Искренне изумлен - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Искренне изумлен - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
sincerely astonished
Translate
искренне изумлен -

- искренне [наречие]

наречие: sincerely, genuinely, truly, honestly, heartily, outspokenly, ingenuously, inly



Искренне преданный Эдгар БЕРРОУЗ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yours very sincerely, Edgar Rice Burroughs.

В извлеченном из воды и изрядно побитом теле, к изумлению спасателей, еще теплилась жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The body was battered when they pulled it onto shore.

Много раз, когда я еще была ребенком, я готова была полюбить вас, если бы вы сделали хоть шаг мне навстречу; и сейчас я искренне хочу помириться с вами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many a time, as a little child, I should have been glad to love you if you would have let me; and I long earnestly to be reconciled to you now: kiss me, aunt.

На этот раз он уставился на нее в молчаливом изумлении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He did look up this time, in mild astonishment.

я искренне верю, что я изображаю людей с уважением, восхищением и смирением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I truly believe that I portray people with respect, admiration and humility.

Я, однако, зашел, но в дверях кабинета остановился в решительном изумлении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nevertheless I decided to enter, and was just doing so when I halted thunderstruck on the threshold.

Перрин невольно стер влагу со своей щеки и в изумлении воззрился на мокрые пальцы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Perrin wiped one from his cheek and peered at damp fingers in amazement.

Несмотря на то, что Вы очень заняты, мы искренне надеемся на Ваше присутствие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although you maybe busy with your work We sincerely wish that you'll be able to attend.

Лично я предпочел бы обычный, - искренне признался Лэнгдон, с опаской поглядывая на титанового монстра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Langdon looked up warily at the craft. I think I'd prefer a conventional jet.

Сам он не был поэтом, стихи ему были как-то безразличны, он этого не скрывал и говорил всегда искренне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was no poet himself and didn't care who knew it; and he had a candid nature.

Я ужасно ошиблась в вашем отношении к этому делу, и если я когда-либо казалась грубой или неблагодарной мне действительно искренне жаль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have entirely misjudged your attitude to this case and if in doing so I have ever seemed either rude or ungrateful I am sincerely and humbly sorry.

Что такое?- искренне недоумевал ученый чудак. - Что с ними такое сделалось?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What's up? the eccentric scientist was genuinely puzzled. What's the matter with them?

Хоуард смотрел с изумлением, ничего подобного он не видел за всю свою жизнь, - поистине великое переселение целого народа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He felt it really was a most extraordinary sight, a thing that he had never seen before, a population in migration.

Да неужели? - в полном изумлении воскликнул простодушный священник. - Он вам ничего не прописывает?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What! replied the good fellow, quite astonished, doesn't he prescribe something for you?

Это настоящая победа, - прошептала изумленная мать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The astonished mother murmured: But this is a complete conquest.

Должна искренне признать, она хороший человек, но не хочу кривить душой - полная мне противоположность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I must tell you frankly that she is a good person, but I do not want to play the hypocrite-she is the complete opposite of me.

Лэнгдон и Виттория не представляли, сколько времени продлится эта магия, но они твердо решили не губить восхищенное изумление скандалом или сомнениями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How long the magic would last, Langdon and Vittoria had no idea, but they knew they could never shatter the wonderment with scandal and doubt.

Но это доказательство приведу вам я, Эркюль Пуаро. - Он улыбнулся при виде изумления на их лицах. - Забавно, не так ли?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ah! But this is evidence that I, Hercule Poirot, bring to you. He nodded his head and smiled a little at their two astonished faces. ''Yes it is droll, that!

Джорджиана даже вскочила, так она была поражена, и в изумлении широко раскрыла синие глаза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Georgiana almost started, and she opened her blue eyes wild and wide.

От изумления Уинстон забыл обо всем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This time Winston was startled into self-forgetfulness.

До него так и не дошла реальность, он бродил в каком-то тумане. Всякий раз, подъезжая к зданию и видя пикеты, он испытывал изумление.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had not grasped that the events were real; he shuffled about in a stupor; he felt a fresh jolt of bewilderment each morning when he drove up to the building and saw the pickets.

Вы хотите сказать, - искренне поразился он, -что Глэдис Мартин умышленно убила Рекса Фортескью?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Are you saying, he said incredulously, that Gladys Martin deliberately murdered Rex Fortescue?

мой господин спрашивает, сожалеет ли мэм искренне о вспышке гнева, или только говорит, чтобы попросить его об услуге.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My master wishes to know if mem truly regret sin of having bad temper, or if she only says so in order to ask favour of him.

И вот в момент крайнего изумления... он на секунду почувствовал себя несокрушимым... Словно Бог.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In this state of radical amazement... he felt for a brief moment not like a boy... but invincible... like God.

Он коснулся ее рукой, и она раскрыла синие, изумленные глаза, улыбаясь еще в полусне его лицу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His hand moved on her, and she opened her blue wondering eyes, smiling unconsciously into his face.

Вы не могли знать... что компаньонка Ольга Семёнова, девушка, искренне преданная вашей тётушке, поделилась с ней подозрениями о вашем любовном романе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unbeknownst to you, the au pair Olga Seminoff who had the devotion most genuine towards you aunt, has confided her suspicions about your love affair.

— Но я не знаю! — совершенно искренне ответила сестра Сандрин. — Эту тайну хранили другие. — Те, что теперь мертвы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't know! Sister Sandrine said truthfully. That secret is guarded by others. Others who are dead!

В конце концов кое-кто искренне поверил в то, что Скарлетт ни и чем не виновата, - поверил не из-за ее личных достоинств, а потому, что этому верила Мелани.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the end, some people believed whole-heartedly in Scarlett's innocence, not because of her own personal virtue but because Melanie believed in it.

Это ты-то - умирать заживо? - глядя на него с изумлением, воскликнула Эйлин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, you! 'Dry rot'! interpolated Aileen, looking at him amusedly.

Он опять будет искренне меня поддерживать,.. ..до тех пор, пока я не выдам новый заем ещё какому-нибудь бедняге.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He'll back me up wholeheartedly till the next time I give a loan to some little guy.

Вовсе нет, - искренне ответила Доротея.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not at all, said Dorothea, with the most open kindness.

Фенечка молча заглянула к нему в беседку и скрылась, а он с изумлением заметил, что ночь успела наступить с тех пор, как он замечтался.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fenichka peeped into the arbor without speaking to him and went away again; and he noticed with surprise that night had fallen while he was dreaming.

И мне искренне жаль, что из-за меня Вы расстроились.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm really sorry for causing you to feel upset.

Миссис Лаура Лайонс сидела у себя в рабочей комнате. Шерлок Холмс приступил к разговору с такой прямотой и откровенностью, что у нее широко открылись глаза от изумления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mrs. Laura Lyons was in her office, and Sherlock Holmes opened his interview with a frankness and directness which considerably amazed her.

Всё в жизни перепробовала, - пояснила она, заметив, как изумлен доктор, что это все оказалось наготове. - Парикмахершей работала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've tried everything in my life, she explained, seeing how amazed the doctor was that all this turned out to be in readiness. I used to work as a barber.

я дипломированный специалист по судебной психологии, но все равно искренне верю, что могу переписать свое прошлое благодаря своим собственным детям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm board certified in forensic psychology, and yet I operate under the delusion that I can rewrite my past by having kids of my own.

Я искренне надеюсь, что я еду не в качестве компаньонки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I certainly hope I'm not the gooseberry.

У меня в изумлении поднялись брови.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I could feel my brows knit in puzzlement.

Однако при виде подъезжавшей коляски Скарлетт в изумлении остановилась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But when the carriage came nearer, her flight was checked by her amazement.

Однажды вся Республика будет смотреть на нас в изумлении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One day all the Republic will marvel at the sight of us.

Ипполит не мог прийти в себя от изумления; он наклонился и стал целовать руку г-ну Бовари.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hippolyte could not get over his surprise, but bent over Bovary's hands to cover them with kisses.

Толпа гуляющих застыла в изумлении, несколько человек подбежали к нему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Down the street people were standing astonished or running towards them.

Он подъехал к подножью холма и нажал на тормоз. Он смотрел и с изумлением видел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He drove to the foot of the hill and slammed the brakes on, startled, looking up.

Лорилле поднял голову и захихикал, делая вид, что крайне изумлен. Его жена оставила волок и вышла на середину мастерской.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The chainmaker pretended, with a chuckle, to be greatly surprised; whilst his wife, leaving her draw-plates, placed herself in the middle of the work-room.

Просто... Ты так искренне переживаешь помогая мне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's just... you really cared about helping me.

А вы возьмите к нему стручок чили, мисс Шарп, - сказал Джозеф, искренне заинтересованный.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Try a chili with it, Miss Sharp, said Joseph, really interested.

Они изумленно смотрят друг на друга, и вскоре Тринколо и Стефано начинают потчевать Калибана выпивкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They confront each other in amazement and soon Trincolo and Stefano begin to ply Caliban with drink.

Я надеюсь вскоре услышать от вас и искренне пожелать вам в старой доброй английской фразе Счастливого Рождества и счастливого Нового года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I shall hope to hear shortly from you and sincerely wishing you in a good old English Phrase a Merry Christmas and Happy New Year.

Я искренне удивлен, что кто-то нашел бы это утверждение спорным и заслуживающим обсуждения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am sincerely amazed that anyone would find this statement controversial and worth arguing about.

Я искренне благодарен вам за то, что вы потратили столько времени и сил на улучшение этой очень важной и важной статьи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am truly grateful that you have put so much time and effort into improving this very important and article.

Король ответил письмом, в котором говорилось, что он искренне обещал выполнить требования своего народа и просил спокойствия и порядка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The king replied with a letter that stated that he sincerely promised to comply with the demands of his people, and asked for calm and order.

Я искренне ценю ваше внимание к этому вопросу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I sincerely appreciate your consideration of this matter.

Я искренне ценю ваш вклад и предложения по вопросам, стоящим перед Палатой представителей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I truly value your input and suggestions on the issues before the House.

Это вызывает у Кости чувство отвращения и изумления, заставляя ее впервые возненавидеть свою мать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This causes Bone to feel disgusted and amazed, making her the first time hate her mother.

В сопроводительной статье говорилось, что каденс и Паллетт стали друзьями и оба искренне восхищались записями друг друга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The accompanying article, in fact, revealed that Cadence and Pallett had become friends and both really admired each other's records.

Есть много серьезных ученых, которые искренне обеспокоены AGW, и ваш комментарий здесь несправедлив к ним.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are many serious scientists who are honestly concerned about AGW and your commentary here is unfair to them.

Этот редактор Alexbrn делает гадости, а затем использует тактику запугивания, чтобы заставить замолчать кого-то, кто искренне пытается улучшить статью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If so, he would have established an unpopular system of tithes to support the Church similar to elsewhere in Europe.

Поэтому я уступаю подавляющему большинству и искренне благодарю всех за рассмотрение моих идей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I therefore yield to the vast majority and sincerely thank everyone for considering my ideas.

Раскаяние его клиентов всегда описывается так искренне, что последние шутливо называются святыми Ричарда Стила Лоррена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The penitence of his clients is always described as so heartfelt that the latter are playfully called by Richard Steele Lorrain's Saints.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «искренне изумлен». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «искренне изумлен» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: искренне, изумлен . Также, к фразе «искренне изумлен» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information