Изучить все возможности - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
было бы полезно изучить - would be useful to study
изучить всю ночь - study all night
изучить и протестировать - examine and test
изучить необходимость - explore the need for
изучить пути укрепления - explore ways to strengthen
изучить сделку - to learn a deal
Вы хотели изучить - you wanted to study
кто желает изучить - who wish to explore
совместно изучить - jointly examine
член государства изучить - member states to examine
Синонимы к изучить: понять, посмотреть, известный, узнать, рассмотреть, исследовать, искусственный, пройденный, перевернуть, освоить
Антонимы к изучить: поверхностно ознакомиться
Значение изучить: Постичь учением, усвоить в процессе обучения.
имя прилагательное: all, every
имя существительное: all, whole, whole of, all-in-all, be-all
местоимение: all, everything, everyone, everybody, anything, the lot
словосочетание: all outdoors, old and young
учитывая все - considering all
все возможные - all possible
(все готово - (all) set
все виды - all kinds of
долговое обязательство на все денежные средства фирмы - bond for all funds of the company
все средства хороши - all good
знает все ходы и выходы - He knows all the ins and outs
на все пуговицы - all the buttons
расскажите всё - tell me everything
будет знать все - will know everything
Синонимы к все: все еще, весь, до сих пор, вот и все, что угодно, по сей день, конец, всегда, все подряд
Значение все: Всё время, всегда, постоянно.
возможно так и есть - maybe it is
безопасно, насколько это возможно - safe as possible
как много часов, как это возможно - as many hours as possible
возможна продажа - possible sale
возможная необходимость - possible need
возможно адаптировать - possibly adapt
возможно и целесообразно - possible and practical
возможно, был соблазн - may have been tempted
возможно, были жертвами - might have been victims
возможно, еще одна причина, - perhaps another reason
Синонимы к возможности: имущество, состояние, способности, возможности, сила, виды, условия, обстоятельства, обстановка, отношения
Антонимы к возможности: неспособность, невозможность
Значение возможности: Средство, условие, необходимое для осуществления чего-н., возможное обстоятельство.
Науке очень редко выпадает возможность изучить столь противоречивое явление которое сделало Саймона Сильвера знаменитым. |
Science has rarely had the chance to study at close hand such controversial manifestations as those which have made Simon Silver famous. |
У вас была возможность изучить схему падения стикеров под картиной Шагала? |
Were you able to investigate the fall pattern - of the notes below the Chagall painting? |
Отличный способ определить, возможно, ценные ресурсы или возможности-это изучить цепочку создания стоимости компании. |
A great way to identify possibly valuable resources or capabilities is by looking into the company's value chain. |
В восьмом классе учащиеся имеют возможность изучить два из этих четырех предложений в более углубленном семестровом курсе. |
In eighth grade, students have the opportunity to explore two of these four offerings in a more in-depth semester-long course. |
Тепловой максимум палеоцена–эоцена дает хорошую возможность изучить климатическую систему, когда она находится в теплом состоянии. |
The Paleocene–Eocene Thermal Maximum provides a good opportunity to study the climate system when it is in a warm state. |
Поскольку некоторые виды услуг первой необходимости являются предметом многосторонних переговоров с ограниченным числом участников, члены, возможно, намереваются изучить новые подходы. |
With several essential services subject to plurilateral negotiations, Members may wish to consider innovative options. |
Я думаю, что мы, возможно, должны были бы изучить ситуацию немного более внимательно. |
I think we might need to examine the situation a little more closely. |
There might be a story there that might be worth exploring. |
|
У меня еще не было возможности детально изучить содержимое, Сэр, но похоже это список финансовых операций, в особенности каждая взятка и все кому давали в руку, |
I haven't had a chance to examine it in detail, sir, but it appears to be a list of financial transactions, specifically every bribe and backhander |
Рекомендуется также изучить возможность разделения оптовой и розничной торговли нефтепродуктами. |
It is also recommended to consider unbundling the wholesale and retail trade in oil products. |
Но даже если оставить в стороне такой апокалиптический сценарий, нам все равно следует внимательнее изучить данный вопрос. Возможно, здравый смысл подскажет нам, использование каких устройств детьми следует ограничить — и насколько. |
But, short of that worst-case scenario, the topic certainly merits more scrutiny, and perhaps some common sense limits on what devices our children use, and for how long. |
For He presents you the chance to explore all the mysteries of this chamber. |
|
Цель документа состояла в том, чтобы изучить возможность поддержки в работе по внесению поправок в это добавление. |
The purpose of the document was to explore if support could be raised for work on amendments to this Appendix. |
Его задача состоит в том, чтобы изучить возможности распространения и провести критическое обсуждение функций выставки. |
As Dr Susan Love, one of the most influential writers on women's health, puts it, it is a matter of choice. |
Все эти качества делают экзосомы бесценными источниками информации, которые, возможно, позволят врачам изучить ваше здоровье на клеточном уровне. |
All of these qualities make exosomes invaluable messengers that potentially allow physicians to eavesdrop on your health at the cellular level. |
Если мы смогли бы изучить технологию этого устройства, то возможно смогли бы спроектировать оружие чтобы использовать против этих воинов. |
If we could analyse the technology of this device, it might be possible to engineer a weapon to use against these warriors. |
Так редко выдаётся возможность изучить психологические последствия этой болезни на человека. |
It is so rare to be able to study the psychological effect of this type of malady on a person's mind. |
Моби долл был популярен в стране и за рубежом, и ученые воспользовались этой первой возможностью, чтобы изучить орка и звуки орки вблизи. |
Moby Doll was popular locally and abroad and scientists took advantage of this first opportunity to study an orca and orca sounds up close. |
У каждого из вас была возможность изучить свою карту и сейчас мы оценим их от 1 до 5, где 1 низкий уровень соответствия, а 5 максимальное соответствие. |
Okay, now you've all had a chance to study your charts so we're going to grade them from one through five, one being a low level of coincidence five, being a maximum of correlation. |
Естественно, все мы читали Киплинга... но мы видим в этом возможность изучить новую культуру... и завести новых друзей. |
Obviously, one has read one's Kipling, but we view this as an opportunity to explore another culture, as well as making new friends. |
Для начала следует тщательно изучить историю обоих партнеров, если это возможно; отдельно и вместе. |
To begin, a careful history should be taken of both partners if possible; separate and together. |
Lenovo и NEC также договорились изучить возможность сотрудничества в других областях, таких как серверы и планшетные компьютеры. |
Lenovo and NEC also agreed to explore cooperating in other areas such as servers and tablet computers. |
В период между первым и вторым вторжениями корейское правительство имело возможность изучить причины, по которым они были легко захвачены японцами. |
During the period between the First and Second invasions, the Korean government had a chance to examine the reasons why they had been easily overrun by the Japanese. |
Желая продемонстрировать себе и остальным, что не за горами новая эпоха, она начинает зондировать почву, толкаться и пинаться, дабы проверить ответную реакцию и изучить имеющиеся возможности. |
Eager to demonstrate to itself and others that a new era is nigh, it begins to probe and to push so as to assay the reaction and explore the possibilities. |
Теперь, когда у нас появилась возможность изучить физиологию Призрака, думаю, мы сможем их захватить транспортатором. |
Now that we've had a chance to analyze Fantome's physiology, I think we can get a transporter lock on them. |
Одна из возможностей состоит в том, чтобы изучить всю справочную систему, выяснить, что там есть, и попытаться сопоставить все это, чтобы увидеть, как все это связано друг с другом. |
One possibility is to survey the whole help system, figure out what's there, and try to map it all out to see how it all links together. |
– Я понимаю, что активисты, борющиеся за права животных, не хотят, чтобы с ними плохо обращались; однако они лишают нас возможности изучить их до того, как они вымрут». |
“I understand that animal rights activists don’t want these animals mistreated, but they’re hampering our ability to study them before they become extinct.” |
Однако разве не стоит все же для начала вступить в диалог и изучить возможности стратегического сотрудничества вместо того, чтобы с ходу отрицать его возможность? |
But shouldn't we at least engage in the dialogue to explore the grounds for strategic cooperation, rather than dismiss the possibility out of hand? |
Манориальные записи дают хорошую возможность изучить географическое распространение чумы. |
The manorial records offer a good opportunity to study the geographical distribution of the plague. |
Чтобы изучить его возможности к адаптации в более свободных условиях. |
To study his capacity to adapt to a more liberal environment. |
С этой целью экспертам GRRF было предложено изучить вопрос о возможном включении таких требований в Правила № 90, если такое решение будет одобрено WP.29. |
For that purpose, GRRF experts were invited to explore the possible insertion of such requirements into Regulation No. 90, subject to the later endorsement by WP.29. |
Кроме того, представляется важным изучить возможность оказания помощи для устранения факторов, сдерживающих развитие производства. |
Additionally, it was important to consider assistance to address supply-side constraints. |
Дидро сначала изучал философию в иезуитском колледже, затем рассматривал возможность работы в церковном духовенстве, прежде чем кратко изучить право. |
Diderot initially studied philosophy at a Jesuit college, then considered working in the church clergy before briefly studying law. |
Соответственно, делегация Бразилии предлагает изучить возможности изыскания дополнительных ресурсов для целей финансирования деятельности этого управления. |
His delegation was therefore in favour of considering the possibility of additional financing for the activities of the Office. |
Это предоставит возможность изучить способы изменения ролей мужчин в целях содействия устойчивому развитию. |
This would give an opportunity to examine how men's roles could be modified to facilitate sustainable development. |
Если бы я могла быть дублершей... Я хочу сказать, это дало бы мне возможность посещать репетиции и изучить вашу технику. |
If I could have an understudy - I mean, that would give me a chance of attending rehearsals and studying your technique. |
Коэ предлагает множество самостоятельных курсов, знакомящих людей с гуманизмом и дающих возможность изучить на базовом уровне гуманистическую теорию и практику. |
KOHE provides an array of self-guided courses introducing individuals to humanism and giving a means to explore at basic level humanist theory and practice. |
Мало того, что я старался изо всех сил поддерживать хорошие сорта по школьным предметам, но также и удостоверился, чтобы изучить, как я мог использовать это образование, чтобы украсить мои возможности успеха в моих будущих попытках. |
Not only did I try my best to maintain good grades in school subjects, but also made sure to learn how I could use this education to brighten my chances of success in my future endeavours. |
Убедившись в том, что было достигнуто и что следует достигнуть, мы полагаем, что такую возможность необходимо изучить. |
Having witnessed what has been accomplished and what should be accomplished, we believe that this possibility should be explored. |
Он пообещал представить диапазоны средних величин осаждения в Европе в следующих докладах, а также изучить возможности стратификации Европы по регионам. |
He agreed to display ranges of European average deposition in forthcoming reports and to explore the possibilities to stratify Europe into regions. |
Я начинаю этот раздел, чтобы изучить возможность поиска определенных данных о обзоре DOE 1989 года в области CF. |
I'm starting this section to look into the possibility of finding certain data about the 1989 DOE review of the CF field. |
Его партия установила контакт с местными жителями, предоставив Томасу Хэрриоту и Джону Уайту возможность всесторонне изучить общество коренных американцев. |
His party made contact with the locals, presenting Thomas Harriot and John White with an opportunity to extensively study Native American society. |
Возможно, вам стоит изучить этот документ повнимательнее. |
Perhaps you should take some time to review the document. |
Следует тщательно изучить возможности использования высокоэффективных вентиляторов и разработать программу оснащения необходимым оборудованием пожарных команд во всех туннелях. |
The suitability of using high-performance ventilators should be closely examined, and a scheme for equipping all tunnels' fire brigades should be drawn up. |
Его задача состоит в том, чтобы изучить возможности распространения и провести критическое обсуждение функций выставки. |
Its concern is to explore distribution possibilities and to provide a critical discussion about the functions of an exhibition. |
Возможно, вы могли бы изучить исследования, связанные с гендерными различиями в этой черте, чтобы добавить к этой статье. |
Perhaps you could look into studies related to gender differences in this trait to add to this article. |
Предлагается еще раз изучить его на предмет возможного изменения рекомендации. |
It is requested that it be looked over once more for a possible change in recommendation. |
Этот подход может показаться обратным—возможно, было бы более разумно начать с цели, а затем изучить закон против нее— - но он широко практикуется. |
This approach may seem to be backwards—it might make more sense to start with an objective and then examine the law against it—but it is widely practised. |
У меня была возможность изучить саркофаг. |
I've taken the opportunity to research the sarcophagus. |
Теперь у вас есть возможность детально изучить. |
You are about to have the opportunity to make a detailed study. |
Всякий старается изучить своих противников и использовать против них их же силы и слабости. |
One tries to know their opposition and use their strengths and weaknesses against them. |
В этой связи имеет смысл изучить модель домашнего предприятия, подходящую для Монголии. |
In this connection, it is pertinent to study the household entity model suited for Mongolia. |
Это позволяет администраторам или должностным лицам изучить сообщение позже. |
This enables administrators or officials in an organization to later examine the messages. |
Сейчас мы должны изучить всё, что Гейтс когда-либо говорил вам, даже то, что может показаться глупым или незначительным. |
Right now, you and I need to go over everything Gates ever said to you, even if it seems stupid or unimportant. |
Мы должны внимательно изучить каждое произведение. |
We have to go through every composition carefully. |
В современной литературе о групповом мышлении предпринимаются попытки изучить применение этой концепции вне рамок бизнеса и политики. |
Recent literature of groupthink attempts to study the application of this concept beyond the framework of business and politics. |
UTZ запустила свою программу по фундуку в 2014 году, чтобы изучить возможности устойчивого развития и в этом секторе. |
UTZ launched its hazelnut program in 2014 to explore the possibilities for sustainability in this sector as well. |
Во-первых, необходимо изучить существующие наземные условия. |
First, the existing ground conditions should be examined. |
Поляки могли бы использовать часовой метод для определения самого правого Ротора, поэтому грилю нужно было бы только изучить нижний лист этого Ротора. |
The Poles could use the clock method to determine the rightmost rotor, so the grill would only need to examine that rotor's bottom sheet. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «изучить все возможности».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «изучить все возможности» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: изучить, все, возможности . Также, к фразе «изучить все возможности» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.