Изображающую - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
С тех пор Herzeleid получил другую обложку в Северной Америке, изображающую лица участников группы. |
Herzeleid has since been given a different cover in North America, depicting the band members' faces. |
Вставка включала в себя складку, изображающую торговое судно, собирающееся отправиться в плавание, которое складывалось в афроамериканскую руку в цепях. |
The insert included a Fold-In, showing a trade ship about to embark on a voyage, which folded into an African-American arm in chains. |
Девушка держала в руках журнал и показывала напечатанную картинку, изображающую Царствие Небесное. |
The girl held a magazine open on top of a TV set; she displayed a crude drawing printed on the page: a picture of the Peaceful Kingdom. |
В тот же день Конвердж показал обложку альбома, изображающую лунный цикл. |
On the same day, Converge revealed the album's artwork, depicting a lunar cycle. |
В 2015 году университет Святого Иосифа в Филадельфии заказал большую скульптуру Джошуа Коффмана, изображающую пару в гармонии. |
In 2015, Saint Joseph's University in Philadelphia commissioned a large sculpture by Joshua Koffman showing the pair in harmony. |
Швейцарский гравер Нума Гайо создал книжную доску, изображающую Зеленого Человека в мельчайших деталях. |
A Swiss engraver, Numa Guyot created a bookplate depicting a Green Man in exquisite detail. |
Другой художник, Го Си, сделал для императора Шенцзуна еще одну картину, изображающую горы весной в гармоничной атмосфере. |
Another painter, Guo Xi made another screen painting for emperor Shenzong, depicting mountains in spring in a harmonized atmosphere. |
В одной из газет напечатали карикатуру, изображающую нас тупыми копами и Блэкли, уплывающего в Аргентину. |
There's a cartoon in today's paper showing us as the Keystone Cops while Blakely paddles to Argentina. |
В 2005 году Совет Уэйкфилда установил скульптуру, изображающую растение ревеня в Холмфилд-парке Уэйкфилда. |
In 2005 Wakefield council erected a sculpture depicting a rhubarb plant in Holmfield Park Wakefield. |
Дети деревенской церкви исполнили короткую пьесу, изображающую прибытие Свами Вивекананды в Аннисквам. |
The children of the Village Church performed a short play portraying the arrival of Swami Vivekananda in Annisquam. |
Кристиан Камерон представлял себе эти книги как современную серию Хорнблауэра, изображающую жизнь современного морского офицера с самого начала его карьеры до выхода на пенсию. |
Christian Cameron envisioned the books as a modern-day Hornblower series, depicting the life of a modern naval officer from his earliest career until his retirement. |
В следующем месяце Пьер и Жиль создали картину, изображающую ее как Еву. |
The following month, Pierre et Gilles created a painting representing her as Eve. |
Икону, изображающую это событие, можно увидеть на третьей колонне слева от входа. |
An icon portraying this event can be seen on the third column on the left-hand from the entrance. |
После его смерти таксидермисты Роулэнда Уорда из Лондона усадили Альфреда в позу, изображающую его стоящим на четвереньках. |
Following his death Alfred was mounted by the taxidermists Rowland Ward of London in a pose representing him on all fours. |
Это было похоже на картину, изображающую инквизицию. |
It looked like a drawing of the Inquisition. |
Вот... Я хочу написать картину, изображающую два разных типа красоты. |
I'm thinking of a painting that would juxtapose two types of beauty. |
В 1939 году Форбс закончил фреску в почтовом отделении Сусанвилля, штат Калифорния, изображающую оленя. |
Forbes completed a mural at the Susanville, California post office in 1939 depicting deer. |
Если мы отправим команду, изображающую из себя Куиннов, то мы сможем купить и доставить вирус для декомпиляции. |
If we can send a team out to pose as the Quinns, we can make the buy and bring the malware back to reverse engineer. |
Фидий оставил статую знаменитого Гермеса логия, а Пракситель другую, тоже хорошо известную, изображающую его с младенцем Дионисом на руках. |
Phidias left a statue of a famous Hermes Logios and Praxiteles another, also well known, showing him with the baby Dionysus in his arms. |
Памятник выполнен из мрамора и имеет бронзовую статую, изображающую бога Эроса, которому древние феспийцы придавали особое религиозное почитание. |
The monument is made of marble and features a bronze statue depicting the god Eros, to whom the ancient Thespians accorded particular religious veneration. |
В фильме ее изображает Лора Меннелл. |
In the film, she is portrayed by Laura Mennell. |
Саша Монро-вымышленный персонаж телесериала третий Дозор; ее изображала Ниа Лонг. |
Argyris was active as director of the consulting firm Monitor in Cambridge, Massachusetts. |
Начиная с 1990-х годов, реклама Axe изображала различные способы, которыми продукты якобы помогали мужчинам привлекать женщин. |
From the 1990s, Axe advertisements portrayed various ways the products supposedly helped men attract women. |
Было бы неприятно и скучно изображать эту сцену во всех подробностях. |
It would be unpleasant and tedious to paint this scene in full length. |
В 1970-х годах Пальшикар продолжал изображать фигуры отцов или авторитетных персонажей, таких как судьи. |
In the 1970s, Palshikar continued to portray father figures or authoritative characters such as judges. |
Гавриил чаще всего изображается в контексте сцен Благовещения. |
Gabriel is most often portrayed in the context of scenes of the Annunciation. |
В своем последнем фильме Дядя обезьяны он изображает другого школьного чиновника, президента колледжа. |
In his final film, The Monkey's Uncle, he portrays another school official, a college president. |
Многие из этих рисунков изображают спиральную природу воды. |
Many of these drawings depict the spiralling nature of water. |
Некоторые другие СМИ в 1980-х годах, такие как британская Ladybird books, изображали Зодака как совершенно злого персонажа, общего члена приспешников Скелетора. |
Several other media in the 1980s, such as the UK Ladybird books, pictured Zodac as a thoroughly evil character, a generic member of Skeletor's henchmen. |
В фильме Горо изображается злым воином, погруженным в авторитарные традиции внешнего мира и не смотрящим благосклонно на людей. |
In the movie, Goro is portrayed as an evil warrior, steeped in the authoritarian traditions of Outworld and does not look favorably upon humans. |
Ширер изображала как духовные видения, так и человеческие слабости в своих произведениях, которые были преимущественно сольными концертами. |
Shearer depicted both spiritual visions and human foible in her works, which were predominantly solo concerts. |
The character is usually depicted as a student at the Xavier Institute. |
|
Вертикальная скала может изображать гору Хорай, легендарный дом восьми бессмертных, или гору Сумеру буддийского учения, или карпа, прыгающего из воды. |
A vertical rock may represent Mount Horai, the legendary home of the Eight Immortals, or Mount Sumeru of Buddhist teaching, or a carp jumping from the water. |
The character is usually depicted as a student at the Xavier Institute. |
|
Его дочь, Сара Леви, изображает Твайлу Сэндс, официантку в закусочной Шиттс Крик. |
His daughter, Sarah Levy, portrays Twyla Sands, the waitress at the Schitt‘s Creek diner. |
Через своих еженедельных приглашенных актеров, которые появлялись в сериале, изображали разные персонажи, он исследовал различные социальные и медицинские проблемы. |
Through its weekly guest actors, who appeared in the series portrayed differing characters, it explored various social and medical problems. |
Многие из его поздних картин, например предупреждение о тумане, изображают одну-единственную фигуру в море. |
Many of his late paintings, like The Fog Warning, depict a single figure at sea. |
В целом, в семье высшего класса они изображаются организованными и собранными вместе, в то время как модель низшего класса изображается как ленивая и неорганизованная. |
Overall, in the upper-class family unit, they are portrayed as organized and put together, while the lower class model are portrayed as lazy and unorganized. |
В древнегреческой керамике сатиры часто изображаются мастурбирующими. |
In ancient Greek pottery, satyrs are often depicted masturbating. |
В Средние века мир обычно изображался на картах Т и о, причем Т представлял воды, разделяющие три континента. |
In the Middle Ages, the world was usually portrayed on T and O maps, with the T representing the waters dividing the three continents. |
Then you can sit back and play nice. |
|
Лавкрафт изображает Ктулху как гигантское существо, которому поклоняются культисты. |
Lovecraft depicts Cthulhu as a gigantic entity worshipped by cultists. |
Глаз Ра защищал бога солнца от его врагов и часто изображался в виде Урея, или вставшей на дыбы кобры, или львицы. |
The Eye of Ra protected the sun god from his enemies and was often represented as a uraeus, or rearing cobra, or as a lioness. |
Я ненавижу то, как они изображают нас в средствах массовой информации. |
I hate the way they portray us in the media. |
На телевидении драма 1996 года Мыс изображает жизнь группы астронавтов НАСА, когда они готовятся к полетам на шаттлах. |
On television, the 1996 drama The Cape portrays the lives of a group of NASA astronauts as they prepare for and fly Shuttle missions. |
Средства массовой информации изображают ложное представление о том, как на самом деле выглядят люди. |
The media portray a false view of what people truly look like. |
Кроме того, искусство часто изображает ужасные образы, созданные по социальным, моральным или мыслительным причинам. |
Also, art often depicts terrible images made for social, moral, or thought-provoking reasons. |
Физиономия мистера Джилгена изображала укоризненный вопрос. |
Mr. Gilgan's face was an aggrieved question-mark. |
В то время как романтизм прославлял природу, реализм изображал жизнь в глубине городской пустоши. |
While Romanticism glorified nature, Realism portrayed life in the depths of an urban wasteland. |
Они создают атмосферу неопределенности, а там, где их изображают как «подлинное гражданское общество», они закрепляются в качестве элемента общественного пространства и пропагандируют разрушительную систему взглядов. |
They create ambiguity, and where they are portrayed as “genuine” civil society they claim part of the public space and promote a disruptive discourse. |
Другие резные изображения изображают такие предметы, как сказочные звери, выдра или змея. |
Other carvings depict such subjects as fabulous beasts, and an otter or a snake. |
В таких произведениях, вместо того чтобы быть пугающими, как их традиционно изображают, драконы вместо этого изображаются как безвредные, доброжелательные и уступающие людям. |
In such works, rather than being frightening as they are traditionally portrayed, dragons are instead represented as harmless, benevolent, and inferior to humans. |
Кафедра высечена из итальянского мрамора и изображает Апостолов и отцов Церкви. |
The pulpit is carved in Italian marble and depicts the Apostles and Church Fathers. |
Он традиционно изображается в виде толстого лысого монаха, одетого в простую рясу. |
He is traditionally depicted as a fat, bald monk wearing a simple robe. |
Italians were often stereotyped as evil in films and posters. |
|
Марсия Кросс изображала Бри Ходж, вышедшую замуж во второй раз и симулирующую беременность в попытке защитить свою дочь. |
Marcia Cross portrayed Bree Hodge, married for the second time and faking pregnancy in an attempt to protect her daughter. |
Во время этого Джонни выходит из своего заблуждения и изображается сидящим прямо в инвалидном кресле, поворачиваясь, чтобы посмотреть. |
During this, Johnny is out of his delusion and is shown sitting upright in the wheelchair, turning to look. |
Его изображают воинственным, властным, иногда враждебным и упрямым, как его дочь. |
He is portrayed as belligerent, domineering, sometimes hostile and stubborn like his daughter. |
Он старался не изображать себя коммунистом на чужой территории и говорил об апостольском общинном образе жизни, а не о Кастро или Марксе. |
He was careful not to portray himself as a communist in a foreign territory and spoke of an apostolic communal lifestyle rather than of Castro or Marx. |
- барельеф, изображающий какую-л. сцену - scenic bas-relief
- двойственная фигура, изображающая лестницу - staircase illusion
- в изображающий фильм - the film portrays
- изображают насилие - depict violence
- изображают реальность - depict reality
- изображают, как - depict how
- изображаются в отрицательном - portrayed in a negative
- изображаются как - depicted as
- изображаются как жертвы - portrayed as victims
- изображаются с - depicted with
- изображаются через - portrayed through
- изображающая состояние - depicting a state
- изображающие историю - depicting the history
- изображающие людей - depicting people
- изображающие сцены - depicting scenes
- изображающий Would - would portray
- изображающих положительный - portray positive
- изображения, изображающие - images depicting
- Карта изображающие - map depicting
- картина, изображающая - painting depicting
- картина, изображающая ночную сцену - night piece
- картины, изображающие крестьянский быт - pictures of peasant life
- графика, изображающая - graphics depicting
- жанровые картины, изображающие крестьянскую жизнь - genre paintings of peasant life
- я изображаю - i depict
- лучше изображающие - better depicting
- рельефы изображающие - reliefs depicting
- не так уж он плох, как его изображают - he is not as black as he is painted
- не так плох, как его изображают - not so black as he is painted
- они изображают - they depict