Исключается возможность - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
исключающее - exclusive
вентиль [схема] исключающее ИЛИ - exclusive OR gate
исключает инфекцию - rule out infection
исключаются из расходов - excluded from the costs
исключающее молоко - excluding milk
и исключая - and excluding
явно исключая - expressly excluding
не исключаю - not rule it out
распределение организмов, исключающее возможность размножения - sterile distribution
ответственность исключается - liability is excluded
Синонимы к исключается: невозможно, невыполнимо, нельзя, немыслимо, исключено, неосуществимо, нереально, об этом и думать нечего, об этом и речи быть не может, и речи быть не может
имя существительное: opportunity, chance, possibility, opening, potential, potentiality, capacity, ability, power, feasibility
без ущерба для возможно - without prejudice to possible
делегация, возможно, пожелает - the delegation might wish
как правило, это возможно - usually possible
до сих пор, насколько это возможно - so far as reasonably possible
возможная утечка - probable leakage
возможно будет - a maybe
возможно для обоих - feasible for both
возможно также - possibly also
возможно, в результате чего - possibly resulting
возможно, вы можете спросить - perhaps you can ask
Синонимы к возможность: дело, случай, право, средство, идея, способ, надежда, функция, особенность, способность
Значение возможность: Средство, условие, необходимое для осуществления чего-н., возможное обстоятельство.
Это исключает возможность перпендикулярной ориентации. |
This omits the possibility of perpendicular orientation. |
Однако это не исключает в дальнейшем возможности регистрации и использования Личного кабинета в других компаниях из группы EXNESS. |
However, this will not prevent you from later registering and using a Personal Area with other companies in the EXNESS Group. |
Полиция не исключает возможность криминальной разборки. |
Possibility of gang feud is not ruled out |
Однако аффект не обязательно исключает возможность считать убийство предательским. |
However, an affect does not necessary exclude to consider the killing as treacherous. |
Его умеренный юридический релятивизм не исключает возможности частичного вдохновения извне. |
His moderate legal relativism does not exclude possibility of a partial inspiration from abroad. |
Мы говорим, что сам закон, сама норма исключает какую-либо возможность защиты для Сноудена и по сути рассматривает его как шпиона. |
We're saying the law, the statute itself... eliminates any kind of defense that Snowden might be able to make, and essentially would equate him with a spy. |
Тем не менее, полиция не исключает возможности, что подозреваемый может быть вооружен. |
However, police have not yet ruled out the idea that the suspect may be armed. |
Однако решение по делу «Барселона Трэкшн» не исключает возможность других изъятий. |
The Barcelona Traction decision did not, however, exclude other exceptions. |
исключает возможность судорог или смерти, иногда вызываемых остаточной опухолью мозга. |
virtually eliminates the possibility of seizure or death sometimes associated with vestigial cerebral growths. |
Это исключает возможность принадлежности множества самому себе. |
This excludes the possibility of a set belonging to itself. |
Вы не исключаете возможность баллотироваться на должность ген.прокурора, Сэм? |
ANY CHANCE YOU'RE GONNA RUN FOR ATTORNEY GENERAL, SAM? |
Неспособность различать цвета вовсе не обязательно исключает возможность стать знаменитым художником. |
Inability to distinguish color does not necessarily preclude the ability to become a celebrated artist. |
Я, конечно, Дживс, не должен комментировать всякие слухи,.. но такая возможность тоже не исключается. |
Yes, well, I'm not in a position to comment on chitchat, Jeeves, but I suppose it's always a possibility. |
That rules out a distress signal. |
|
Несмотря на ограничения, накладываемые абстракциями Java, JVM не исключает такой возможности. |
Despite the constraints imposed by Java's abstractions, the JVM does not preclude the possibility. |
Недавно вы сказали, что не исключаете возможность завести еще одного ребенка. |
Not so long ago you said you hadn't ruled out having another child. |
Однако равновесие продуктов исключает возможность наблюдения этого явления. |
However, equilibration of the products precludes observation of this phenomenon. |
Я хотел бы привести цитату, которая специально исключает возможность того, что носители языка пройдут тест JLPT. |
I'd like a citation that specifically rules out the possibility of native speakers taking the JLPT test. |
Но ничто не исключает возможности того, что именно под этим именем ныне скрывается месье Уильям Боснер. |
But there is nothing here to veto the idea that his personality, which is most cheery, might conceal the hidden one of Monsieur William Bosner. |
Однако эта ученость не исключает возможности того, что существует также Тацитианское влияние на воплощение. |
However, this scholarship does not rule out the possibility that there is also a Tacitian influence on the Epitome. |
С другой стороны, нишевая структура Хатчинсона прямо исключает возможность существования свободных ниш. |
The Hutchinsonian niche framework, on the other hand, directly precludes the possibility of there being vacant niches. |
Эти испытания могут начаться по всему миру в 2010 г., что исключает возможность сбора денег для их спонсирования. |
These trials could begin worldwide in 2010, barring the ability to raise money to fund them. |
Там, где это невозможно, как в случае с резиновыми изделиями, когда, например, процесс вулканизации автомобильных шин практически исключает возможность переработки старых покрышек в новые, следует искать альтернативные пути. |
For other substances, such as rubber, for which vulcanization makes the reprocessing of tyre rubber into new tyres almost impossible, alternatives need to be found. |
Однако это не исключает возможности того, что революции могут происходить и в более плюралистических обществах. |
This does not, however, exclude the possibility that revolutions may occur in more pluralistic societies as well. |
Согласен про женщин, Но это не исключает возможности жизни на других планетах. |
I agree with the women part, but that doesn't preclude the possibility of life on other planets. |
We're still eliminating possibilities, but it's gonna take time. |
|
Однако это не исключает возможности того, что подобные заболевания могут быть обнаружены в будущем. |
This does not however exclude the possibility that such diseases may be found in the future. |
Гипотеза неподвижной оси исключает возможность изменения ориентации оси и не может описывать такие явления, как колебание или прецессия. |
The fixed axis hypothesis excludes the possibility of an axis changing its orientation, and cannot describe such phenomena as wobbling or precession. |
Но давайте предположим, что А никогда не исключает возможности дальнейшего повреждения. |
But let us assume that A never averts the possibility of further injury. |
По определению, полициклические ароматические углеводороды имеют несколько циклов, что исключает возможность рассмотрения бензола в качестве ПАУ. |
By definition, polycyclic aromatic hydrocarbons have multiple cycles, precluding benzene from being considered a PAH. |
Исцеляющий фактор также исключает любую возможность того, что он окажется беспомощным или искалеченным изнутри. |
The healing factor also eliminates any chance of him being rendered helpless or maimed from the inside. |
Это исключает возможность того, что непрофессиональный владелец фирмы будет указывать профессионалу, Как выполнять его работу, и тем самым защищает профессиональную автономию. |
This avoids the possibility of a non-professional owner of the firm telling a professional how to do his or her job and thereby protects professional autonomy. |
Самоидентификация пожизненного отсутствия сексуального желания как асексуальности исключает возможность постановки диагноза. |
Self-identification of a lifelong lack of sexual desire as asexuality precludes diagnosis. |
Ношение станнеров на брюхе практически исключает возможность прицельной стрельбы на пересеченной местности. |
Used in the current manner, it would be extremely difficult to aim on uneven terrain. |
Если Обама исключает возможность сокращения ассигнований на оборону в Азиатско-Тихоокеанском регионе, то откуда возьмутся средства на финансирование наших городов? |
If Obama rules out any defense cutbacks in the Asian Pacific region, where will the funding for our cities come from? |
Таким образом, пятая возможность также исключается, оставляя шестую единственно возможной комбинацией, содержащей решения, если таковые имеются. |
Therefore, the fifth possibility is also ruled out, leaving the sixth to be the only possible combination to contain solutions, if any. |
Для некоторых видов оборудования взлом теперь производится на заводе, что исключает возможность взлома конечным пользователем. |
For some equipment, break-in is now done at the factory, obviating end-user break-in. |
Мы не исключаем возможности того, что по крайней мере некоторые политические круги в Москве намереваются использовать нынешнюю ситуацию в целях совершения провокаций в Эстонии и Латвии. |
We cannot exclude the possibility that at least some political circles in Moscow intend to exploit the present situation for provocations in Estonia and Latvia. |
Смена тяжести обвинения доказывает вашу предвзятость. и принятие изменений, ваша честь, исключает возможность использования этого процесса в будущем. |
You now changing your charge proves your own bias, and accepting the change, Your Honor, destroys any chance of this process being used in the future. |
Поскольку его смерть исключает возможность возбуждения уголовного дела, судья отменил все уголовные обвинения 29 августа 2019 года. |
Because his death eliminates the possibility of pursuing criminal charges, a judge dismissed all criminal charges on August 29, 2019. |
Полиция не исключает возможности, что в лагерях могло произойти больше смертей. |
Police have not ruled out the possibility that more deaths have occurred in the camps. |
Местная полиция не исключает возможность преступления. |
So the local police have not ruled out foul play. |
Это не исключает возможность того, что миссис Мохаммед купила еще одну SIM карту чтобы взорвать бомбу. |
This doesn't preclude the possibility that Mrs Mohammed purchased another SIM card in order to detonate the bomb. |
Качинский не исключает переговоров с обвинением о возможности заключения сделки, но если дело дойдёт до суда, он будет просить назначить присяжных из западного Висконсина. |
Kachinsky says he may be willing to approach prosecutors about a plea deal in this case, but if the case does go to trial, he'll ask for a jury from western Wisconsin. |
Тем не менее интерпретация Аресибских данных не исключает возможности образования водяного льда в постоянно затененных кратерах. |
Nevertheless, the interpretation of the Arecibo data do not exclude the possibility of water ice in permanently shadowed craters. |
А это исключает возможность сказать десятилетней, что миру конец. |
And it rules out telling a 10-year-old that the world is ending. |
Добавлена возможность указывать регулярным выражением маску исключаемых из упаковки файлов. |
A process of files scanning is some times accelerated. |
Однако это не исключает возможности того, что такие организмы могут быть найдены в будущем. |
This does not however exclude the possibility that such organisms may be found in the future. |
Согласен про женщин, Но это не исключает возможности жизни на других планетах. |
I agree with the women part, but that doesn't preclude the possibility of life on other planets. |
Возможно, о знаменитом бейсболисте? |
Maybe you think of a famous baseball player. |
Сразу решение этой проблемы: возможно, производителю давать соус только тем, кому он нужен, установить банки с дозаторами или сделать более экологичную упаковку. |
The problem and the path to the solution - well, maybe that brand only gives out hot sauce upon request or installs bulk dispensers or comes up with more sustainable packaging. |
Возможно, они решили охотиться за мной, поскольку у них наблюдается дефицит серной кислоты. |
Perhaps they are after me now because they are suffering a shortage of sulphuric acid. |
Препятствие правосудию, соучастие, возможно даже непредумышленное убийство. |
Obstruction, accessory, maybe even manslaughter. |
Не говоря этого прямо, он намекает, что, так как все большая часть нашей личной жизни протекает в цифровом пространстве, объекты наших чувств, возможно, утрачивают определенность. |
Because without saying it directly, it implies that as more and more of our intimacy takes place in the digital space, who or what provides that intimacy can be far more fluid. |
Через него тоже никто не мог проникнуть в комнату. Так что убийство вообще исключается. |
No one entered that way, ruling out homicide as a cause of death. |
О, это исключает примерно половину десятилетия. |
Oh, that leaves out about half the decade. |
А также, если инспекторы должны присутствовать, не кажется ли вам, что де-факто это исключает убийство собаки там? |
And also, if inspectors have to be present, don't you think that de facto rules out butchering a dog there? |
Однако, утверждает Макинтош, использование этих сооружений в архитектуре не исключает их одновременного религиозного значения как йони. |
However, states McIntosh, the use of these structures in architecture does not rule out their simultaneous religious significance as yoni. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «исключается возможность».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «исключается возможность» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: исключается, возможность . Также, к фразе «исключается возможность» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.