Израильские и сирийские - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Израильские и сирийские - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
israeli and syrian
Translate
израильские и сирийские -

- и [частица]

союз: and



Из-за помех сирийские диспетчеры GCI не могли направить своих пилотов в сторону приближающегося израильского самолета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because of the jamming, the Syrians GCI controllers could not direct their pilots toward the incoming Israeli aircraft.

Ни одна из ракет не попала ни в одну цель, и израильская авиация ответила интенсивным ударом как по сирийским, так и по иранским военным объектам в Сирии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

None of the rockets hit any targets and Israeli aircraft responded by extensively hitting both Syrian and Iranian military sites in Syria.

Затем они спустили израильский флаг на флагштоке полицейского участка и вместо него подняли сирийский флаг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They then pulled down an Israeli flag from the station's flagpole and hoisted a Syrian flag in its place.

27 апреля 2017 года еще один сирийский беспилотник был сбит израильской батареей Patriot, которая выпустила по цели две ракеты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On April 27, 2017, another Syrian UAV was shot down by an Israeli Patriot battery which fired two missiles against the target.

Кроме того, израильское министерство здравоохранения финансирует одну базовую медицинскую клинику, эксплуатируемую общиной сирийских арабов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition, the Israeli Ministry of Health funds one basic health clinic that the Syrian Arab community operates.

24 июля 2018 года израильский Патриот сбил сирийский истребитель Су-22 Сухой, который вторгся в воздушное пространство Израиля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On July 24, 2018, an Israeli Patriot shot down a Syrian Sukhoi Su-22 fighter which crossed into Israeli airspace.

В отличие от своих сирийских коллег, самолеты ВВС уклонялись от израильских радаров, пролетая ниже высоты обнаружения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unlike their Syrian counterparts, EAF aircraft evaded Israeli radars by flying below detection height.

30 июня 1954 года два израильских бронетранспортера из 20-мм орудий атаковали сирийский пост Эль-Курси, расположенный на сирийской земле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

30 June 1954, two Israeli armoured launchers attacked the Syrian post of El Koursi, situated on Syrian soil, with their 20-mm.

Сирийским и израильским пожарным расчетам и подразделениям СООННР удалось потушить пожар.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Syrian and Israeli fire squads and UNDOF extinguished the fire.

Израильские оккупационные силы продолжают заниматься захоронением ядерных отходов на оккупированных сирийских Голанских высотах и устанавливать противопехотные мины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Israeli occupying force continues to bury nuclear waste in the occupied Syrian Golan and to sow landmines.

Еще шесть сирийских МиГ-21 были сбиты израильскими миражами 7 апреля 1967 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another six Syrian MiG-21s were shot down by Israeli Mirages on 7 April 1967.

Хорошо известно, что с первых дней оккупации израильская армия взяла на себя всю полноту законодательной и исполнительной власти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is very well known that from the first days of the occupation, the Israeli army took over all legislative and executive powers.

Примером такой практики являются действия палестинских террористов на сирийских Голанах и в южной части Ливана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An obvious example of State terrorism could be seen in the occupied Palestinian territory, the Syrian Golan and the southern region of Lebanon.

В контексте гуманитарных кризисов, когда, например, сирийские матери покидают районы боевых действий, эти драгоценные капли могут защитить детей от крупнейших глобальных проблем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And in the context of humanitarian crises, like Syrian mothers fleeing war zones, the smallest drops can buffer babies from the biggest global challenges.

Он был одним из лучших студентов на курсе и наряду с Юсур и Разан участвовал в местных и международных социальных проектах, помогал бездомным и беженцам, хотел оказывать стоматологическую помощь сирийским беженцам в Турции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was at the top of his dental school class, and alongside Yusor and Razan, was involved in local and international community service projects dedicated to the homeless and refugees, including a dental relief trip they were planning for Syrian refugees in Turkey.

Они не смогли уйти из этого района из-за разрушенных дорог и продолжающихся израильских ударов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They were not able to flee the area because of destroyed roads and the ongoing Israeli attacks.

Агентство поставило перед сирийскими властями вопрос о законности этого требования, указав, что оно не должно на него распространяться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Agency has taken the matter up with the Syrian authorities on the grounds that UNRWA should not be subjected to this requirement.

В контексте ужесточения осады целями для израильских ВВС и флота стали автотранспортные средства, перевозящие продовольствие и строительные материалы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In a further intensification of the siege, transport vehicles carrying food and construction materials became targets for the Israeli air force and navy.

Израильские военные похищают, избивают или задерживают медицинский персонал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Medical personnel were abducted, beaten up or taken into custody by the Israeli military.

Израильская практика на оккупированных палестинских территориях дает весьма серьезные основания для проявления экстремизма обеими сторонами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Israeli practices in the occupied Palestinian territories provided fertile ground for the emergence of extremism on both sides.

Достаточно также констатировать, что израильская сторона пытается в настоящее время изобрести новые механизмы, чтобы сохранить или продлить сложившуюся опасную ситуацию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Suffice it also to note that the Israeli side is now trying to invent new mechanisms to maintain or prolong the current dangerous situation.

Любая про-сирийских победы оппозиция угрожает ввергнуть Ливан в состояние международной изоляции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A possible victory of the pro-Syrian threatens to plunge Lebanon into a state of international isolation.

Всю ночь израильская артиллерия и военные самолеты продолжали наносить удары по жилым районам по всему сектору Газа, не щадя ничего и никого, пострадали даже кладбища.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Overnight, Israeli artillery and warplanes continued to pound residential neighbourhoods across the Gaza Strip, sparing nothing and no one, including cemeteries.

В секторе Газа в ходе совместного патрулирования израильскими и палестинскими силами палестинский офицер ударил израильского офицера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the Gaza Strip, a Palestinian officer punched an Israeli officer during a joint Israeli- Palestinian patrol.

Израильский вражеский патруль в составе четырех автомобилей «Хаммер» в течение пяти минут освещал поисковым прожектором Вади-Саасу и Вади-Атмун.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An Israeli enemy patrol comprising four Hummer vehicles directed a searchlight for five minutes towards Wadi Sa'sa' and Wadi Atmun.

Самым последним в череде израильских преступлений стало сегодняшнее преступление, когда в результате воздушного налета, совершенного израильскими оккупационными силами в секторе Газа, погибли пять палестинцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The most recent Israeli crime occurred today when Israeli occupying forces killed five Palestinians in an air strike in Gaza.

3 марта арабы в Восточном Иерусалиме начали проведение забастовки коммерческих предприятий и школ в знак протеста против политики израильского правительства в городе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 3 March, Arabs in East Jerusalem staged a commercial and school strike in protest against the Israeli Government's policy in the city.

Бывший премьер-министр Ариэль Шарон сделал смелый шаг, выведя оттуда войска и демонтировав в одностороннем порядке израильские поселения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Former Prime Minister Ariel Sharon took a courageous step by withdrawing unilaterally from Gaza and dismantling the Israeli settlements there.

Россия и Китай заставляют сирийский народ ждать освобождения от насилия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Russia and China have kept the Syrian people waiting for relief from the violence.

Я общалась со своим израильским контактом насчёт Зивы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've been in touch with our Israeli liaison about Ziva.

Хотя израильская военная неоккупация...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While Israel's military non-occupation...

'Последние недели унесли жизни 325 мирных палестинцев,' 'погибших в результате израильских ракетных ударов по сектору Газа.'

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Last week's killing of 325 Palestinian civilians by an Israeli missile in Gaza has sent shock-waves through the region.

Что же, к счастью, я не плохо разбираюсь в израильской геополитике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, luckily, I'm pretty well versed in Israeli geopolitics.

По словам, встреченных мною, сирийских энтузиастов церкви Святого Симеона, этот подход, характерен для восточных христиан, но не западных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to the Syrian enthusiast for St Simeon's Church I met, this approach set Eastern Christians apart from the West.

Вы сбились с маршрута И оказались на территории которую контролируют сирийские коммандос.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You deviated from your course and entered an area controlled by the Syrians.

Она служила в израильской армии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was in the Israeli army.

Хотя тамошний губернатор Лидж Иясу, сирийский Хасиб Аль-Идлиби, заверил их в безопасности, 400 европейцев покинули город, и железнодорожное сообщение пришлось приостановить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Though lij Iyasu's governor there, the Syrian Hasib al-Idlibi, assured their security, 400 Europeans left the town and the rail traffic had to be suspended.

Коэн соблюдает субботу даже во время гастролей и выступал перед израильскими войсками во время арабо-израильской войны 1973 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cohen keeps the Sabbath even while on tour and performed for Israeli troops during the 1973 Arab-Israeli war.

В 2014 году 61,5% всех израильских двенадцатиклассников получили аттестат зрелости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2014, 61.5% of all Israeli twelfth graders earned a matriculation certificate.

Кибероружие, получившее название Stuxnet, было создано и построено АНБ в партнерстве с ЦРУ и израильской разведкой в середине 2000-х годов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The cyberweapon that came to be known as Stuxnet was created and built by the NSA in partnership with the CIA and Israeli intelligence in the mid-2000s.

В этом сообщении прямо указывалось, что сообщение было частично в ответ на атаку президента Трампа на сирийский аэродром, который также использовался российскими войсками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This posting explicitly stated that the post was partially in response to President Trump's attack against a Syrian airfield, which was also used by Russian forces.

Израильские оборонные компании продали беспилотные летательные аппараты и дальнобойные прицельные капсулы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Israel defense companies have sold unmanned aerial vehicles and long-range targeting pods.

В израильских силах обороны оборки и завитушки звучат, когда почетный караул вручает оружие, чтобы обозначить музыку почестей, которая последует.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the Israeli Defence Forces, ruffles and flourishes are sounded as a guard of honor presents arms to signify the honors music that will follow.

Официальная израильская рабочая неделя составляет 43 часа, при этом работодателям законодательно запрещено принуждать работников работать более 47 часов в неделю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The official Israeli workweek is 43 hours, with employers legally prohibited from compelling employees to work more than 47 hours per week.

Бочковые бомбы использовались израильскими ВВС во время арабо–израильской войны 1948 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Barrel bombs were used by the Israeli Air Force during the 1948 Arab–Israeli War.

Сирийские ВВС использовали вертолеты Ми-24 для нападения на повстанцев по всей территории Сирии, включая многие крупные города страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Syrian Air Force have used Mi-24s to attack rebels throughout Syria, including many of the nation's major cities.

Некоторые Вельтросы, оснащенные подкрыльевыми бомбодержателями, использовались в штурмовых вылазках против израильских целей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

logic studio express will probably be discontinued when logic studio is released for the app store so the prosumer category will disappear.

Безопасность была усилена, в результате чего один грузоотправитель сравнил его с израильским Эль-Аль, по крайней мере с точки зрения задержек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Security was intensified, causing one shipper to compare it to Israel's El Al, at least in terms of delays.

Израильская разведка предупредила Махмуда Аббаса, что ХАМАС планировал убить его в своем офисе в Газе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Israeli intelligence warned Mahmoud Abbas that Hamas had planned to kill him at his office in Gaza.

Я создал {{ILS}} для отображения израильской валюты в согласованной форме по всем статьям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have created {{ILS}} to display Israeli currency in a consistent form across articles.

Израильский Макмат - это миноносец на базе танкового шасси М4 Шерман.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Israeli Makmat is a mortar carrier based on the M4 Sherman tank chassis.

Он должен быть либо перенесен куда–то в 2014 году израильско-газовый конфликт#непосредственные события, либо полностью удален.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It should be either moved to somewhere in 2014 Israel–Gaza conflict#Immediate events or removed entirely.

В 2014 году SWIFT отклонила призывы пропалестинских активистов лишить израильские банки доступа к своей сети.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2014, SWIFT rejected calls from pro-Palestinian activists to revoke Israeli banks' access to its network.

Дело застопорилось из-за пропавших без вести израильских свидетелей и родственников погибших.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The case is stuck because of missing Israeli witnesses and relatives of the victims.

Однако вы неоднократно путали антиизраильскую пропаганду с разумной критикой израильской политики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yet you repeatedly confused anti-Israel propaganda with 'reasonable criticism' of Israeli policies.

В феврале 2004 года израильское правительство заявило, что оно пересмотрит маршрут прохождения барьера в ответ на озабоченность США и палестинцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In February 2004, the Israeli government said it would review the route of the barrier in response to US and Palestinian concerns.

Он был известен как Шарм-уш-Шейх во время османского владычества, а также как Офира, когда этот район находился под израильским контролем с 1967 по 1982 год.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was known as Şarm-üş Şeyh during Ottoman rule, and as Ofira when the area was under Israeli control between 1967 and 1982.

Всего за несколько минут до старта израильская авиация обстреляла группу запуска ракет в Газе, убив одного боевика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just minutes before the start, Israeli aircraft fired on a Gazan rocket launching squad, killing one militant.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «израильские и сирийские». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «израильские и сирийские» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: израильские, и, сирийские . Также, к фразе «израильские и сирийские» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information