Инспектируются - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Что касается инспектирования мест отбытия заключения, то в 2001 году запланировано 6 двухдневных поездок, в каждой из которых будут участвовать два сотрудника Трибунала. |
Regarding inspection of detention facilities, in 2001, six visits are planned, with two Tribunal staff members participating in each visit, for two days in total. |
Департамент отметил, что местные отделения БАПОР не инспектируют прибывающие в порт товары на предмет их количества или качества. |
The Department of Internal Oversight Services noted that UNRWA field offices did not conduct inspections for quantity or quality at the port. |
Занят, инспектируя все ваши нарушения. |
Busy keeping track of all your code violations. |
21 апреля 1943 года де Голль должен был вылететь на бомбардировщике Веллингтон в Шотландию для инспектирования свободного французского флота. |
On 21 April 1943, de Gaulle was scheduled to fly in a Wellington bomber to Scotland to inspect the Free French Navy. |
Вернувшись в Австралию, он стал инспектирующим офицером-артиллеристом во 2-м военном округе. |
On returning to Australia, he became an inspecting ordnance officer at the 2nd Military District. |
Скажешь, что осматривала здания, которые он инспектировал. |
Say you were looking into the buildings he was inspecting. |
Некоторые из ответов принимающей стороны на запросы инспектирующей стороны диктуются санитарными нормами и правилами техники безопасности. |
Health and safety regulations will dictate some of the host's responses to inspector requests. |
И PlatacoStillman назначили инспектирование и рассматривают собственный рабочий продукт. |
And PlatacoStillman commissioned the survey and considers it proprietary work product. |
Компания обладает более 100 комплектов средствами для инспектирования, например рефлектоскоп, магнитопорошковный дефектоскоп, дюрометр Рихтера, звукомер, инфракрасный термодетектор и другие. |
The company have supersonic flaw detector, NDT detector, Leeb hardness tester, sound level meter, infrared thermometer etc. |
Взамен Индия дала обещание открыть для международного инспектирования 14 из своих 22 существующих и проектируемых энергетических ядерных реакторов, а также все будущие используемые в мирных целях реакторы. |
In return, India has pledged to open 14 of its 22 existing and planned nuclear power reactors, as well as all future civil reactors, to international inspection. |
Официально система инспектирования действует для обеспечения надлежащего технического обслуживания транспортных средств на японских дорогах и их безопасного нахождения на дороге. |
Officially, the inspection system is in place to ensure that vehicles on Japanese roads are properly maintained and are safe to be on the road. |
Однако мы считали бы неправильным возлагать на инспектируемые государства какое-либо связанное с этим финансовое бремя. |
However, we believe it would not be right to impose in this connection any financial burden on the inspecting States. |
Процесс переоборудования был завершен в 2011 году, и российские чиновники каждый год инспектируют самолет, чтобы проверить его соответствие требованиям. |
The conversion process was completed in 2011, and Russian officials inspect the aircraft every year to verify compliance. |
Нас инспектируют по всем статьям. |
We are inspected at every turn. |
Пол и покрытие должны инспектироваться достаточно часть, для того чтобы обеспечить отсутствие трещин в полу и сохранность покрытия. |
The floor and coating should be inspected frequently to ensure that the floor has no cracks and the coating is intact. |
Инспектируемое государство должно иметь право отказывать в доступе к таким объектам. |
The inspected State must have the right to deny access to such facilities. |
Китай не позволяет посторонним инспектировать пенитенциарную систему. |
China does not allow outsiders to inspect the penal system. |
Ты хоть понимаешь, Чамми, что скоро мы пойдем инспектировать вашу с Питером комнату, чтобы убедиться, что она подходит для домашних родов и т.п. |
You do realise we'll be coming to inspect your marital quarters soon, Chummy, making sure they're suitable for home delivery and so forth! |
Они инспектировали объект, занимающийся утилизацией биологических отходов в Мэриленде. |
They were inspecting a facility in Maryland that disposes of biohazard waste. |
Вы не разочаруетесь, инспектируется регулярно. |
You won't be disappointed, it's inspected regularly. |
Через два года после осуществления Екатерининской программы Один из членов Национальной комиссии инспектировал созданные учреждения. |
Two years after the implementation of Catherine's programme, a member of the National Commission inspected the institutions established. |
Например, гуппи совместно инспектируют хищников в группах, и считается, что они наказывают некооперативных инспекторов. |
For example, guppies inspect predators cooperatively in groups, and they are thought to punish non-cooperative inspectors. |
Примечательным среди них был госпиталь Бетлем, который, будучи благотворительным учреждением, был освобожден от инспектирования в соответствии с Законом о психическом расстройстве 1845 года. |
Notable amongst these was Bethlem Hospital, which, as a charitable institution, had been exempt from inspection under the 1845 Lunacy Act. |
6 сентября она отправилась к министру Военно-Морского флота Клоду А. Свенсону для инспектирования Военно-Морского Флота в Тихом океане. |
On 6 September, she embarked Secretary of the Navy Claude A. Swanson, for an inspection of the Navy in the Pacific. |
Она также выступала от имени тех, кто пострадал во время Гражданской войны в Испании, и инспектировала лагеря беженцев во Франции и Африке в качестве международного делегата. |
She also campaigned on behalf of those suffering during the Spanish Civil War and inspected refugee camps in France and Africa as international delegate. |
Закон обязывал магистратов назначать посетителей, которым он предоставлял право инспектировать мельницы и докладывать о своих находках, но не требовал от них осуществления своих полномочий. |
The Act required magistrates to appoint visitors, whom it empowered to inspect mills and report on their findings, but it did not require them to exercise their powers. |
He was probably doing one of his usual inspections. |
|
Финляндия имеет давнюю традицию инспектирования транспортных средств, начиная с 1917 года. |
Finland has a long tradition of vehicle inspection, dating back to year 1917. |
Как раз вовремя, и спасибо тебе за изменение правил инспектирования для меня. |
Right on time, and thank you for bending the inspection rules for me. |
В 1894 году несколько полицейских инспектировали отель, пока Холмс отсутствовал. |
In 1894, some police officers inspected the hotel while Holmes was out. |
В Соединенных Штатах федеральные агентства регулярно инспектируют объекты, чтобы обеспечить поддержание высокого уровня благосостояния. |
In the United States, facilities are regularly inspected by federal agencies to ensure that a high standard of welfare is maintained. |
Причалы ежегодно инспектируются Инженерным корпусом армии США. |
The jetties are inspected annually by the U.S. Army Corps of Engineers. |
Отчет о планетарном инспектировании? |
A planetary survey report? |
Дридл сойдет с ума, когда узнает, что я инспектировал одну из его баз, в то время как он отправился инспектировать другую. |
It drives General Dreedle insane to find out I've been inspecting one of his installations while he's been off inspecting another. |
В ходе ОФСТЕДСКОЙ инспекции школа добилась выдающихся результатов во всех областях инспектирования. |
In an OFSTED inspection the school achieved 'outstanding' in all fields of inspection. |
Груз также может содержать опасные вещества, которые могут высвобождаться при инспектировании груза. |
The load may also contain hazardous substances that could be released when inspecting the load. |
Он уполномочен инспектировать офисы и конфисковывать документы. |
It is empowered to inspect offices and confiscate documents. |
Полная система ХАССП является обязательной для всех федеральных инспектируемых учреждений. |
A complete HACCP system is mandatory for all federally inspected establishments. |
Полиция может инспектировать оружие стрелкового клуба по своему усмотрению, но требует судебного приказа об инспектировании находящегося в частном владении огнестрельного оружия. |
The police may inspect a shooting club's weapons at their discretion, but require a court order to inspect privately held firearms. |
Губернатор провинции едет меня инспектировать. |
The State Governor is coming to investigate me. |
Министерство транспорта создало в Палу группу быстрого реагирования, которая будет оценивать и инспектировать инфраструктуру в пострадавших районах. |
When the individual leaves his country and provides information to a foreign intelligence service, they are a HUMINT source defector. |
Вам бы стоило увидеть выражения их лиц, когда я сообщил им, что это был отчет пятилетней давности о планетарном инспектировании. |
You should have seen the looks on their faces when I explained to them that it was a five-year-old planetary survey report. |
Полагаю, она потерялась, когда вы проводили инспектирование сети дефлектора. |
I guess it fell off when you were doing the deflector grid inspection. |
Пусть приходят и инспектируют. |
LET 'EM COME AND INSPECT. |
Федеральное правительство было призвано инспектировать недавно открытые богатые нефтью районы, которые могли бы способствовать экономическому развитию и созданию рабочих мест. |
The federal government has been called to inspect newly discovered oil-rich areas which might help foster economic development and job creation. |
Его истинная личность раскрыта, Бонд схвачен и промыт мозги, чтобы поверить, что он американский генерал, назначенный инспектировать НОРАД. |
His true identity revealed, Bond is captured and brainwashed into believing he is an American general assigned to inspect NORAD. |
Министерство транспорта создало в Палу группу быстрого реагирования, которая будет оценивать и инспектировать инфраструктуру в пострадавших районах. |
Ministry of Transportation formed a Quick Response Team in Palu and would evaluate and inspect the infrastructures in the affected areas. |
Вся эта ситуация, учитывая общественный резонанс и опасность, в отрасли, которую мне поручено инспектировать, способна меня уничтожить. |
A situation like this happening in such a dangerous and public way within an industry that I'm charged with cleaning up is very bad for me. |
Их соответствие оценивается с помощью инспекций на местах программы инспектирования агентства CAFO. |
Their compliance is evaluated through agency CAFO Inspection Program's onsite inspections. |
Рамочная программа предусматривает разрешение Бандара инспектировать все ядерные объекты, но... |
The framework calls for Bandar to allow inspections at all nuclear facilities, but... |
Эта методика могла бы дать решение и в связи с инспектированием военно-морских реакторов. |
This technique might be a solution for inspecting naval reactors. |
Например, в Бразилии правительство использует оборудованные камерами дроны, чтобы инспектировать отдалённых аграрных производителей, которых подозревают в нарушении трудового законодательства. |
In Brazil, for example, the government is deploying camera-equipped drones to inspect remote agricultural producers suspected of breaking labor laws. |
В 1257 году Сун-чиновник ли Цзэнбо был отправлен инспектировать арсеналы пограничного города. |
In 1257 the Song official Li Zengbo was dispatched to inspect frontier city arsenals. |
Некоторые государства могут захотеть инспектировать и утверждать объекты. |
Some states may want to inspect and approve facilities. |
Его миссия состояла в том, чтобы инспектировать медицинские службы Армии и докладывать о состоянии военных госпиталей и машин скорой помощи. |
His mission was to inspect Army medical services and to report on the condition of military hospitals and ambulances. |
Инспектирование военных объектов по-прежнему не дает эффекта, особенно в районах, контролируемых Республиканской гвардией. |
Inspections to military sites continued to be unsuccessful, particularly to those that are controlled by the Republican Guard. |
В начале мая Питер Китинг отправился в Вашингтон инспектировать строительство музея, подаренного городу одним великим филантропом, занятым успокоением своей совести. |
EARLY IN May, Peter Keating departed for Washington, to supervise the construction of a museum donated to the city by a great philanthropist easing his conscience. |
Рорку нравились те дни, когда его отправляли инспектировать строительство. |
Roark liked the days when he was sent out to inspect buildings in construction. |