Интервалы сокращаются - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
интервал выборки кодека - codec sample interval
интервал линии тропосферной связи - tropospheric link interval
величина межстрочного интервала - line-spacing metric
заранее определенные интервалы - predetermined intervals
интервалы времени - time intervals
интервалютный паритет - par for exchange
исключенный интервал - excluded interval
смежные интервалы - adjacent intervals
расстояние интервал - distance interval
один интервал - single spacing
Синонимы к интервалы: промежуток времени, интервал, промежуточное время, пробел, расстояние, промежуток, дистанция, разрыв, зазор, просвет
сокращать в числе - thin
сокращать в ранге - reduce in rank
сокращается - shrinking
сокращать расходы на оборону - curtail defence budget
интервалы сокращаются - intervals are shortened
когда сокращается мир - ever shrinking world
сокращать лекцию - curtail a lecture
урезать/сокращать расходы - put down one's expenses
не будет сокращаться - will not shrink
уменьшать (сокращать) избыточность - reduce redundance
2.2.7 Временной интервал между двумя последовательными включениями этого устройства должен составлять по крайней мере 10 секунд. |
The time interval between two successive engagements of the device shall be at least 10 seconds. |
Интервал определяет, как долго счетчик будет считать, прежде чем он выдаст сигнал. |
The interval determines how long the counter will count before it will output a signal. |
Мнения экспертов могут быть усреднены, а средняя отметка указана как заданный доверительный интервал или сопровождается им. |
Opinions of experts can be averaged and the average mark stated as, or accompanied by, a given confidence interval. |
Если мы подвинем этот пробел на один интервал, то no where превращается в now here [теперь здесь] — в прямо противоположное значение, передвинув пробел лишь на один интервал. |
If we move that blank one space over no where becomes now here, the exact opposite meaning, just by shifting the blank one space over. |
Возможности людей проводить демонстрации или объединяться сильно сокращаются, когда нет права на частную жизнь. |
The population's ability to have demonstrations or to organize is greatly reduced when people don't have privacy. |
Можно ввести символ для использования в качестве разделителя между номерами строк, если интервал отсчета больше одного. |
You can enter a separator character to display between line numbers if the counting interval is more than one. |
Они сокращают отчисления на судебные расходы. |
They're pulling their entire litigation slate. |
Интервал между запросом тестера и ответом БУ или между двумя ответами БУ. |
Time between tester request and VU response or two VU responses. |
Вследствие соединения основных данных САМЬаск с вашей PPS/ERP системой, значительно сокращаются издержки времени для сохранения документов. Одноразовый ввод данных в PPS/ERP систему экономит пользователям ценное время и предотвращает ошибки при вводе. |
Time investment for document filing is obviously reduced by means of master data coupling of CAMback with your PPS/ ERP system. |
Нажмите кнопку Изменить интервал, если требуется выбрать другой период списка заданий, например текущую неделю или текущий месяц. |
Click the Change interval button if you want to select another period for which to see the job list, for example, this week, or this month. |
Интервал между значениями даты в полях или элементах управления RequiredDate и ShippedDate. |
The interval between the date values of the RequiredDate and ShippedDate fields or controls. |
Интервал между повторными попытками при неудачных попытках исходящего подключения (количество повторных попыток при временной ошибке и интервал между повторными попытками при временной ошибке). |
The retry interval for outgoing connection attempts that have previously failed (the transient failure retry attempts and the transient failure retry interval). |
Капитальные расходы резко сокращаются, чтобы приспособиться к ситуации — недавно «Роснефть» сократила свои капитальные затраты на год на 30% — но это помогает в решении вопроса с долгами. |
Capital expenditure is being slashed dramatically to accommodate it - Rosneft just cut its own capex for the year by 30% - but it has helped with the debt issue. |
У него зрачки не сокращаются. |
His pupils aren't contracting. |
У нас есть окно, но оно быстро сокращаются. |
We have a window, but it is shrinking fast. |
У вас ненормальный P-R интервал. |
You've got an abnormal P-R interval. |
Maybe I'll drop by later, get my interval adjusted. |
|
Если улыбка фальшивая, то сокращаются только мышцы в уголках рта, а мышцы вокруг глаз остаются незадействованными. |
In a fake smile, it's not just the zygomatic muscles work, the muscles around the eyes also contract unconsciously. |
У меня хватит компонентов и бочек, но разрезав огнепроводной шнур на четыре, ты получишь, как вы говорите, очень короткий интервал между воспламенением и, э.. |
I got the ingredients and enough barrels, but you split that blasting fuse four ways, and you're gonna have what you call a very short interval between lighting it and, uh... |
А с понедельника, в целях экономии денег, мы полностью реструктуризуем штат. И я сокращаю всех глав департаментов. |
And as of Monday, to save money, we're having a complete staff restructure and I'm scrapping all heads of department. |
Приблизительный интервал смерти от двух до шести часов... эх. |
Post-mortem interval of two to six hours...ish. |
Спасибо, но я сокращаю потребление кофеина. |
Thanks, but I'm cutting back on my caffeine consumption. |
Во время вспышки тревоги эти мышцы сокращаются, брови приподнимаются, всего на секунду, видите? |
When there is a burst of anxiety, these muscles will tighten up, the eyebrows will rise upward, only for a second... see? |
Стивен, мой лучший друг который должен защищать мои интересы. сообщает мне, что мое шоу сокращают на 15 минут. |
Steven, who's supposed to be my advocate and best friend, informs me that, from now on, my show is gonna be 15 minutes shorter. |
У меня не было времени читать все целиком, потому что там, типа, 600 страниц через одинарный интервал. |
I didn't have time to read the whole thing because it's, like, 600 pages. Single-spaced. |
Соединенные Штаты сокращают все виды выбросов, даже в то время, как мы развиваем нашу экономику и обеспечиваем доступ наших граждан к доступной энергии, – сказал Помпео. |
The United States has reduced all types of emissions, even as we grow our economy and ensure our citizens’ access to affordable energy, Pompeo said. |
Следовательно, Интеграл входного сигнала в течение интервала ТС сводится к средней за интервал. |
Therefore, the integral of the incoming waveform over the interval ts reduces to the mean over the interval. |
Сообщество морских птиц Диего-Гарсии включает процветающие популяции видов, которые быстро сокращаются в других частях Индийского океана. |
Diego Garcia's seabird community includes thriving populations of species which are rapidly declining in other parts of the Indian Ocean. |
Драконический или узловой месяц - это средний интервал между двумя последовательными переходами Луны через один и тот же узел. |
The draconic or nodical month is the average interval between two successive transits of the Moon through the same node. |
Для целей методики Помодоро - это интервал времени, затраченного на работу. |
For the purposes of the technique, a pomodoro is the interval of time spent working. |
Увеличенный интервал между предложениями может также преувеличить эффект реки. |
Increased sentence spacing can also exaggerate the river effect. |
Стрекозы неуклонно сокращаются в Африке и представляют собой приоритет сохранения. |
Dragonflies are steadily declining in Africa, and represent a conservation priority. |
Только в старших классах совершение повторных фолов, сокращающих расстояние до цели вдвое, однозначно определяется как недобросовестное деяние. |
In high school only, committing repeated fouls that halve the distance to the goal is explicitly defined as an unfair act. |
Популяции в последние годы резко сокращаются из-за деградации среды обитания и отравления стервятников тушами. |
Populations have been declining steeply in recent years due to habitat degradation and poisoning of vultures at carcasses. |
В дальнейшем любой интервал, который воспринимается как сильно диссонирующий и может рассматриваться как вой волка, может быть назван интервалом волка. |
By extension, any interval which is perceived as severely dissonant and may be regarded as howling like a wolf may be called a wolf interval. |
Как правило, между каждым миганием есть интервал в 2-10 секунд; фактические частоты варьируются в среднем по 10 миганий в минуту в лабораторных условиях. |
Generally, between each blink is an interval of 2–10 seconds; actual rates vary by individual averaging around 10 blinks per minute in a laboratory setting. |
Межквартильный интервал на SAT составлял 2090-2340, и 97 процентов студентов заняли первое десятое место в своем выпускном классе средней школы. |
The interquartile range on the SAT was 2090–2340 and 97 percent of students ranked in the top tenth of their high school graduating class. |
Исследователи из Института зарубежного развития утверждают, что существуют различия между секторами экономики в создании рабочих мест, которые сокращают бедность. |
Researchers at the Overseas Development Institute argue that there are differences across economic sectors in creating employment that reduces poverty. |
В пространстве Минковского, математической модели пространства-времени в специальной теории относительности, преобразования Лоренца сохраняют интервал пространства-времени между любыми двумя событиями. |
In Minkowski space, the mathematical model of spacetime in special relativity, the Lorentz transformations preserve the spacetime interval between any two events. |
Временной интервал 0 предназначен для управления передачей, а временной интервал 16-для сигнализации; остальные были первоначально назначены для передачи голоса/данных. |
The time slot 0 is devoted to transmission management and time slot 16 for signaling; the rest were assigned originally for voice/data transport. |
Люди с тяжелой формой гемофилии, которые не получают адекватного современного лечения, значительно сокращают продолжительность своей жизни и часто не достигают зрелости. |
People with severe haemophilia who don't receive adequate, modern treatment have greatly shortened lifespans and often do not reach maturity. |
The long interval can be measured with a counter. |
|
Вместо инвариантного временного интервала между двумя событиями существует инвариантный пространственно-временной интервал. |
Rather than an invariant time interval between two events, there is an invariant spacetime interval. |
Таким образом, это удобный интервал для преобразования между лунным и солнечным календарями. |
It is therefore a convenient interval over which to convert between lunar and solar calendars. |
Хотя весь сезон был доступен, он сохранил свой еженедельный временной интервал на витрине. |
Although the entire season was made available, it maintained its weekly timeslot on Showcase. |
Восточная скунсовая капуста имеет сократительные корни, которые сокращаются после врастания в землю. |
Chrisjen Avasarala, a United Nations executive, works to prevent war between Earth and Mars. |
Защитный интервал также устраняет необходимость в фильтре формирования импульсов и снижает чувствительность к проблемам синхронизации времени. |
The guard interval also eliminates the need for a pulse-shaping filter, and it reduces the sensitivity to time synchronization problems. |
Девять циклов Красной синусоиды и один цикл синусоиды синего цвета охватывают интервал в 10 проб. |
Nine cycles of the red sinusoid and one cycle of the blue sinusoid span an interval of 10 samples. |
Этот временной интервал экспрессии VEGF-A соответствует эндогенной способности к реоваскуляризации после травмы. |
This time-span of VEGF-A expression corresponds with the endogenous re-vascularization capacity after injury. |
Фактически, некоторые развитые страны имеют как сокращающееся население, так и обильные запасы продовольствия. |
In fact, some developed countries have both a diminishing population and an abundant food supply. |
OFDM использует циклический префиксный защитный интервал для преобразования частотно-селективного канала в набор частотно-неселективных каналов замирания. |
OFDM uses a cyclic prefix guard interval to convert a frequency-selective channel to a set of frequency-nonselective fading channels. |
Самое простое объяснение, выдвинутое на сегодняшний день, заключается в том, что интервал между быстро отправленным сообщением был неправильно понят или отправлен небрежно. |
The simplest explanation put forward to date is that the spacing of the rapidly sent message was misheard or sloppily sent. |
Два других пространства - это четырехугольное пространство и треугольный интервал. |
The other two spaces are the quadrangular space and the triangular interval. |
RTÉ stripped episodes into a 30-minute timeslot. |
|
Я сделал интервал от IE, чтобы убедиться, что они это сделали. |
I did the spacing from IE, to ensure they did. |
Поскольку погрузочно-разгрузочные работы сокращаются, они также уменьшают ущерб и потери, повышают безопасность и позволяют быстрее транспортировать грузы. |
Because handling is reduced, it also reduces damage and loss, increases security, and allows quicker transport. |
По мере того как квалифицированные медсестры сокращаются в городских районах, медсестры из сельских районов мигрируют в больницы городов за более высокую плату. |
As skilled nurses decline in the urban areas, nurses from rural areas migrate to hospitals in the cities for better pay. |
Временной интервал освещения-это слабый показатель того, является ли что-то энциклопедичным или просто достойным новостей. |
Time span of coverage is a weak index of whether something is encyclopedic or merely newsworthy. |
Этот интервал соответствует турбулентности в диске аккреционной материи, окружающем черную дыру-аккреционный диск. |
This interval is consistent with turbulence in a disk of accreted matter surrounding a black hole—the accretion disk. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «интервалы сокращаются».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «интервалы сокращаются» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: интервалы, сокращаются . Также, к фразе «интервалы сокращаются» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.