Зимний выгон - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя прилагательное: winter, wintry, wintery, hibernal, brumal, winterly
зимний сон - winter dream
зимний дворец - Winter Palace
зимний дождь - winter rain
зимний пейзаж - winter landscape
зимний поход - winter hike
зимний путь - winter road
зимний сезон - winter season
зимний урожай - winter harvest
зимний покой - winter dormancy
зимний майоран - marjoram
Синонимы к зимний: Зимний дворец, новогодний, раннезимний
право на общественный выгон - commonage
право на общинный выгон - commonage
общественный выгон - common pasture
выгон из - decamp from
горный выгон - mountain pasturage
выгон для скота - pasture for cattle
выгон головы поезда - head-end car
лесной выгон - forest pasturage
огороженный выгон - fenced pasturage
сырой выгон - wet pasture
Синонимы к выгон: угодье, пастбище, выгонка, выпас, пажить, водогон, всполье, болонье, толока, бубище
Значение выгон: Место, где пасётся скот, пастбище.
Среди фирменных зданий Растрелли-Зимний дворец, Екатерининский дворец и Смольный собор. |
Rastrelli's signature buildings include the Winter Palace, the Catherine Palace and the Smolny Cathedral. |
Крестьяне наглухо заперлись в своих домишках, и лишь немногие показывались наружу, чтобы ловить животных, которых голод выгонял на поиски добычи. |
The peasants were shut up in their hovels, and only a few of the most hardy ventured forth to seize the animals whom starvation had forced from their hiding-places to seek for prey. |
Король ведет войну умело и терпеливо, и он победит и выгонит последних мавров из Иберии. |
The King has conducted this war deftly and patiently, and he will win, driving the last Moors from Iberia. |
Старик, чтобы хоть немного облегчить тяжесть, давившую ему душу, даже заговорил о воробьях, дравшихся из-за хлебной корки, и подивился их способности переносить зимний холод. |
Cowperwood, senior, even commented on some sparrows fighting over a piece of bread, marveling how well they did in winter, solely to ease his mind. |
После того, как бывшая любовница Тони звонит им домой, Кармела выгоняет Тони. |
After Tony's former mistress calls their home, Carmela throws Tony out. |
А других выгоняют. |
Others being expelled. |
Даже игривый энтузиазм Женевьевы не смог заставить ее совершить их обычную совместную прогулку по выгону. |
Not even Genevieve's playful enthusiasm could summon her for their usual stroll in the paddock. |
Он отстранял игроков и даже выгонял их из команды если их успеваемость падала. |
I mean, he would suspend players or kick them off the team if they didn't keep their GPAs up. |
Мы не выгоняли Хуаниту на улицу. |
We didn't chase Juanita into the street. |
Если Соединенные Штаты просто выгонят одного диктатора и сменят его на другого, это будет даже хуже, чем насмешка. |
It will be worse than ironic if the United States merely ousted one Iraqi autocrat to see him replaced by another. |
Войди туда и выгони этих хулиганов. |
Get in there and kick those ruffians out. |
Все пойдет с молотка, его выгонят вон из лавки и из дома, а все потому, что он доверился семейству Кроули. |
He would be sold up and turned out of his shop and his house, because he had trusted to the Crawley family. |
If we get kicked out, we'll have to forfeit our down payment. |
|
It's wild, I found it in the back paddock. |
|
Сотня кровожадных барсуков, вооружившись винтовками, собираются напасть на Тоуд-Холл как раз сегодня вечером, подобравшись к нему через конский выгон. |
A hundred bloodthirsty badgers, armed with rifles, are going to attack Toad Hall this very night, by way of the paddock. |
Если вы выгоните нас, вы будете прокляты тысячелетней засухой! |
If you banish us, you shall be cursed with a thousand-year drought. |
Начался городской выгон, на котором паслись коровы, дощатый тротуар вдоль забора, шаткие мостики через ручейки и канавы. |
The city common began, on which cows were browsing; a board sidewalk along a fence; shaky little bridges over little brooklets and ditches. |
Сейчас ты им нужен как только нужда пройдёт они тебя выгонят, как прокажённого. |
They need you right now but when they don't they'll cast you out like a leper. |
Am I to be turned adrift upon the prairie, or shut up in a convent? |
|
Возили с места на место, то из одного города выгоняли, то из другого, и в колодки забивали, и плетьми наказывали, и травили, как зайца. |
I've been carted here and carted there, and put out of this town, and put out of that town, and stuck in the stocks, and whipped and worried and drove. |
Несмотря на то, что я учился сносно, мне скоро было сказано, что меня выгонят из школы за недостойное поведение. |
Notwithstanding the fact that I learned tolerably well, I was soon told that I should be expelled from the school for unbecoming conduct. |
Если ты откажешься от моего предложения, начальник стражи сломает твой лук и стрелы и выгонит тебя отсюда, как малодушного труса. |
If thou refusest my fair proffer, said the Prince, the Provost of the lists shall cut thy bowstring, break thy bow and arrows, and expel thee from the presence as a faint-hearted craven. |
Затем снова закрыла окно, прижалась головой к бархатным портьерам, и взгляд ее затерялся в темных кедрах, окружавших там вдали, за выгоном, их семейное кладбище. |
She closed the window and leaned her head against the velvet curtains and looked out across the bleak pasture toward the dark cedars of the burying ground. |
И вот она ездит по выгонам и неделями не видит детей, возвращается домой лишь поздно вечером, когда они уже спят. |
So she rode the paddocks, and for weeks on end got to see her children only after they were in bed for the night. |
За один зимний день 10 тонн их экскрементов проливаются на город. |
In a single winter's day, ten tonnes of its droppings rain down on the city. |
Она шла прямо перед собой через зимний сад, ничего не видя и не слыша, как вдруг знакомый шопот m-lle Bourienne разбудил ее. |
She was going straight on through the conservatory, neither seeing nor hearing anything, when suddenly the well-known whispering of Mademoiselle Bourienne aroused her. |
Ваши акции резко подешевеют, совет ополчится, и тебя выгонят из твоей же компании. |
Your stock prices will plummet, your board will revolt, and you will be voted out of your own company. |
И не горстке французских антихристов выгонять меня на улицу. |
So a handful of French antichrists won't see me off. |
Do I have them cast out into the street at night? |
|
Ждет, пока я его выгоню. |
He's waiting for me to kick him out. |
Весь этот холм до реки и в ту сторону до Клэпхема и до выгона. |
All this hill down to the river, and back to Clapham, and up to the edge of the common. |
Раз я тоже выдвигаюсь, решил выгонять меня из каждого дела? |
If you're gonna freeze me out of every investigation we got just cause I'm running against you |
Меня выгоняют из школы к чертям собачьим, а ты просишь, чтобы я за тебя писал какое-то сочинение! - говорю. |
I'm the one that's flunking out of the goddam place, and you're asking me to write you a goddam composition, I said. |
Два раза я попадал в эти проклятые полевые лазареты и оба раза меня выгоняли из них прямо-на передовую, а отпуска для выздоравливающих так и не дали. |
Twice I've been in one of these damn field hospitals and each time right out to the front again, without any leave at all. |
А теперь меня с позором выгоняют из собственной страны. |
Now I am hounded out of my own country. |
После предложения о браке от незнакомца вещи вполне обыденной она возмущена и выгоняет его из дома |
Upon a proposal of marriage from the stranger a thing rarely insulting to women she becomes outraged and orders him from the house. |
Они бежали в полной темноте, разрывая кусты и выгоняя заснувших птиц. |
They ran on in complete darkness, tearing through the bushes and scaring the sleeping birds. |
Прескотты продолжают платить по ипотеке, а я не выгоняю их из дома и не порчу им кредитную историю. |
The Prescotts continue to pay the mortgage, I don't have them evicted and torch their credit rating. |
Торчат безвылазно на выгонах, пугливы, точно кенгуру, никогда не встречаются с девушками, на которых им бы можно жениться. |
Stuck out here as shy as kangas, never meeting the girls they might have married. |
Длинные узкие облака с огненной каймой, точно серебряные вымпелы, протянулись поперек громадного багрового шара, повисшего над деревьями, что росли на дальних выгонах. |
Streaky clouds rimmed in brilliant fire poked silver streamers across the great bloody ball which hung just above the trees of the far paddocks. |
А уж я, знаете ли, с вашего разрешения, совершу свой зимний моцион — три раза туда и обратно. |
And therefore I think I will beg your excuse and take my three turns—my winter walk. |
Выгоните ее из города. |
I want her run out of town. |
Хотя самку часто сразу же выгоняют, такое поведение служит доказательством того, что крадучись-это не просто альтернативная мужская стратегия. |
Although the female is often immediately chased out, this behaviour serves as evidence that sneaking is not just an alternative male strategy. |
Мелисса расстается с Аланом и выгоняет его. |
Melissa breaks up with Alan and kicks him out. |
Консервативный иудаизм формально запрещает межконфессиональные браки, и его стандарты в настоящее время указывают, что он выгонит раввина, который совершает межконфессиональный брак. |
Conservative Judaism formally prohibits interfaith marriage and its standards currently indicate it will expel a rabbi who performs an interfaith marriage. |
Он не строил себе хижину, не мерз, и атмосфера не заставляла его делать это, и никогда не покидал эту хижину, и необходимость не выгоняла его оттуда. |
He would not build a cabin, did not cold and the inclemency of the atmosphere force him to it, nor ever quit that cabin, did not necessity thrust him out. |
Фрэнк Ллойд Райт переехал в Финикс в 1937 году и построил свой зимний дом, Талиесин-Уэст, и главный кампус для школы архитектуры Фрэнка Ллойда Райта. |
Frank Lloyd Wright moved to Phoenix in 1937 and built his winter home, Taliesin West, and the main campus for The Frank Lloyd Wright School of Architecture. |
Двое прокрадываются наружу, не понимая, что у них есть хоть какой-то шанс на победу, и Ангел показывает клюву, что она беременна, боясь, что Эмма выгонит их. |
The two sneak outside, not realizing they had any chance of winning, and Angel reveals to Beak she is pregnant, fearing that Emma will have them expelled. |
В дополнение к верфям были построены крытые сухие доки для облегчения обслуживания военных кораблей в зимний период. |
In addition to shipyards, covered dry docks were built to facilitate maintenance of warships during winter. |
Зимний мех американской норки более плотный, длинный, мягкий и плотно прилегающий, чем у европейской норки. |
The American mink's winter fur is denser, longer, softer, and more close-fitting than that of the European mink. |
Лайонс сослался на” оперативные ошибки“, за которые он взял на себя” окончательную ответственность, но сказал, что его не выгоняли. |
Lyons referred to “operational mis-steps” for which he took “ultimate responsibility”, but said he had not been forced out. |
Налим и его печень-традиционный зимний корм. |
Burbot and its liver are a traditional winter food. |
В более поздние годы некоторые садоводы расширились и владели многими тысячами корней и обширными выгонными сараями. |
In later years some growers expanded and owned many thousands of roots and extensive forcing sheds. |
После того, как Мэй возвращается и развращается Мистером Негативом, она выгоняет Гарри из дома, заставляя его переехать к Мэри Джейн Уотсон. |
After May returns and is corrupted by Mister Negative, she kicks Harry out of the house, forcing him to move in with Mary Jane Watson. |
Погребенный под снегом последующих лет, крупнозернистый иней сжимается в более легкие слои, чем зимний снег. |
Buried under the snow of following years, the coarse-grained hoar frost compresses into lighter layers than the winter snow. |
Конечно же, нет, меня, вероятно, очень быстро отсюда выгонят. |
Of course not, I would probably be banished from here very promptly. |
Женщину выгоняли, если у нее обнаруживалось заболевание, передающееся половым путем. |
A woman was kicked out if she was found to have a sexually transmitted disease. |
Сначала она приходит в ярость и выгоняет его, но быстро приходит в себя. |
She is initially furious and forces him out, but quickly reconsiders. |
После того, как Каллахан выгоняет Скорпиона из автобуса, убийца бежит в соседний карьер и держит мальчика под прицелом пистолета. |
After Callahan forces Scorpio off the bus, the killer flees to a nearby quarry and holds a boy at gunpoint. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «зимний выгон».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «зимний выгон» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: зимний, выгон . Также, к фразе «зимний выгон» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.