My hand-mirror had been broken, so a happy thought seized me, and I concealed a piece of the glass in my handkerchief. |
Над ним висели зеркальца. Десять штук. |
Ten mirrors hung over it. |
Потом она обводила глазами его комнату, выдвигала ящики, причесывалась его гребенкой, смотрелась в его зеркальце для бритья. |
Then she examined the apartment, opened the drawers of the tables, combed her hair with his comb, and looked at herself in his shaving-glass. |
Кит поспешно вышел, через минуту вернулся с маленьким ручным зеркальцем и с гордой улыбкой протянул его жене. |
He hurried out of the room and returned a moment later with a hand mirror. With a proud smile, he presented it to her. |
She got up and put on a dressing gown and brought a hand mirror back to the bed. |
|
Послушай, зеркальце, я уже сказал тебе, что не пойду за тобой на темную сторону. |
Look, mirror-mirror, I already told you I'm not going to the dark side with you. |
С таким зеркальцем выходят в поле, жаворонки летят на блеск, тут их и убивают. |
They twirl them out in the field and larks see them and come out and the Italians shoot them. |
I won the day... with a makeup mirror! |
|
Помнишь, когда мы были детьми, у тебя было косметическое зеркальце для Барби? |
Do you remember when we were kids you had a little Barbie makeup mirror? |
And I saw my mother's face in a looking glass. |
|
Элизабет вынула из кармана гребень и зеркальце и начала расчесывать волосы. |
Elisabeth took a comb and mirror out of her hand bag and combed her hair. |
А ещё тут твой пинцет и зеркальце. |
All right, you got your tweezer and your tweezing mirror. |
Так что я поместила зеркальца за его глазами, что бы они сверкали. |
So I put mirrors behind the glass eyes, so they would spark. |
Если зеркальце разобьется Мамочка купит тебе козлёнка |
d If that looking glass gets broke d d Mama's gonna buy you a billy goat d |
You got yourself your shaving mirror your toothbrush, a toothpick. |
|
Поскольку Майкл часто заходил к ней в комнату, когда она завтракала в постели, Эви, раздвинув занавески, обычно подавала ей зеркальце, гребень, помаду и пудреницу. |
As a rule, since Michael often came in while Julia had breakfast, Evie when she had drawn the curtains handed her a mirror and a comb, her powder and lipstick. |
Она разбила моё зеркальце и мои духи. |
She broke my makeup mirror and my perfume. |
Дороживший своей красотой Балаганов рассматривал в карманное зеркальце малиновые царапины на лице, полученные при падении. |
Balaganov, who valued his good looks, examined the red scratches left by the fall with the help of a pocket mirror. |
Mirror, Mirror on the wall, we must do something about my daughter. |
|
Так что с зеркальцем? |
What about the hand mirror? |
Ладно, я признаю, у меня есть комплекс Свет мой, зеркальце, скажи. |
I have a little Mirror, mirror on the wall complex. |
Это компенсирует зеркальце машины, Шон? |
Does this make up for the car mirror, Sean? |
Бэнда возвратился с маленьким зеркальцем, и Джейми впервые за много недель увидел свое лицо. |
Banda returned with a hand mirror, and Jamie held it up to his face. |
The upper wing coverts are white, while its speculum is an iridescent green. |
|
И, ты достала свое зеркальце, посмотрела на себя и так счастливо, громко, несдержанно рассмеялась. |
Well, you pulled out your mirror, Took a look at yourself and just let out This huge, happy, totally unrestrained laugh. |
Оставшись одна в занавешенном алькове, служившем спальней, Маргарет долго изучала лицо в маленьком круглом зеркальце, висевшем на стене. |
Alone in the curtained-off alcove that served as her bedroom, Margaret studied her face in the small, round mirror that hung on the wall. |
Процедуры серклажа обычно предполагают закрытие шейки матки через влагалище с помощью зеркальца. |
Cerclage procedures usually entail closing the cervix through the vagina with the aid of a speculum. |
Хорошо поджаренный, до черноты желтый, и мелькание сухих соленых спиц, стремительный зеленый натиск, осколок джокера в карманном зеркальце. |
Well roasted, so yellow that looks black, flashing of dry salted knitting needles, quick green pressure, a fragment of a joker in a looking glass. |
Если это колечко потускнеет, мамочка купит тебе зеркальце. |
If that diamond ring turns brass Momma's gonna buy you a looking glass |
О, как я хочу оказаться в своей клетке, с зеркальцем, качельками и колокольчиком. |
How I wish I was back in my own cage with my mirror and my swing, and my little bell. |
Он разделяет мои мысли, - сказала себе Доротея. - А вернее, его мысли - обширный мир, мои же -лишь скромное зеркальце, этот мир отражающее. |
He thinks with me, said Dorothea to herself, or rather, he thinks a whole world of which my thought is but a poor twopenny mirror. |
В другой она держала зеркальце и, разговаривая, недовольно посматривала на себя. |
In her left she held a mirror and looked at her image with dissatisfaction as she talked. |