Испытать разнообразие - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Испытать разнообразие - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
experience the diversity
Translate
испытать разнообразие -

- испытать

put to test

- разнообразие [имя существительное]

имя существительное: diversity, variety, diverseness, diversification, multiplicity, change, relief, multeity



Лей день, будучи традиционно разнообразным, привлекает людей со всего мира, чтобы испытать день.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lei Day, being traditionally diverse, attracts people from all around, to experience the day.

Так, в стране господствует политический плюрализм, в условиях которого уважение к разнообразию проявляется на основе консенсусной демократии при широком участии народа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thus, political pluralism is functioning while respecting diversity on the basis of consensual and participatory democracy.

Нет такого же разнообразия тем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is not the same diversity of topics.

Боль от ударов была куда сильнее любой физической боли, которую ему когда-либо довелось испытать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It hurt far worse than any physical pain he had ever suffered before.

Никто не сможет испытать такую глубину чувств и ощущений и не перемениться под их воздействием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No man could experience the profundity of such feeling and remain unchanged.

В последний раз старается он испытать боль отделенности, но его посещает лишь быстротечная грусть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For a last time he would try to feel the pain of that separation, but all that would come to him would be a fleeting sadness.

На шестом этаже находится бар-ресторан, предлагающий первоклассные блюда, а также разнообразные напитки и коктейли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the sixth floor, the restaurant and bar offer high-quality cuisine and an impressive range of drinks, including cocktails.

Поставляемые продукты питания не отличаются разнообразием и качеством.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fresh food supplies are poor in quality and there is a lack of variety.

Следует отметить как неоспоримый факт, что последствия глобализации разнообразны и проявляются они неравномерно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is an undeniable fact that globalization is being experienced differently and unequally.

Давайте забудем про религиозные и другие разногласия и научимся жить в условиях разнообразия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let us put religious and other differences to one side and learn to live with diversity.

При относительно небольшой широте болгарские ландшафты поражают своим топографическим разнообразием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Within a relatively small compass, the Bulgarian landscape exhibits striking topographic variety.

Большое разнообразие осуществляемых проектов свидетельствует о тематической широте мандата ЮНКТАД в области торговли и развития.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The diversity and dispersion of existing projects is a reflection of the breadth of the thematic areas covered within UNCTAD's trade and development mandate.

Были предприняты усилия отразить в настоящем докладе все то огромное разнообразие существующих в регионе ЕЭК ООН политических, экономических, социальных и экологических условий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Efforts have been made to reflect the enormous heterogeneity in the UNECE region which has political, economic, social and environmental dimensions.

Однако ухудшение краткосрочной безопасности, видимо, является неизбежным, поскольку снижается географическое разнообразие поставок и возрастает зависимость от уязвимых путей поставок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yet greater short-term insecurity seems inevitable as geographic diversity of supply is reduced and reliance on vulnerable supply routes grows.

Несчастья ниспосланы нам, чтобы испытать нашу силу духа. и часто оборачиваются скрытым счастьем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Misfortunes, we are told, are sent to test our fortitude, and they often reveal themselves as blessings in disguise.

Он МОГ испытать психический срыв.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He MAY have had a psychotic episode.

Вероятно, впервые в ее благополучной и безбедной жизни Саре пришлось испытать такое унижение и столкнуться с такой грубостью по отношению к себе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was probably the first time in her money-buttressed life that anyone had laid violent and disrespectful hands upon her.

Я сделала это так, чтобы вы могли без помех испытать это новое изобретение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have done this so that you might try this new invention undisturbed.

Но теперь люди решили испытать ее не в книгах, а на себе, не в отвлечении, а на практике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But now people have decided to test it, not in books, but in themselves, not in abstraction, but in practice.

Попробуй что-нибудь позитивное для разнообразия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Try some positivity for a change.

Это не кажется большой отдачей за дополнительные 60 штук Так што пришло время, испытать Британский Hot Rod ...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, that doesn't seem like much return for an extra 60 grand, so it was time to put the British hot rod to the test...

Это словно я новенькая в школе. Меня надо испытать на прочность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm the new kid, he had to test me.

Она как будто хотела и его испытать, и себя изведать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She seemed eager both to test him and to analyse herself.

Авось молодости, тайное желание изведать свое счастие, испытать свои силы в одиночку, без чьего бы то ни было покровительства - одолели наконец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the adventurous daring of youth, the secret desire to try his luck, to test his powers independently without anyone else's protection - prevailed at last.

Да вы бы лучше для этого куда-нибудь в губернию нашу отправились в страдную пору, чтоб испытать личным опытом, а то понесло в Америку!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You'd much better have gone somewhere in our province at harvest-time if you wanted to 'make a personal experiment' instead of bolting to America.

Я использую его только в редких случаях. Я врезался в стену разнообразия ключей и замков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I use him on the rare occasion I hit a wall of the lock-and-key variety.

Разнообразие будет хорошо смотреться в резюме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Diversity looks good on an application for grad school.

Часа три с лишком длилась беседа, неторопливая, разнообразная и живая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A lively conversation went on for over three hours, ranging freely over a variety of subjects.

Зато есть большое разнообразие вкусов!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But you have a whole variety of flavors!

Или испытать что-то подобное случившемуся с ней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or experience it in whatever way she did.

Конечно, нам нужно повеселиться для разнообразия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of course, you had a bit of fun for a change.

Я просто не способен, испытать счастье дураков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm just not capable of the happiness of the dumb.

Судно давало мне возможность проверить в какой-то мере себя, испытать мои силы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She had given me a chance to come out a bit-to find out what I could do.

Если тебе в ступни или в ладони вбивают гвозди, ничего, кроме боли, ты испытать не можешь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When someone drives nails through your hands and feet, you can't help but feel pain.

Может, потолкуешь с мужчиной для разнообразия?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dance with a man for a change?

Возможно, они опасались нервного потрясения, которое могла испытать Флоренс, снова оказавшись в качку на корабле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They probably imagined that the mere associations of the steamer might have effects on Florence's nerves.

Они представляют собой разнообразную группу веществ, обладающих целым рядом химических, физических и физиологических свойств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They are a diverse group of substances, with a range of chemical, physical and physiological properties.

Как и многие компании с группами разнообразия сотрудников, они включают группы, основанные на расе и национальности, а также сексуальной идентичности и религии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Like many companies with employee diversity groups, they include groups based on race and nationality as well as sexual identity and religion.

Мы объединились, чтобы создать инклюзивные и разнообразные пространства для активистов и союзников на местном и национальном уровнях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We are united to create inclusive and diverse spaces for activists and allies on the local and national level.

В целом орлы Бонелли берут довольно разнообразную добычу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Overall, Bonelli's eagles take a fairly wide variety of prey.

Евангелическо-лютеранская церковь в Америке была второй,а национальная баптистская Конвенция-наименее разнообразной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Evangelical Lutheran Church in America was second and the National Baptist Convention was the least diverse.

В некоторых странах, таких как Австралия, термин гендерное разнообразие или, исторически, пол и/или гендерное разнообразие может использоваться вместо трансгендер или трансгендер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In some countries, such as Australia, the term gender diverse or, historically, sex and/or gender diverse, may be used in place of, or as well as transgender.

Большое разнообразие программных компаний и программистов в мире составляют индустрию программного обеспечения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A great variety of software companies and programmers in the world comprise a software industry.

В 80-е и 90-е годы лесбийская литература разнообразилась на жанровую литературу, включая фэнтези, мистику, научную фантастику, любовные романы, графические романы и юношескую литературу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the 80s and 90s, lesbian literature diversified into genre literature, including fantasy, mystery, science fiction, romance, graphic novels, and young adult.

Ондиолин способен создавать самые разнообразные звуки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Ondioline is capable of creating a wide variety of sounds.

Впоследствии возникло огромное разнообразие народов, обществ и культур.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A vast variety of peoples, societies and cultures subsequently developed.

Гитарная работа Харрисона с The Beatles была разнообразной и гибкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Harrison's guitar work with the Beatles was varied and flexible.

Разнообразие характеристик птиц велико, иногда даже у близкородственных видов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The diversity of characteristics of birds is great, sometimes even in closely related species.

Было обнаружено, что эти панкреатические нарушения млекопитающих неспецифичны для деградации в связи с разнообразием алкильных боковых цепей PAEs. .

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These mammalian pancreatic CEases have been found to be nonspecific for degradation in relation to the diversity of the alkyl side chains of PAEs. .

Разнообразие и гендерная текучесть некоторых скандинавских божеств представляет интерес для некоторых представителей ЛГБТК в языческой секте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The diversity and gender fluidity of some Norse deities provides interest for some LGBTQ individuals in the pagan sect.

Ископаемые останки в Хоршемском камне и Суссекском мраморе указывают на разнообразие жизни, живущей на широком, плоском субтропическом ландшафте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The fossil evidence in Horsham Stone and Sussex Marble indicate a diversity of life living on a broad, flat subtropical landscape.

Генетическое разнообразие, по крайней мере, столь же велико, как и на поверхности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The genetic diversity is at least as great as that on the surface.

Генетическое разнообразие, по крайней мере, столь же велико, как и на поверхности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Senders may go to great lengths to conceal the origin of their messages.

Как итальянская, так и итало-американская культуры имеют гораздо более разнообразное и интересное наследие, чем обычно осознает американская публика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Both Italian and Italian American cultures have much more diverse and interesting heritages than the American public generally realizes.

Слияние единства и разнообразия породило стиль, известный как Ол Стил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The merger of unity and variety gave birth to a style known as Ål Stil.

Для количественного отбора проб осадочных сред на всех глубинах были разработаны самые разнообразные пробоотборники.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For the quantitative sampling of sedimentary environments at all depths a wide variety of samplers have been devised.

Современная и современная классическая музыка принимает самые разнообразные формы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Modern and contemporary classical music takes a variety of forms.

Большое разнообразие парадигм программирования, включая императивные, функциональные и стили передачи сообщений, находят удобное выражение в схеме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A wide variety of programming paradigms, including imperative, functional, and message passing styles, find convenient expression in Scheme.

Это привело к широкому разнообразию школьных систем, что часто затрудняло детям возможность продолжать учебу, перемещаясь между штатами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This led to widely varying school systems, often making it difficult for children to continue schooling whilst moving between states.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «испытать разнообразие». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «испытать разнообразие» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: испытать, разнообразие . Также, к фразе «испытать разнообразие» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information