Изменения в гражданстве - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
изменение состояния - change of state
измельчение и изменение - chop and change
адиабатическое изменение - adiabatic change
возвратное изменение - return change
изменение владельца - change in ownership
Изменение имени пользователя - change username
изменение климата загрязнения - pollution climate change
изменение климата образование - climate change education
Изменение климата является одним - climate change is one
изменение колеи - gauge changing
Синонимы к изменения: модификации, пересмотры, приспособления, исправления
обваливать в сухарях - crumble
быть в контакте - be in contact
заключать в скобки - bracket
происходить в результате - result from
сажать в грунт - bed
слово в двойственном числе - dual
в оффлайне - Offline
уходить в отставку - resign
обитающий в пустыне - desert
занятия в часы досуга - avocation
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
гражданская оборона в россии - Civil Defense in Russia
гражданская революция - civil revolution
собственные граждане - its own citizens
английская гражданская война - English civil war
Муниципальное образование Гражданка - Grazhdanka municipal unit
других государств или их граждан - other states or their citizens
гражданин среднего класса - middle class citizen
и граждан Руанды, - rwanda and rwandan citizens
просят граждан - asking citizens
многих граждан - of many citizens
Синонимы к гражданстве: гражданства, гражданин, подданство, национальность, национальная принадлежность
Во время движения За гражданские права в 1950-х и 1960-х годах Церкви Христа боролись с изменением расовых взглядов. |
During the Civil Rights Movement of the 1950s and 1960s the Churches of Christ struggled with changing racial attitudes. |
Реформация привела к серьезным изменениям в государственных делах и гражданской жизни Цюриха, распространившись также на ряд других кантонов. |
The Reformation resulted in major changes in state matters and civil life in Zürich, spreading also to a number of other cantons. |
Это изменение в расовой демографии городских районов усилило расовую напряженность, которая иногда перерастала в гражданские беспорядки. |
This change in the racial demographics of urban areas increased racial tension that occasionally boiled over into civil unrest. |
Это будет практическим изменением в гражданском хронометраже, но оно будет действовать медленно в течение нескольких столетий. |
This would be a practical change in civil timekeeping, but would take effect slowly over several centuries. |
Другое изменение, внесенное в закон о пенсионных пособиях, заключается в том, что состоявшие в гражданском браке супруги, которые удовлетворяют определенным критериям, имеют право на получение пособия в связи с потерей кормильца. |
Another change to The Pension Benefits Act is that common-law spouses who meet certain criteria are entitled to survivor's benefits. |
В эпоху Гражданской войны произошли быстрые изменения в артиллерии и фортификации. |
The Civil War era saw rapid changes in artillery and fortification. |
Вся эта полемика возникла в последующие годы только из-за изменения отношения к гражданским правам чернокожих, которое произошло с тех пор. |
All the controversy developed in later years merely because of changing attitudes toward black civil rights that have happened since then. |
Однако, несмотря на эти изменения, не существует закона о гражданских правах, направленного на борьбу с дискриминацией или притеснениями по признаку сексуальной ориентации или гендерной идентичности. |
However, despite these changes, no civil rights law exists to address discrimination or harassment on the basis of sexual orientation or gender identity. |
Это издание включало в себя значительные изменения, отражавшие перспективы закона о гражданских правах после его принятия. |
That edition included significant changes that reflected the post-Civil Rights Act outlook. |
Отнесение к категории некомбатантов также не влечет за собой никаких политических последствий или изменений в гражданском статусе. |
Again, there are no political effects or civil status changes consequent upon non-combatant designation. |
Примеры изменения существующих и принятия новых законов, призванных защищать гражданские права, можно встретить на всем протяжении настоящего доклада. |
Examples of legislative changes and new laws designed to protect civil rights are set forth throughout this report. |
В 1956 году Баэз впервые услышала, как Мартин Лютер Кинг-младший говорит о ненасилии, гражданских правах и социальных изменениях, которые вызвали слезы на ее глазах. |
In 1956, Baez first heard Martin Luther King, Jr., speak about nonviolence, civil rights and social change which brought tears to her eyes. |
В ряде романов, опубликованных в 1920-е годы, речь идет о социальных изменениях, вызванных войной, и о трудностях возвращения бывших солдат к нормальной гражданской жизни. |
A number of novels published in the 1920s concern the social changes caused by the war and the difficulties of ex-soldiers in fitting back into normal civilian life. |
Модель изменений S2C фокусируется на Голосе, пространстве и способности влиять как элементах прочной и проверенной структуры для эффективного участия молодежи в гражданской жизни. |
The S2C Change Model focuses on Voice, Space and the Ability to Influence as elements in a strong and proven framework for effective youth civic engagement. |
После правления террора возникла необходимость в еще одном изменении образа, чтобы продемонстрировать более гражданский и ненасильственный характер Директории. |
After the Reign of Terror, there was a need for another change in the imagery, to showcase the more civil and non-violent nature of the Directory. |
В ней также делается акцент на важности гражданской активности, которая является «залогом необратимых изменений». |
Instead, it emphasizes civic engagement, which is seen as the guarantor of irreversible changes. |
В сентябре 2014 года муниципалитет Бакалара утвердил изменения в реестре актов гражданского состояния, направленные на выравнивание процедур для всех браков. |
In September 2014, Bacalar Municipality approved changes in the Civil Registry to equalize procedures for all marriages. |
И все же, пока гражданское общество может быть пусковым механизмом, рано или поздно демократия должна начать процесс изменений. |
And yet, while civil society can be a trigger, sooner or later democratic politics has to drive the process of change. |
Для предшественника либерального и гражданского крыла, приди Фаномонга, это не было сделано с помощью простого изменения формы правления. |
For the predecessor of the liberal and civilian wing, Pridi Phanomyong it was not done with the mere change of government form. |
Никаких других политических последствий или изменений в гражданском статусе после представления заявления об отказе нести военную службу по религиозным соображениям не имеется. |
There are no other political effects or changes in civil status consequent upon declaration of conscientious beliefs. |
Полицейские департаменты крупных городов сегодня лоббируют изменения законов для возможности принятия на работу в полицию людей без гражданства. |
Big city police departments nation-wide are lobbying to change laws - so they can recruit non-citizens to join the police force. |
29 декабря 2009 года компания Phivolcs сообщила, что по сравнению с предыдущим отчетом существенных изменений не произошло, но впервые включила предупреждение гражданской авиации. |
On 29 December 2009, Phivolcs reported no significant variation from the previous day's report, but included a civil aviation warning for the first time. |
В предлагаемом бюджете отражены фактические затраты на гражданских сотрудников и нынешняя большая доля вакантных должностей из-за изменений в операциях. |
The proposed budget reflected the actual cost of civilian staff and the current high vacancy rate because of changes in operations. |
Вероятность гражданской войны также возрастает в результате политических изменений, независимо от того, идет ли речь о большей демократии или о большей автократии. |
The probability for a civil war is also increased by political change, regardless whether toward greater democracy or greater autocracy. |
За последние 40 лет гражданские права в Соединенных Штатах также претерпели значительные положительные изменения. |
Over the past 40 years, civil rights had undergone a positive transformation in the United States. |
Вслед за поправками в Конституции и гражданском кодексе были внесены изменения и в ряд других законов, предполагавших дискриминацию женщин. |
The amendments to the Constitution and the Civil Code brought about changes in various other laws which discriminated against women. |
Изменения, связанные с развертыванием гражданского персонала и оперативными расходами, также могут привести к сокращению расходов. |
Changes in the deployment of civilian personnel and operational costs could likewise result in lower expenditures. |
Наваз Шариф пришел к власти в 2013 году, и это его третий премьерский срок. Он пообещал осуществить изменения в отношениях между гражданскими и военными. |
Nawaz Sharif came to power in 2013; his third stint as prime minister, promising reform in civil-military relations. |
Вся эта полемика возникла в последующие годы только из-за изменения отношения к гражданским правам чернокожих, которое произошло с тех пор. |
Sentenced to life imprisonment, Hale, Ramsey, and Ernest Burkhart later received parole despite protests from the Osage. |
Граждане, действующие поодиночке или сообща для защиты общественных ценностей или внесения изменений или изменений в жизнь общества, являются распространенными типами гражданской активности. |
Citizens acting alone or together to protect public values or make a change or difference in the community are common types of civic engagement. |
Ордонанс № 99-17 от 4 июня 1999 года о внесении изменений в Кодекс о гражданстве Нигера; |
Order No. 99-17 of 4 June 1999 on amendments to the Code of Nationality of the Niger; |
Очень немногие кантоны даже имели возможность вносить поправки или изменения в Конституции, и ни один из них не позволял добавлять гражданские инициативы. |
Very few cantons even had a way to amend or modify the constitutions, and none of them allowed citizen's initiatives to be added. |
В 1946 году Йогананда воспользовался изменением иммиграционного законодательства и подал заявление на получение гражданства. |
In 1946 Yogananda took advantage of a change in immigration laws and applied for citizenship. |
Оппозиция и гражданские активисты призвали внести изменения в ряд законодательных и конституционных положений, касающихся выборов. |
Opposition and citizen activists called for changes to a number of legal and constitutional provisions affecting elections. |
– Все это в совокупности с мощным давлением со стороны украинского гражданского общества заставило президента наложить вето на закон от 16 февраля и внести в него необходимые изменения». |
“This combined with strong pressure from Ukrainian civil society is what made the difference in forcing the President to veto the February 16 law and make the required revisions.” |
Многие гражданские лица не вернулись; те, кто вернулся, согласились бы на серьезные изменения в своей конституции в 1948 году. |
Many civilians did not return; those that did would agree major changes to their constitution in 1948. |
Стороны также согласились совместно работать над изменением национальной идентичности, приемлемости на получение гражданства и законов землевладения. |
The parties also agreed to work together on modifying national identity, eligibility for citizenship, and land tenure laws. |
База данных пытается записывать исторические часовые пояса и все гражданские изменения с 1970 года, эпохи Unix time. |
The database attempts to record historical time zones and all civil changes since 1970, the Unix time epoch. |
А. Изменение цикла финансирования. |
A. Change in the funding cycle. |
Если в состав сплава или в технологический процесс вносится изменение, то испытание следует повторить. |
The test shall be repeated whenever a change is made in the composition of the alloy or in the manufacturing process. |
Это излюбленный факт людей, отрицающих изменение климата. Они сбивают публику с толку, говоря: Посмотрите, температура влияет на CO2, а не наоборот. |
Climate change deniers like to use this fact to confuse and trick the public by saying, Look, the temperature causes CO2 to change, not vice versa. |
Выделите элемент управления содержимым или группу элементов управления, изменение которой необходимо ограничить. |
Select the content control or the group of controls to which you want to restrict changes. |
Как борец за гражданские права, я в замешательстве. |
Well, as a civil libertarian, I'm torn. |
Обычно я не посвящаю гражданских в ход расследования. |
I don't normally include civilians at this stage of an investigation. |
Sorry, Max. Little change of itinerary. |
|
It's a civil-liberties nightmare, but very comprehensive. |
|
Мы ударим, когда ситуация с гражданскими будет урегулирована, примерно в 3 часа. |
We strike, once civilian contingencies are in place approximately 0300 now. |
Изменение убеждений может также происходить в результате переживания результатов. |
Belief modification may also occur as a result of the experience of outcomes. |
Эксперименты на арабидопсисе показывают, что растение обнаруживает изменение температуры, а не абсолютную температуру. |
Experiments on arabidopsis show that the plant detects the change in temperature, rather than the absolute temperature. |
Изменение свободной энергии, δGr, может быть выражено как взвешенная сумма химических потенциалов, парциальных молярных свободных энергий вида в равновесии. |
The free energy change, δGr, can be expressed as a weighted sum of chemical potentials, the partial molar free energies of the species in equilibrium. |
Это изменение требует наличия часового, который больше, чем цель. |
This variation requires a sentinel that is greater than the target. |
Кроме того, если это изменение не было одобрено, его нужно быстро убить. |
A fine clipper is used from the sideburn to about an inch above the ear. |
Принцип доплеровского сдвига-это основной метод работы, при котором изменение частоты обнаруживается из-за движения объекта. |
The Doppler shift principle is the underlying method of operation, in which a change in frequency is detected due to object motion. |
Another change involved elevator trim bias. |
|
Изменение климата также может вызвать региональные переломные моменты. |
Climate change can trigger regional tipping points as well. |
Это было резкое изменение его прежней позиции, поскольку в последнее время он решительно выступал против любых подобных обязательств. |
This was a dramatic reversal of his previous position, as he had recently been strongly opposed to any such commitment. |
Добросовестное изменение от Seanpconnelly 3 декабря. |
Good-faith change by Seanpconnelly on 3rd Dec. |
Это изменение в постановке выявило бы изменение оригинального текста Шекспира. |
This change in staging would reveal an alteration from Shakespeare's original text. |
Обратите внимание на заметное изменение активности ближе к концу апреля, когда я закончил свой контракт с Google. |
Note the marked change in activity towards the end of April, when I finished my contract @ Google. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «изменения в гражданстве».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «изменения в гражданстве» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: изменения, в, гражданстве . Также, к фразе «изменения в гражданстве» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.