Инвестиции за границей - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Инвестиции за границей - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
investment abroad
Translate
инвестиции за границей -

- за [предлог]

предлог: for, per, over, behind, at, after, beyond, on, past, out



Однако ему ужасно скучно, и когда до него доходят новости о его крупных инвестициях за границей, банк в Соединенных Штатах, обанкротившийся, Кин-Фо решает умереть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, he is terribly bored and when news reaches him about his major investment abroad, a bank in the United States, going bankrupt, Kin-Fo decides to die.

Я был за границей за Малышвилля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was just outside Babyville.

Я училась в школе-интернате и в колледже в Новой Англии, училась за границей, в Чили, и вернулась в Бронкс, чтобы преподавать в средней школе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I attended boarding school and college in New England, studied abroad in Chile and returned to the Bronx to be a middle school teacher.

Первый участок основной дороги был запущен в 2012 году, благодаря ему было собрано более 3 миллиардов долларов инвестиций частного сектора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The first mainline section of trail was opened in 2012, and it's already generated over three billion dollars of private-sector investment.

Малярия может уничтожить экономический рост и помешать иностранным инвестициям, так же как война или экономические ошибки в управлении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Malaria can destroy economic growth and hinder foreign investment just as much as war or economic mismanagement.

Мы стремимся содействовать образованию и раскрытию потенциала нового поколения, предоставляя уникальную возможность осуществления профессиональной деятельности за границей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our mission is to contribute to the training and education of coming generations by providing the opportunity of working and studying abroad.

Каждый год выделяется более 350 полных или частичных стипендий для обучения за границей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

More than 350 full and partial-scholarships are awarded each year for studying abroad.

Несмотря на замедление роста в Южной Африке, расширение ее торговой и инвестиционной деятельности с другими странами региона способствовало повышению темпов их экономического роста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite the slower growth in South Africa, its expanded trade and investment with other economies in the region helped raise their growth.

Цель заключается в том, чтобы сделать экологически чистые технологии и устойчивое развитие привлекательными для частного сектора объектами инвестиций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The aim is to attract private-sector investment for environmentally sound technology and sustainable development.

Вместе с тем, более высокие цены на нефть приведут к росту бюджетных поступлений, что позволит правительствам расширить государственные инвестиции в инфраструктуру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, higher oil prices will boost fiscal revenues, allowing Governments to expand public infrastructure investments.

Активизировалась работа также по инвестиционной проблематике, направленная на выявление инвестиционных возможностей в Африке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Work on investment had also gathered momentum with a view to outlining investment opportunities in Africa.

Государство-участник разъясняет, что с этой даты автор находится в розыске, и предполагается, что она находится за границей, по крайней мере, со своей старшей дочерью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The State party explains that, since that date, the author is a wanted person and it is assumed that she is abroad with at least her eldest daughter.

Еще одним вариантом является предоставление последующего вознаграждения за обеспечение успешных частных национальных или международных инвестиций в приоритетных областях развития.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another option is to reward successful private, national or international investments in priority areas of development ex post.

Развивающимся странам ЮНЕП рекомендовала в приоритетном порядке направлять инвестиции в устойчивое сельское хозяйство, регулирование пресноводных ресурсов и обеспечение санитарных условий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For developing countries, UNEP recommended prioritizing investments in sustainable agriculture, freshwater management and sanitation.

Помимо других инвестиций, полученных в прошлом году, в территории осуществляется проект компании «Эм-си-би лимитед» по благоустройству побережья на сумму 1 млрд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Among last year's investments is the £1 billion coastline development project by MCB Ltd., which is the largest inward investment in Gibraltar's history.

Например, объем инвестиций в горнодобывающую отрасль и газодобычу, связанных только лишь с дорогами и нефте- и газопроводами, составляет, по оценкам, от 5 до 10 трлн. долл. США.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, mining and gas investments related to roads and pipelines alone are estimated to be worth upwards of $5 trillion to $10 trillion.

Кроме того, демографический кризис в России продолжается, подстегиваемый плохим здравоохранением и неадекватными инвестициями в социальную сеть безопасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Moreover, Russia's demographic crisis continues, sustained by poor public health and inadequate investment in a social safety net.

На рынке инвестиционных металлов наблюдается отсутствие четко выраженного тренда по большинству металлов, за прошедший день золото и серебро незначительно подешевели, при этом платина и палладий выросли в цене.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is no clear-cut trend in investment in the market of metals, as over the past day, gold and silver fell slightly, while platinum and palladium rose in price.

Хотя у нас все еще есть традиционная торговля, у нас также есть прямые иностранные инвестиции, офшоринг и аутсорсинг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although we still have traditional trade, we also have foreign direct investment, offshoring, and outsourcing.

Торговые рекомендации и актуальные инвестиционные идеи;

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Trading recommendations and up-to-the-minute investment & trade ideas;

Отсутствие инвестиций лишь усугубляет экономическое будущее России.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The investment collapse has served to mortgage Russia’s economic future.

В результате деньги временно пристраивают в низкодоходные инвестиции в США, хотя долгосрочной тенденцией это стать не может.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The net result is that money is being parked temporarily in low-yield investments in the US, although this cannot be the long-run trend.

(i) инвестиции в любой форме, которой мы на определенный момент уполномочены инвестировать;

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

(i) investments in any manner in which we are, for the time being, authorised to invest in;

Улюкаев говорил об этом с оптимизмом: «Мы ожидаем и прогнозируем серьезный рост инвестиций, и надеемся, что в 2014 году он дойдет до 4%, в 2015 году достигнет 5,5% и в 2016 году превысит 6%».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ulyukaev is hopeful. We expect and forecast a serious increase in investment and hope it reaches 4% in 2014, 5.5% in 2015 and over 6% in 2016, he said.

Я советую тебе избавиться от всего этого, пока ты все еще можешь окупить свои инвестиции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I suggest you unload it while you can still recoup your investment.

Они достают таблицы линейного программирования, теории статистических решений, минимаксные решения, и вычисляют... возможные прибыли в цене от трансакций и инвестиций - как мы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They get out their linear programming charts... statistical decision theories, minimax solutions and compute... price-cost probabilities of their transactions and investments like we do.

Г вардейцы рассказывали Ростову о своем походе, о том, как их чествовали в России, Польше и за границей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Guardsmen told Rostov of their march and how they had been made much of in Russia, Poland, and abroad.

Мы не можем давать ссуды и вкладывать инвестиции по всему миру, когда наша экономика едва сводит концы с концами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We can't be loaning and investing all around the world while our own economy is going down the drainpipe.

Известность и признание он получил за границей, снявшись в нескольких музыкальных фильмах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He gained fame and recognition, appearing in numerous musicals.

Считается, что его жена за границей,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His wife is thought to be abroad.

Похоже, Брет Стайлз за границей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Apparently, Bret Stiles is out of the country.

Мистер Эймс сейчас за границей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. ames is currently out of the country.

Мормоны уважают власть, не принимают наркотики и не пьют, проводят время за границей и говорят на нескольких языках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, mormons respect authority, don't drink or take drugs, spend time in foreign countries, and they speak several languages.

Какое мне, черт побери, дело до того, что думает этот толстяк, - сердито закричал мужчина. - Если мы находимся за границей, то это не значит, что я должен пить с черномазыми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The man turned to him angrily. Who the hell cares what that greaser thinks? Just because we're across the border, doesn't mean I have to drink with niggers!

Лучше пускай он будет всегда такой, чем как мадам Шталь или какою я хотела быть тогда за границей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Better let him always be one than like Madame Stahl, or what I tried to be in those days abroad.

Оказывается, наша жертва совладелец инвестиционной компании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Turns out our victim co-owns an investment company.

Она уже 20 лет живет за границей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She's been living abroad for the past 20 years.

Вероятно, поселюсь за границей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I suppose I'll live abroad.

Работала за границей, где и вышла замуж за Эшера Флинна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She works overseas, where she marries a man named Asher Flynn.

Элен припомнила свою встречу с ней за границей вскоре после того, как та вышла замуж за Пьера Ланскене.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Helen remembered meeting her once abroad, soon after her marriage to Pierre Lansquenet.

Я сейчас работаю над этим, были неудачные инвестиции, просчеты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I promise I'm working on it, all right? There's been some bad investments.

Директора крупных инвестиционных банков опасаются, что это спланированное нападение на банкиров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The CEOs of major investment banks are worried that this is a calculated attack on bankers.

В повороте нигерийской мошеннической схемы марку говорят, что он помогает кому-то за границей собирать долги с корпоративных клиентов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In a twist on the Nigerian fraud scheme, the mark is told he is helping someone overseas collect debts from corporate clients.

Он путешествовал за пределами Германии, разрабатывая программное обеспечение Trendax fund trading, которое, как утверждается, использует искусственный интеллект для максимизации доходности инвестиций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He travelled outside Germany while developing the Trendax fund trading software which is claimed to utilise artificial intelligence to maximize investment returns.

Мифологические космологии часто изображают мир как центрированный на оси mundi и ограниченный границей, такой как мировой океан, мировая змея или подобное.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mythological cosmologies often depict the world as centered on an axis mundi and delimited by a boundary such as a world ocean, a world serpent or similar.

В свои пятые выходные за границей он собрал 8,6 миллиона долларов из 63 территорий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In its fifth weekend overseas, it grossed $8.6 million from 63 territories.

Дерри входит в состав команды из трех человек, возглавляемой ведущим Джоном Таффером, которая оценивает борющиеся рестораны, чтобы определить их инвестиционный потенциал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Derry serves as a part of a three-person team, headed by host Jon Taffer, that evaluates struggling restaurants to determine their investment potential.

Котам насчитал 28 эскадрилий, из которых десять были транспортными эскадрильями, а остальные вертолетные и связные эскадрильи, по меньшей мере пять из которых находились за границей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

CoTAM counted 28 squadrons, of which ten were fixed-wing transport squadrons, and the remainder helicopter and liaison squadrons, at least five of which were overseas.

5 июля 2017 года Кассационный суд постановил, что ребенок, рожденный суррогатной матерью за границей, может быть усыновлен партнером его биологического отца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 5 July 2017, the Court of Cassation ruled that a child born to a surrogate abroad can be adopted by the partner of his or her biological father.

Эмигрантская среда была местом действия многих романов и рассказов, часто написанных авторами, которые провели годы, живя за границей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Expatriate milieus have been the setting of many novels and short stories, often written by authors who spent years living abroad.

Холм Сан-Кристобаль в районе Римак, который находится непосредственно к северу от центра города,является местной границей Андского холма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The San Cristobal hill in the Rímac District, which lies directly north of the downtown area, is the local extreme of an Andean hill outgrowth.

Расширение международного аэропорта имени королевы Алии является примером крупных инвестиций муниципалитета Аммана в инфраструктуру города.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The expansion of Queen Alia International Airport is an example of the Greater Amman Municipality's heavy investment in the city's infrastructure.

Однако удача отвернулась от него, когда землетрясение в Кобе повергло азиатские финансовые рынки—а вместе с ними и инвестиции Лисона—в штопор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Also, Chillihuani people of the Andes value work and create work parties in which members of each household in the community participate.

Нет никаких сомнений в том, что позитивный выбор образа жизни обеспечивает инвестиции в здоровье на протяжении всей жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is little question that positive lifestyle choices provide an investment in health throughout life.

Осенью 1986 года Западное развитие снизило уровень своих инвестиций в гавань Вашингтона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the fall of 1986, Western Development reduced the level of its investment in Washington Harbour.

20 июня 2017 года министерство планирования и инвестиций Вьетнама распространило заявление о том, что документ, который OneCoin использовал в качестве доказательства, был подделан.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

20 June 2017 the Ministry of Planning and Investment of Vietnam issued a statement that the document which OneCoin used as proof was forged.

Китай является мировым лидером в области инвестиций в инфраструктуру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

China is a world leader in infrastructure investment.

Родительские инвестиции могут пролить некоторый свет на эволюцию окраски в зависимости от выбора женщины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The parental investment may shed some light on the evolution of coloration in relation to female choice.

Призыв Дэна к экономическим реформам высвободил рыночные силы и ряд часто расточительных, дублирующих друг друга инвестиций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Deng's call for economic reform unleashed market forces and a series of often-wasteful, duplicative investment.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «инвестиции за границей». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «инвестиции за границей» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: инвестиции, за, границей . Также, к фразе «инвестиции за границей» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information