Израильские и сирийские - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
проклясть израиль - to curse Israel
партия Наш дом Израиль - Yisrael Beiteinu Party
призываем израиль - we call on Israel
из Газы в израиль - from gaza into israel
израильские поселения - israeli settlements
Израильское военное - israeli military
канада и израиль - canada and israel
требуют, чтобы израиль - demand that israel
нападая израиль - attacking israel
на правительство израиль - on the government of israel
Синонимы к израильские: исмаилиты, еврейские, иудейские
каждый встречный и поперечный - each counter and transverse
писать быстро и неразборчиво - write quickly and illegibly
крепкий и бодрый - hale and hearty
стыд и срам - shame and disgrace
таким же образом, как и - in the same way as
Том, Дик и Гарри - Tom, Dick and Harry
пить и веселиться - drink and make merry
вырезать и сушить - cut and dry
приступами и запусками - by fits and starts
фестиваль моды и театрального костюма - festival of fashion and theater costume
Синонимы к и: а, к тому же, еще, да, тоже, также, плюс
Значение и: Употр. как усилительная для подчёркивания слова, перед к-рым стоит в знач. «даже», «сверх прочего», «именно».
в Ираке и сирийском - in iraq and the syrian
сирийским правительством - by the syrian government
насилие в сирийском - violence in the syrian
оккупированных сирийских Голанах является - occupied syrian golan is
Оккупация сирийских Голанах - occupation of the syrian golan
сирийские и ливанские дорожки - the syrian and lebanese tracks
оккупированных сирийских Голанах над - the occupied syrian golan over
наблюдатель сирийское - the observer for the syrian
целостность Сирийского Арабского - integrity of the syrian arab
сирийские силы безопасности - syrian security forces
Из-за помех сирийские диспетчеры GCI не могли направить своих пилотов в сторону приближающегося израильского самолета. |
Because of the jamming, the Syrians GCI controllers could not direct their pilots toward the incoming Israeli aircraft. |
Ни одна из ракет не попала ни в одну цель, и израильская авиация ответила интенсивным ударом как по сирийским, так и по иранским военным объектам в Сирии. |
None of the rockets hit any targets and Israeli aircraft responded by extensively hitting both Syrian and Iranian military sites in Syria. |
Затем они спустили израильский флаг на флагштоке полицейского участка и вместо него подняли сирийский флаг. |
They then pulled down an Israeli flag from the station's flagpole and hoisted a Syrian flag in its place. |
27 апреля 2017 года еще один сирийский беспилотник был сбит израильской батареей Patriot, которая выпустила по цели две ракеты. |
On April 27, 2017, another Syrian UAV was shot down by an Israeli Patriot battery which fired two missiles against the target. |
Кроме того, израильское министерство здравоохранения финансирует одну базовую медицинскую клинику, эксплуатируемую общиной сирийских арабов. |
In addition, the Israeli Ministry of Health funds one basic health clinic that the Syrian Arab community operates. |
24 июля 2018 года израильский Патриот сбил сирийский истребитель Су-22 Сухой, который вторгся в воздушное пространство Израиля. |
On July 24, 2018, an Israeli Patriot shot down a Syrian Sukhoi Su-22 fighter which crossed into Israeli airspace. |
В отличие от своих сирийских коллег, самолеты ВВС уклонялись от израильских радаров, пролетая ниже высоты обнаружения. |
Unlike their Syrian counterparts, EAF aircraft evaded Israeli radars by flying below detection height. |
30 июня 1954 года два израильских бронетранспортера из 20-мм орудий атаковали сирийский пост Эль-Курси, расположенный на сирийской земле. |
30 June 1954, two Israeli armoured launchers attacked the Syrian post of El Koursi, situated on Syrian soil, with their 20-mm. |
Сирийским и израильским пожарным расчетам и подразделениям СООННР удалось потушить пожар. |
Syrian and Israeli fire squads and UNDOF extinguished the fire. |
Израильские оккупационные силы продолжают заниматься захоронением ядерных отходов на оккупированных сирийских Голанских высотах и устанавливать противопехотные мины. |
The Israeli occupying force continues to bury nuclear waste in the occupied Syrian Golan and to sow landmines. |
Еще шесть сирийских МиГ-21 были сбиты израильскими миражами 7 апреля 1967 года. |
Another six Syrian MiG-21s were shot down by Israeli Mirages on 7 April 1967. |
Хорошо известно, что с первых дней оккупации израильская армия взяла на себя всю полноту законодательной и исполнительной власти. |
It is very well known that from the first days of the occupation, the Israeli army took over all legislative and executive powers. |
Примером такой практики являются действия палестинских террористов на сирийских Голанах и в южной части Ливана. |
An obvious example of State terrorism could be seen in the occupied Palestinian territory, the Syrian Golan and the southern region of Lebanon. |
В контексте гуманитарных кризисов, когда, например, сирийские матери покидают районы боевых действий, эти драгоценные капли могут защитить детей от крупнейших глобальных проблем. |
And in the context of humanitarian crises, like Syrian mothers fleeing war zones, the smallest drops can buffer babies from the biggest global challenges. |
Он был одним из лучших студентов на курсе и наряду с Юсур и Разан участвовал в местных и международных социальных проектах, помогал бездомным и беженцам, хотел оказывать стоматологическую помощь сирийским беженцам в Турции. |
He was at the top of his dental school class, and alongside Yusor and Razan, was involved in local and international community service projects dedicated to the homeless and refugees, including a dental relief trip they were planning for Syrian refugees in Turkey. |
Они не смогли уйти из этого района из-за разрушенных дорог и продолжающихся израильских ударов. |
They were not able to flee the area because of destroyed roads and the ongoing Israeli attacks. |
Агентство поставило перед сирийскими властями вопрос о законности этого требования, указав, что оно не должно на него распространяться. |
The Agency has taken the matter up with the Syrian authorities on the grounds that UNRWA should not be subjected to this requirement. |
В контексте ужесточения осады целями для израильских ВВС и флота стали автотранспортные средства, перевозящие продовольствие и строительные материалы. |
In a further intensification of the siege, transport vehicles carrying food and construction materials became targets for the Israeli air force and navy. |
Израильские военные похищают, избивают или задерживают медицинский персонал. |
Medical personnel were abducted, beaten up or taken into custody by the Israeli military. |
Израильская практика на оккупированных палестинских территориях дает весьма серьезные основания для проявления экстремизма обеими сторонами. |
The Israeli practices in the occupied Palestinian territories provided fertile ground for the emergence of extremism on both sides. |
Достаточно также констатировать, что израильская сторона пытается в настоящее время изобрести новые механизмы, чтобы сохранить или продлить сложившуюся опасную ситуацию. |
Suffice it also to note that the Israeli side is now trying to invent new mechanisms to maintain or prolong the current dangerous situation. |
Любая про-сирийских победы оппозиция угрожает ввергнуть Ливан в состояние международной изоляции. |
A possible victory of the pro-Syrian threatens to plunge Lebanon into a state of international isolation. |
Всю ночь израильская артиллерия и военные самолеты продолжали наносить удары по жилым районам по всему сектору Газа, не щадя ничего и никого, пострадали даже кладбища. |
Overnight, Israeli artillery and warplanes continued to pound residential neighbourhoods across the Gaza Strip, sparing nothing and no one, including cemeteries. |
В секторе Газа в ходе совместного патрулирования израильскими и палестинскими силами палестинский офицер ударил израильского офицера. |
In the Gaza Strip, a Palestinian officer punched an Israeli officer during a joint Israeli- Palestinian patrol. |
Израильский вражеский патруль в составе четырех автомобилей «Хаммер» в течение пяти минут освещал поисковым прожектором Вади-Саасу и Вади-Атмун. |
An Israeli enemy patrol comprising four Hummer vehicles directed a searchlight for five minutes towards Wadi Sa'sa' and Wadi Atmun. |
Самым последним в череде израильских преступлений стало сегодняшнее преступление, когда в результате воздушного налета, совершенного израильскими оккупационными силами в секторе Газа, погибли пять палестинцев. |
The most recent Israeli crime occurred today when Israeli occupying forces killed five Palestinians in an air strike in Gaza. |
3 марта арабы в Восточном Иерусалиме начали проведение забастовки коммерческих предприятий и школ в знак протеста против политики израильского правительства в городе. |
On 3 March, Arabs in East Jerusalem staged a commercial and school strike in protest against the Israeli Government's policy in the city. |
Бывший премьер-министр Ариэль Шарон сделал смелый шаг, выведя оттуда войска и демонтировав в одностороннем порядке израильские поселения. |
Former Prime Minister Ariel Sharon took a courageous step by withdrawing unilaterally from Gaza and dismantling the Israeli settlements there. |
Россия и Китай заставляют сирийский народ ждать освобождения от насилия. |
Russia and China have kept the Syrian people waiting for relief from the violence. |
I've been in touch with our Israeli liaison about Ziva. |
|
Хотя израильская военная неоккупация... |
While Israel's military non-occupation... |
'Последние недели унесли жизни 325 мирных палестинцев,' 'погибших в результате израильских ракетных ударов по сектору Газа.' |
Last week's killing of 325 Palestinian civilians by an Israeli missile in Gaza has sent shock-waves through the region. |
Что же, к счастью, я не плохо разбираюсь в израильской геополитике. |
Well, luckily, I'm pretty well versed in Israeli geopolitics. |
По словам, встреченных мною, сирийских энтузиастов церкви Святого Симеона, этот подход, характерен для восточных христиан, но не западных. |
According to the Syrian enthusiast for St Simeon's Church I met, this approach set Eastern Christians apart from the West. |
Вы сбились с маршрута И оказались на территории которую контролируют сирийские коммандос. |
You deviated from your course and entered an area controlled by the Syrians. |
She was in the Israeli army. |
|
Хотя тамошний губернатор Лидж Иясу, сирийский Хасиб Аль-Идлиби, заверил их в безопасности, 400 европейцев покинули город, и железнодорожное сообщение пришлось приостановить. |
Though lij Iyasu's governor there, the Syrian Hasib al-Idlibi, assured their security, 400 Europeans left the town and the rail traffic had to be suspended. |
Коэн соблюдает субботу даже во время гастролей и выступал перед израильскими войсками во время арабо-израильской войны 1973 года. |
Cohen keeps the Sabbath even while on tour and performed for Israeli troops during the 1973 Arab-Israeli war. |
В 2014 году 61,5% всех израильских двенадцатиклассников получили аттестат зрелости. |
In 2014, 61.5% of all Israeli twelfth graders earned a matriculation certificate. |
Кибероружие, получившее название Stuxnet, было создано и построено АНБ в партнерстве с ЦРУ и израильской разведкой в середине 2000-х годов. |
The cyberweapon that came to be known as Stuxnet was created and built by the NSA in partnership with the CIA and Israeli intelligence in the mid-2000s. |
В этом сообщении прямо указывалось, что сообщение было частично в ответ на атаку президента Трампа на сирийский аэродром, который также использовался российскими войсками. |
This posting explicitly stated that the post was partially in response to President Trump's attack against a Syrian airfield, which was also used by Russian forces. |
Израильские оборонные компании продали беспилотные летательные аппараты и дальнобойные прицельные капсулы. |
Israel defense companies have sold unmanned aerial vehicles and long-range targeting pods. |
В израильских силах обороны оборки и завитушки звучат, когда почетный караул вручает оружие, чтобы обозначить музыку почестей, которая последует. |
In the Israeli Defence Forces, ruffles and flourishes are sounded as a guard of honor presents arms to signify the honors music that will follow. |
Официальная израильская рабочая неделя составляет 43 часа, при этом работодателям законодательно запрещено принуждать работников работать более 47 часов в неделю. |
The official Israeli workweek is 43 hours, with employers legally prohibited from compelling employees to work more than 47 hours per week. |
Бочковые бомбы использовались израильскими ВВС во время арабо–израильской войны 1948 года. |
Barrel bombs were used by the Israeli Air Force during the 1948 Arab–Israeli War. |
Сирийские ВВС использовали вертолеты Ми-24 для нападения на повстанцев по всей территории Сирии, включая многие крупные города страны. |
The Syrian Air Force have used Mi-24s to attack rebels throughout Syria, including many of the nation's major cities. |
Некоторые Вельтросы, оснащенные подкрыльевыми бомбодержателями, использовались в штурмовых вылазках против израильских целей. |
logic studio express will probably be discontinued when logic studio is released for the app store so the prosumer category will disappear. |
Безопасность была усилена, в результате чего один грузоотправитель сравнил его с израильским Эль-Аль, по крайней мере с точки зрения задержек. |
Security was intensified, causing one shipper to compare it to Israel's El Al, at least in terms of delays. |
Израильская разведка предупредила Махмуда Аббаса, что ХАМАС планировал убить его в своем офисе в Газе. |
Israeli intelligence warned Mahmoud Abbas that Hamas had planned to kill him at his office in Gaza. |
Я создал {{ILS}} для отображения израильской валюты в согласованной форме по всем статьям. |
I have created {{ILS}} to display Israeli currency in a consistent form across articles. |
Израильский Макмат - это миноносец на базе танкового шасси М4 Шерман. |
The Israeli Makmat is a mortar carrier based on the M4 Sherman tank chassis. |
Он должен быть либо перенесен куда–то в 2014 году израильско-газовый конфликт#непосредственные события, либо полностью удален. |
It should be either moved to somewhere in 2014 Israel–Gaza conflict#Immediate events or removed entirely. |
В 2014 году SWIFT отклонила призывы пропалестинских активистов лишить израильские банки доступа к своей сети. |
In 2014, SWIFT rejected calls from pro-Palestinian activists to revoke Israeli banks' access to its network. |
Дело застопорилось из-за пропавших без вести израильских свидетелей и родственников погибших. |
The case is stuck because of missing Israeli witnesses and relatives of the victims. |
Однако вы неоднократно путали антиизраильскую пропаганду с разумной критикой израильской политики. |
Yet you repeatedly confused anti-Israel propaganda with 'reasonable criticism' of Israeli policies. |
В феврале 2004 года израильское правительство заявило, что оно пересмотрит маршрут прохождения барьера в ответ на озабоченность США и палестинцев. |
In February 2004, the Israeli government said it would review the route of the barrier in response to US and Palestinian concerns. |
Он был известен как Шарм-уш-Шейх во время османского владычества, а также как Офира, когда этот район находился под израильским контролем с 1967 по 1982 год. |
It was known as Şarm-üş Şeyh during Ottoman rule, and as Ofira when the area was under Israeli control between 1967 and 1982. |
Всего за несколько минут до старта израильская авиация обстреляла группу запуска ракет в Газе, убив одного боевика. |
Just minutes before the start, Israeli aircraft fired on a Gazan rocket launching squad, killing one militant. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «израильские и сирийские».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «израильские и сирийские» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: израильские, и, сирийские . Также, к фразе «израильские и сирийские» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.