Императорские покои - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Императорские покои - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
imperial apartments
Translate
императорские покои -

- императорский [имя прилагательное]

имя прилагательное: imperial

- покой [имя существительное]

имя существительное: peace, repose, rest, ease, quiet, comfort, quietness, quietude, quiescence, quiescency



В соленой воде озера покоились останки людей, представлявших собой крайности человеческого поведения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The salt water I swam in contained the remains of people who symbolized to me the greatest possible extremes in human behavior.

Эти церковные покои мне кажутся удивительно тихими и мирными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have found these church rooms to be strangely quiet and peaceful.

Социальный договор, на котором покоится добровольчество, носит не юридический, а моральный характер, и его не навязывают, а выбирают.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The social contract that sustains volunteering is not legal but moral, is not forced but chosen.

Отведите принцессу в ее королевские покои и подыщите какой-нибудь чулан для этой...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Take the princess to her royal quarters and find a broom closet for...

Если император не наденет очки, я откажусь от места.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the Emperor does not get spectacles, I will resign

Он покоит меня на злачных пажитях и водит меня к водам тихим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He makes me lay in green pastures. He leads me beside still waters.

Единственное, что могло бы оторвать императора... от его придворных забав и привлечь на задворки империи... где он уязвим и где его можно уничтожить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The one thing that could possibly draw the Emperor away from his imperial pleasures, out into the wastelands of the Empire where he is vulnerable, where he can be destroyed.

Одинокое зарядное устройство, на котором раньше покоилась ловушка, опустело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Before her, the solitary recharging podium was empty.

Верные покои как будто оплакивают отсутствие своих хозяев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The faithful chambers seem, as it were, to mourn the absence of their masters.

Их команда заслужила одобрение самого императора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's the political harmony team that the King acknowledged himself.

А о тех, кого лишили жизни по приказу императора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But of those robbed of life by intemperate command.

Покои и гостиная Клиффорда, разумеется, на первом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Clifford's rooms were on the ground floor, of course.

Твой долг - гнать попрошаек от ворот, а не тащить их в мои покои.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're supposed to chase the beggars away from the gate... not drag them into my room.

Он покоит меня на злачных пажитях и водит меня к водам тихим, подкрепляет душу мою...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

LI I G pas s He leads me besides still waters, he restores my soul.

Швейк основательно хлебнул пива и продолжал:- Вы думаете, что государь император все это так оставит?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Svejk took a deep draught of beer and continued: 'Do you really think His Imperial Majesty is going to put up with this sort of thing?

Сможешь ли ты вмешаться в турнир и предать нашего императора?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Will you dare interfere with the tournament... and betray our Emperor?

Это точно покои джедая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These are the quarters of a Jedi.

Он просто не станет сотрудничать с Императором!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He simply would not be working for the Emperor.

Политика - не ложе из роз, на котором можно покоиться до скончания века, если уж вы улеглись на него однажды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Politics isn't a bed of roses that stays made just because you make it once.

У нас у всех единый Император. И он, и мы - все произошли от землян, разве не так?!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're all of us, you and I and even the Emperor, descended from the people of Earth, aren't we?

Даже рулевое колесо, на котором покоились честные руки Адама Казимировича, несколько свернулось в сторону.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even the steering wheel upon which Adam Kozlevich rested his honest hands was a bit askew.

Найдите нашим гостям подходящие покои.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Find suitable rooms for our guests.

Не хочу покоиться ни в гробу, ни в смирительной рубашке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I won't let them put me in a straight-jacket, in a coffin.

Окна дворца выходят на площадь Святого Петра, и во дворце находятся как личные покои папы, так и его рабочий кабинет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With a commanding view of St. Peter's Square, the palace houses both the Papal Apartments and the Office of the Pope.

Руководство армии посчитало, что у них нет средств подавить революцию, и Император Николай II отрекся от престола.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The army leadership felt they did not have the means to suppress the revolution, and Emperor Nicholas II abdicated his throne.

21 мая 1612 года Матиас был избран королем Германии и императором Священной Римской империи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 21 May 1612 Matthias was elected King of Germany and Holy Roman Emperor.

Правая рука Будды поддерживает голову с тугими кудрями, которая покоится на двух коробчатых подушках, инкрустированных стеклянной мозаикой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The right arm of the Buddha supports the head with tight curls, which rests on two box-pillows encrusted with glass mosaics.

Вдова императоров Валентиниана III и Петрония Максима, Лициния, сама была доставлена в Карфаген, где ее дочь была выдана замуж за сына Гензериха.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The widow of the emperors Valentinian III and Petronius Maximus, Licinia, was herself taken to Carthage, where her daughter was married to Genseric's son.

В 18 веке джунгары были уничтожены императором Цяньлуном в нескольких походах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the 18th century, the Dzungars were annihilated by Qianlong Emperor in several campaigns.

Найтон покоится на Лудловских скалах силурийского периода и был близок к южному краю ледникового щита во время последнего ледникового периода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Knighton rests on Ludlovian rocks of the Silurian Period and was close to the southern edge of the ice-sheet during the last ice age.

Василий был видным православным лидером, выступавшим против арианства императора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Basil was a prominent orthodox leader who opposed the emperor's Arianism.

Восьмиугольный купол, покрытый свинцом, покоится на низком тамбуре и увенчан причудливым барочным каменным фонарем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The lead-covered, octagonal dome rests on a low tambour, and it is topped with a fanciful Baroque stone lantern.

В 272 году нашей эры в Наиссе родился будущий император Константин Великий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 272 AD, the future Emperor Constantine the Great was born in Naissus.

Однако в период Сун было много известных придворных живописцев, и они были высоко оценены императорами и королевской семьей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, during the Song period, there were many acclaimed court painters and they were highly esteemed by emperors and the royal family.

Столкнувшись с их непокорностью, Наполеон ворвался в покои в сопровождении небольшого отряда гренадеров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Faced with their recalcitrance, Napoleon stormed into the chambers, escorted by a small force of grenadiers.

Салфетку держит не Бог, чьи две руки подняты в благословляющем жесте; она как бы обвязана вокруг душ и покоится на коленях Бога.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The napkin is not held by God, whose two hands are raised in a blessing gesture; it seems tied around the souls and to rest on God's lap.

Потайные двери по обе стороны камина вели в личные покои холостяцкого крыла, куда не допускались женщины-гости и прислуга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Secret door panels on either side of the fireplace led to the private quarters of the Bachelors' Wing where female guests and staff members were not allowed.

Последующие правители во Вьетнаме продолжали использовать этот титул императора до 1806 года, когда этот титул был прекращен на столетие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Succeeding rulers in Vietnam then continued to use this Emperor title until 1806 when this title was stopped being used for a century.

Затем император изменил свое решение и начал переговоры о женитьбе на Марии с ее матерью Констанцией Антиохийской.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The emperor then changed his mind and began negotiations about his marriage to Maria with her mother, Constance of Antioch.

Император решил попробовать убеждение моральным примером, создав свое поместье в Санта-Крус в качестве образца, предоставив землю своим освобожденным рабам там.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Emperor opted to try persuasion by moral example, setting up his estate at Santa Cruz as a model by granting land to his freed slaves there.

После Реставрации Мэйдзи в 1867 году император стал олицетворением всей суверенной власти в государстве, как это было закреплено в Конституции Мэйдзи 1889 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After the Meiji Restoration in 1867, the Emperor was the embodiment of all sovereign power in the realm, as enshrined in the Meiji Constitution of 1889.

Тогда Брахма сказал ему, что мальчик однажды станет императором асуров, его может убить только Шива, и после его смерти он вернется в третий глаз Шивы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Brahma then told him that the boy will one day become the emperor of Asuras, he could only be killed by Shiva and after his death he would return to Shiva's third eye.

Император также послал Афанасию письмо, в котором ясно давал понять, что если он не явится добровольно, то будет доставлен в Синод насильно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Emperor also sent a letter to Athanasius, making clear that if he did not attend voluntarily, he would be brought to the Synod forcibly.

Хотя имперская Конституция была изменена в более демократическом направлении, наследственная должность императора и законы о престолонаследии остались неизменными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although the Imperial Constitution was amended in a more democratic direction, the hereditary office of Emperor and the succession laws remained unchanged.

Ее лицо оставалось открытым, а белокурая рука покоилась на кровати.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her face was left uncovered, and her fair hand rested on the bed.

Монголы и сегунат Асикага в Японии заключили мир в конце XIV века во время правления Тогона Темура, последнего юаньского императора в Ханбалике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Mongols and the Ashikaga shogunate of Japan made peace in the late 14th century during the reign of Toghon Temür, the last Yuan emperor in Khanbaliq.

Построенная Джоном Бэконом статуя Блэкстоуна в натуральную величину в его судейской мантии стоила 539 фунтов стерлингов и с 1872 года покоится в библиотеке Кодрингтона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Constructed by John Bacon, the life-sized statue of Blackstone in his judicial robes cost £539, and has rested in the Codrington Library since 1872.

В 1962 году император Хайле Селассие в одностороннем порядке распустил эритрейский парламент и аннексировал территорию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1962, Emperor Haile Selassie unilaterally dissolved the Eritrean parliament and annexed the territory.

Хорошо известным примером святого второго сорта является император Нортон, гражданин Сан-Франциско 19-го века, который, несмотря на страдание манией, был любим большей частью города.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A well-known example of a second-class saint is Emperor Norton, a citizen in 19th century San Francisco, who despite suffering delusions was beloved by much of the city.

Судзуки, только что вернувшийся со встречи с императором, заявил, что продолжать войну невозможно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Suzuki, who had just come from a meeting with the Emperor, said it was impossible to continue the war.

Император, твой меч не поможет тебе, скипетр и корона ничего не стоят здесь, я взял тебя за руку, потому что ты должен прийти на мой танец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Emperor, your sword won't help you out Sceptre and crown are worthless here I've taken you by the hand For you must come to my dance.

Император и императрица также посетили в среду, 30 марта 2011 года, временный приют для беженцев, пострадавших от стихийного бедствия, чтобы вселить надежду в людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Emperor and Empress also made a visit on Wednesday, 30 March 2011 to a temporary shelter housing refugees of the disaster, in order to inspire hope in the people.

Говорят, что император объявил, что только королевские особы могут владеть пикси, и всем остальным было строго запрещено владеть им, включая чиновников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is said that the Emperor declared that only Royal persons could possess a Pixiu and it was strictly forbidden for all others to own one, including officials.

Тщеславный император, который слишком заботится о том, чтобы носить и демонстрировать одежду, нанимает двух ткачей, которые утверждают, что делают самую красивую одежду и сложные узоры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A vain emperor who cares too much about wearing and displaying clothes hires two weavers who claim to make the most beautiful clothes and elaborate patterns.

Чжан Цюаньй родился в 852 году, во время правления императора Сюаньцзуна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Zhang Quanyi was born in 852, during the reign of Emperor Xuānzong.

Треугольная форма позволяет закругленным тиглям различных размеров устойчиво покоиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The triangular shape allows rounded crucibles of various sizes to rest in a stable way.

Император также обнаружил возмутительные махинации и коррупцию в российской казне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Emperor also discovered outrageous machinations and corruption in the Russian treasury.

Говорят, что он происходил из богатой семьи и имел большое влияние на императора Юлиана, который был ему доверен Эдезием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He is said to have come from a rich family, and exercised great influence over the emperor Julian, who was commended to him by Aedesius.

Сюаньцзан был современником и уважаемым гостем Харши и довольно подробно описал щедрость императора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Xuanzang was a contemporary and an esteemed guest of Harsha and catalogued the emperor's munificence in some detail.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «императорские покои». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «императорские покои» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: императорские, покои . Также, к фразе «императорские покои» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information