Знать не хотеть - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Знать не хотеть - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
do not want to know
Translate
знать не хотеть -

- знать [имя существительное]

глагол: know, be aware of, have, know of, be familiar with, see, ken, wit, wot

имя существительное: nobility, aristocracy, notables, gentlefolks, peerage, dignity, gentility, gentlefolk, quality

словосочетание: dormant partner, people of quality

- не

частица: not, no, nix, n’t

вспомогательный глагол: don’t

- хотеть

глагол: want, desire, choose, wish, like, will, intend, love, please



Можно в магазине, в каком-нибудь офисе наверху... Там мы могли бы говорить о чем угодно, о том, что им нужно знать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A storefront, an upstairs office... we could say anything we wanted to there, anything they needed to know.

Вы должны знать, полковник, что я сообщила экипажу о найденных уликах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just wanted you to know, Colonel, that I've informed the crew of the new evidence that's come to light.

И кстати, в качестве неоплачиваемой собаки, есть что-то, что ты должен знать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And by the way, as an honorary dog, there's something you should know.

Да нет, судя по вашему кругу общения, я знаю всё, что мне нужно знать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, no, judging by the company you keep, I know all that I need to know.

Хочешь знать, отражает ли мой выбор мои предпочтения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wondering if it reflects a particular preference.

Словарь даёт определения 481 термину, которые составляют основу того, что вам нужно знать, если вы хотите провести демократические выборы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It meant actually defining 481 terms which formed the basis of everything you need to know if you're going to organize a democratic election.

Но ты должен знать, что от телека мозги гниют.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But you should know that watching TV rots your brain.

Вы должны знать, что у вас есть неудобные друзья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You should know that you have some inconvenient friends.

Я начинаю терять терпение и мне на самом деле нужно это знать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm running out of patience and I really need to know.

Я хочу знать, ты от нас уходишь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I want to know if you're leaving home.

Он хотел бы знать, связаны ли неправомерные действия судей с процессуальными нарушениями и какие меры могут приниматься для установления неправомерного характера таких действий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He wanted to know if unlawful acts of judges referred to procedural irregularities and what measures were in force to determine the unlawful nature of such acts.

Нет. Они не должны знать об убежище.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, no, they don't need to know squat.

Теперь, когда я умру, он будет чувствовать себя даже еще более незащищенным, и знать, что его отец лжец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now when i die, he'll feel even more unsafe and know that his dad is a liar.

Верно, но если найдете что-то на Гейджа, дайте нам знать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Right, but if you find something on Gage, you'll let us know.

Разумеется, я должна была знать, что четвертый из списка самых разыскиваемых ФБР сдастся, и потребует общения исключительно со мной!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of course I should have been aware that the number four on the FBI's most wanted list would turn himself in and demand to speak only to me!

Здесь есть еще один урок: хорошее руководство заключается, в том числе, в том, чтобы знать, когда уйти в отставку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is another lesson here: good leadership also consists in knowing when to step down.

Перестаньте, Рик, я могу поверить в то, что однажды вам наставили рога, но вы должны были знать об Анджеле и своём отце.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Come on, rick, I buy that you were cuckolded once, But you had to know about angela and your father.

Он мог знать что я хотел отрубить руку мистера Паркера только подкинув нам жучок и он знал наше местонахождение сидя у нас на хвосте

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He could only know that I wanted to chop off Mr. Park's hand by putting a bug on us and he knew our whereabouts by tailing us

Вы можете подумать, что я, будучи человеком, который доставил на Красную планету больше материалов, чем кто бы то ни было на Земле, должен досконально знать, как совершать там посадку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You might think that as the guy who had landed more stuff on Mars than anyone else on the planet, I would know what it would take to land anything there.

Ты должен знать, что мне уже хочется тебя арестовать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You should know I'm inclined to detain you.

Филипу нужно было знать, как себя вести, и он надеялся это выяснить, не поддаваясь чужим влияниям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Philip wanted to find out how he ought to behave, and he thought he could prevent himself from being influenced by the opinions that surrounded him.

Графиня Пак. Вся знать съезжается на бал в честь Дня Независимости Женовии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's Countess Puck of Austria as the glamorous continue to arrive at the Genovian Independence Ball.

Но я выяснил, поскольку это моя задачазнать – что у них мизерное число активных пользователей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I happen to know, because I make it my business to know, that their daily active user numbers are abysmal.

Ставлю свое жалование на то, что среди подлецов и отбросов общества, которые составляют твоё окружение, кто-то должен знать о торговце оружием, недавно получившем баснословную прибыль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd stake my wage that amongst the reprobates and low lives that comprise your intimates somebody must know of a gun seller recently giddy with profit.

Послушайте, я ничего не хочу об этом знать, но бьюсь об заклад, что мистер Бэрроу хотел бы использовать это против мистера Бейтса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, I don't want to know any more... ..but a pound to a penny, Mr Barrow thinks he can use it against Mr Bates.

Я сам хотел бы знать, где мой брат, Радж.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wish I knew where Bhai was, Raj.

Дам ему знать, что ты свяжешься.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll let him know you're inbound.

Кому нужно знать латинские спряжения?!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Who needs to conjugate Latin verbs?

Если вы вспомните о каком-нибудь более серьезном мотиве для убийства Джонни, чем ваши, дайте мне знать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But if you can think of anyone with an even stronger motive for killing Johnny than you two, maybe you should give me a call.

Что действительно хотят женщины, так это мужчину, который настолько уверен в себе, что скатится по наклонной после свадьбы, но будет знать, что она все равно его любит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What women really want is a guy who's confident enough to go completely downhill after marriage and know she'll still love him.

Мы хотим знать, почему ты со своей тупой сестрой не можешь вернуться в Австралию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We want to know why you and your stupid sister don't just go back to Aussie.

Джас, мой друг Кольер хочет знать, будет ли мой воображаемый любовник сопровождать меня на его суаре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

HEY, JUS, MY FRIEND COLLIER WANTS TO KNOW IF MY IMAGINARY LOVER WILL BE ACCOMPANYING ME TO HIS SOIREE.

Я хочу знать, как на людей воздействовали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I want information on how people are being affected.

Я естественно буду знать, если кто-нибудь заболеет диабетом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I certainly would have known if anyone has diabetes.

Я хочу знать, что она планировала с ним делать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I want to know what the hell she was cooking up with him.

Извините, что вы хотите знать?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I apologise. What do you want to know?

Он только хочет знать, защищают ли они от огня?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He just wants to know, are they flame retardant?

Все, что мне надо о тебе знать, ты рассказала сама. Девушки вроде тебя всегда ищут режиссеров, в надежде произвести на них впечатление.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Girls like you are always looking for a producer to impress.

В духе полного раскрытия, хотя, вы должны знать, что у доктора Вэлтона и у меня были определенные разногласия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the spirit of full disclosure though, you should know Dr. Welton and I had our share of disagreements.

Все-таки, в интересах полное раскрытие информации, Вы должны знать, что Договор будет защищать себя от обнаружения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Still, in the interest of full disclosure, you should know that the Contract will protect itself from being discovered.

Я выгнал его, но я думал ты должна знать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I kicked him out, but I thought you should know.

Я хочу знать он фантаст или нет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wanna know if he's a fantasist or not.

Так родственники будут знать, обретут тела своих близких, а убийца окажется под замком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So you can let the families know their loved one shave been found and their killer incarcerated.

Я дам ему знать, чтоб в следующий раз он вёл себя более решительно

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll let him know he needs to apply himself more forcefully.

Вы лгунья и нарушительница спокойствия и, если хотите знать мое мнение, вам нечего делать на улицах Лос-Анжелеса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're a liar and a troublemaker and, if you ask me, you got no business walking the streets of Los Angeles.

Захват оказался на редкость сильным, ушиб руки от падения саркофага никак не давал о себе знать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The man's grip was strong, his injured arm seeming no longer to affect him.

Вы должны знать, мисс Лэнг, что Джейсон и Лекс изучили историю Изобел Теро, вашего... вашего непослушного предка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You should know, miss Lang, how thoroughly Lex and jason have been studying Isabelle Theroux, your... your rebellious ancestor.

Величайшая мудрость на свете никогда не будет знать его так, как знает мая любовь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The greatest wisdom that ever lived in the world could scarcely know Richard better than my love does.

Я думал, что Трамп уничтожит сам себя, так что я могу знать?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought Trump would self-destruct, so what do I know?

Хлеб за монеты, пока не найденные, о которых вы можете знать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bread, for whatever coin you may know of yet undiscovered.

Нам просто нужно знать, где ты забрал Майю Карсани.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We just need to know where you took Maya Carcani.

Эй, раз вы так близки, то Джиллиан стоит знать, что ты преподаёшь курсы по пикапу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hey, if you guys are so close, maybe Jillian should know that you teach a class in picking up women.

Поскольку нас атакуют мои собственные подружки и шаферы, я вполне уверена, что мне необходимо знать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Given that we're being attacked by my own wedding party, I'm pretty sure I need to know.

Я связался с Эдди, чтобы сверить некоторые даты в моем списке встреч, сказав ему, что полиции нужно знать о моем местонахождении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I contacted Eddie to check some dates in my appointment book' telling him that the police needed to know my whereabouts.

Он довольно неприятный, если хочешь знать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He looks a bit rook, if you ask me.

И они знают то, что нужно знать, чтобы принять ту или другую сторону.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And they know what they need to know To be on one side or the other.

Чарли, приятель, ты забываешь даже закрыть чёртову туалетную дверь, сидя на унитазе, откуда тебе знать, платил ли ты банку?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Charlie, mate, you can't even remember to close the bloody toilet door when you're doing a crap, so how would you know if you've paid the bank?

Если нам удастся провести операцию, вы должны знать, что в подобных случаях смертельные исходы случаются в 90% случаев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If it's advanced enough to require surgery, Then you should know there's about a 90% mortality rate.

Они хотят знать как ты это сделал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They're dying to know how you did it.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «знать не хотеть». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «знать не хотеть» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: знать, не, хотеть . Также, к фразе «знать не хотеть» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information