Изображают реальность - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
впечатляет изображение - impressive image
каждое изображение - each image
скелетное черное изображение - skeleton black
изображение и - image and
изображение на мониторе - monitor image
изображение поля - picture field
изображение с помехой типа снег - snowy image
комбинированное изображение при рирпроекции - keyed composite
проецирует изображение - projects the image
негативное изображение в способе лаковых полос - gradient tint negative
имя существительное: reality, realness, real, actuality, substantiality, tangibility
осознавать реальность - realize realities
психологическая реальность - psychological reality
суровая реальность жизни - the harsh reality of life
терять чувство реальность - lose hold on reality
делает это реальность - makes this a reality
изображают реальность - depict reality
в режиме реального времени предприятие - real-time enterprise
компоновать в реальном времени - assemble on line
реальное будущее - real future
обеспечение в режиме реального времени - real time assurance
Синонимы к реальность: возможность, факт, существование, наличие, действительность, натура, материя, реализм, реалия, субстанция
Часто изображая обычные объекты в необычном контексте, его работа известна тем, что бросает вызов предвзятому восприятию реальности наблюдателями. |
Often depicting ordinary objects in an unusual context, his work is known for challenging observers' preconditioned perceptions of reality. |
То, как пресса изображала Бонни и Клайда, иногда расходилось с реальностью их жизни в дороге, особенно для Паркера. |
The press' portrayal of Bonnie and Clyde was sometimes at odds with the reality of their life on the road, especially for Parker. |
Но я не могу больше изображать на камеру, что мы пара, и избегать друг друга в реальности. |
But I can't go on acting for the cameras, and then just ignoring each other in real life. |
Проведите достаточно времени изображая бывшего шпиона-алкоголика, совершающего преступления, чтобы заплатить за жильё, и черта между вымыслом и реальностью начнёт стираться. |
Spend enough time posing as an alcoholic ex-spy committing the occasional crime to pay the rent and the line between fiction and fact becomes blurry. |
Это моя социальная ответственность и миссия журналиста, прежде всего, изображать реальность критическим взглядом, и... |
It's my social responsibility and mission as a journalist to portray reality through a critical eye, first of all, and... |
Магия тумана изображает смешение реальности и воображения, которое Зауэр считал важным для детей. |
Fog Magic portrays the mingling of reality and imagination that Sauer considered important for children. |
Данные — всегда всего лишь инструмент, которым мы изображаем реальность. |
Because data are always just a tool we use to represent reality. |
Ее собственный способ бегства от суровой реальности изображается в ее мечтаниях и воображаемых трансах. |
Her own way of escaping the harsh reality is portrayed in her daydreaming and imaginary trances. |
В тот момент я понял, что мне нужно узнать больше о медицинской марихуане, потому что то, к чему меня подготовили в медицинской школе, не имело отношения к реальности. |
That was the moment at which I realized I needed to learn something about medical marijuana because what I was prepared for in medical school bore no relationship to reality. |
Если все типы изображений воспроизведут в итоге одно похожее, тогда мы почувствуем уверенность, что делаемые нами предположения не сильно отличаются от реальности. |
If all images' types produce a very similar-looking image, then we can start to become more confident that the image assumptions we're making are not biasing this picture that much. |
Для того чтобы это стало реальностью, должны произойти невиданные по масштабам перемены. |
If this is to become a reality, change of extraordinary magnitude is necessary. |
Они заставляют нас посмотреть в лицо реальности нашей неминуемой смерти, реальности того, что смерть нас поглотит. |
They force us to confront the material reality of our inevitable demise, that we will be consumed by death. |
Вне зависимости от того, является ли осознанность в реальности той панацеей, о которой заявляют её сторонники, не возникает вопросов по поводу её привлекательности. |
Whether or not mindfulness really is the panacea its proponents claim it to be, there is no question about its appeal. |
Европейские лидеры должны признать реальность – или смотреть за тем как тонет Европа. |
European leaders must acknowledge reality – or watch Europe drown. |
Если руководители западных держав хотят поддерживать хорошие отношения с Россией, то вот реальность, с которой им придется работать. |
If Western governments want to pursue reasonably good relations with Russia, this is the reality with which they will have to work. |
Европейская комиссия сделала все возможное путем относительно небольших затрат и попыталась немного замаскировать эту реальность, переименовав то, что уже существовало. |
The European Commission has done what it can with the relatively little money delivered, and has sought to pad that reality by rebranding what already existed. |
Крайне необходимо, чтобы власти США осознали это и приспособились к реальности. |
It is imperative that U.S. policy makers understand and adjust to that reality. |
Пребывание в синхронизирующей реальности может быть опасно. |
Staying in synch-void could be dangerous. |
Всего лишь дело времени, прежде чем мои изъяснения реальности исчезнут. |
It's only a matter of time before my tenuous grasp on reality fades. |
Мы не ведем переговоров с террористами. ...но мы признаем реальность. |
We do not negotiate with terrorists but we do recognize realities. |
Это нереальное подвешивание временных и пространственных границ, это свободное перетекание пространства фантазий, оно не имеет ничего общего с дистанцированием от реальности... |
This magical suspension of temporal and spatial limitations, this free floating in a fantasy-space, far from distancing us from reality |
You will be posing as a independently wealthy young expatriate. |
|
И тут меня осенило. Страха в реальности нет. |
And it dawned on me fear is not real. |
I was doing a blue whale sieving its krill. |
|
Но можно ли превратить свои мысли в реальность? |
But how do you actually put that into action? |
А потом, когда ты изображал идиота, чтобы прикрыть свою трусость? |
And acted like a lunatic to cover up your cowardice! |
Детектив, в последний раз когда вы действительно столкнулись лицом к лицу с тем, что потеряли свою жену, это разделило реальность на две части. |
Detective, the last time that you truly came face-to-face with the fact that you had lost your wife, it split your reality in two. |
Я сегодня здесь, чтобы показать вам как мечта.... становится реальностью. |
I've come here today to share how that dream is slowly... becoming a reality. |
Keeping one's face pinched in sorrow for two hours straight is a real chore. |
|
Элия, закутанный в меха, с заиндевевшими бородой и бровями, сильно смахивал на рождественского деда, как его изображают в Новой Англии. |
Elijah's whiskered face was matted with ice, as were his eyebrows, so that, what of his fur garb, he looked like a New England caricature of Father Christmas. |
— то это реальность, так? |
then it's real life, correct? |
Отказом от реальности. |
Refusal to live in reality. |
Продюсеры подтвердили, что Спранг будет изображать персонажа во втором сезоне. |
The producers confirmed that Sprang would be portraying the character in the second season. |
Однако существуют серьезные сомнения в том, что подлинный мемристор действительно может существовать в физической реальности. |
There are, however, some serious doubts as to whether a genuine memristor can actually exist in physical reality. |
Культ летучей мыши был в конце концов синкретизирован в культ Хатхор, потому что обе они изображались в виде коров. |
The cult of Bat was eventually syncretised into that of Hathor because both were depicted as cows. |
Эти картины укие изображали повседневную жизнь выдающихся членов общества. |
These Ukiyo paintings depicted daily lives of prominent members of society. |
Холт изображал Катерину на протяжении всего тура, но пять отдельных актеров изображали Петруччо, причем последний, Малькольм Тирни, считался самым успешным. |
Holt portrayed Katherina for the duration of the tour, but five separate actors portrayed Petruchio, with the last, Malcolm Tierney, considered the most successful. |
Ему также не нравилось, как изображали его товарищей из Штази. |
He also didn't like the way his stazi 'comrades' were portrayed. |
В некоторых версиях мифа Потос является сыном Эроса или изображается как его независимый аспект. |
In some versions of myth, Pothos is the son of Eros, or is portrayed as an independent aspect of him. |
Он также получил более доморощенную честь, мечту, превратившуюся в реальность благодарного студента 30 лет назад, который вырос в районе залива. |
He has also received a more homegrown honor, the dream-turned-reality of an appreciative student of 30 years ago, who grew up in the Bay Area. |
Флаг Бонне традиционно изображается в виде белого черепа над горизонтальной длинной костью между сердцем и кинжалом, все на черном поле. |
Bonnet's flag is traditionally represented as a white skull above a horizontal long bone between a heart and a dagger, all on a black field. |
Наряд Томми был почти идентичен костюму Бобби, и казалось, что нарисованная фигура в первых титрах изображает Томми Тиди, а не Бобби Бинса. |
Tommy's outfit was almost identical to that of Bobby, making it seem that the drawn figure in the opening credits represented Tommy Tidy instead of Bobby Bins. |
Само понятие восстания просто лежало вне реальности, в которой жило большинство людей, ибо бросить вызов королю означало бросить вызов Богу. |
The very concept of rebellion simply lay outside the reality within which most people lived for to defy the King was to defy God. |
Визуализация погоды была первым применением дополненной реальности на телевидении. |
Weather visualizations were the first application of augmented reality in television. |
Он стал чаще изображать пьяниц. |
He began to illustrate drunkards more often. |
Often, they are shown with a white stripe down the center of their faces. |
|
Этот образ будет восприниматься как один целостный образ только с одной точки зрения в пространстве, а не как реальность двух отдельных половин объекта. |
This image will be perceived as one complete image from only a single viewpoint in space, rather than the reality of two separate halves of an object. |
Они изображаются как божества-покровители, потому что заключают в себе всю жизнь. |
They are depicted as protective deities because they encompass all life within them. |
Джо Пингью изображает капитана Меррита, капитана рыбацкой лодки, попавшей в битву между Ягером и Кайдзю. |
Joe Pingue portrays Captain Merrit, the captain of a fishing boat caught in a battle between Jaeger and Kaiju. |
Обычно ее изображают в виде женщины, одетой в шафрановое сари с индийским национальным флагом, а иногда в сопровождении Льва. |
She is usually depicted as a woman clad in a saffron sari holding the Indian national flag, and sometimes accompanied by a lion. |
Этот термин используется для описания предельной реальности, которая находится за пределами всякой концептуализации. |
The term is used to describe the ultimate reality that is beyond all conceptualization. |
Эта реальность не зависит от опыта причастника, хотя только через веру мы начинаем осознавать присутствие Христа. |
This reality does not depend on the experience of the communicant, although it is only by faith that we become aware of Christ's presence. |
Мой комментарий был направлен на то, как скинхеды изображаются и воспринимаются нескинхедами в США, а не на самих скинхедов. |
My comment was directed at the way Skinheads are portrayed and perceived by non- Skinheads in the U.S. and not at the Skinheads themselves. |
Oculus Touch - Это система управления движением, используемая Oculus VR в своих системах виртуальной реальности Rift, Oculus Rift S и Quest. |
Oculus Touch is the motion controller system used by Oculus VR in their Rift, Oculus Rift S, and Quest virtual reality systems. |
В мутантной реальности X Черная Пантера имела вид гуманоидной Черной Пантеры. |
In the Mutant X reality, Black Panther had the appearance of a humanoid black panther. |
В конце серии АО изменил реальность, где секретов не существовало, оставив блуждать во временном искажении. |
At the end of the series, Ao has altered reality where the Secrets didn't exist, left roaming in time distortion. |
О'Грейди идет в лабораторию Пима, а Хэнк и Рид Ричардс обсуждают, как спасти свою реальность от перезаписи. |
O'Grady goes to Pym's lab, as Hank and Reed Richards discuss how to save their reality from being overwritten. |
Таким образом, язык, как социальный продукт, буквально структурирует и формирует наше восприятие реальности. |
As such, language, as a social product, literally structures and shapes our experience of reality. |
Другой тип программы реальности - это социальный эксперимент, который производит драму, конфликт, а иногда и трансформацию. |
Another type of reality program is the social experiment that produces drama, conflict, and sometimes transformation. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «изображают реальность».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «изображают реальность» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: изображают, реальность . Также, к фразе «изображают реальность» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.