Испытывать нехватку времени - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Испытывать нехватку времени - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
be pushed for time
Translate
испытывать нехватку времени -

- испытывать [глагол]

глагол: test, prove, essay, experience, feel, have, suffer, sustain, tempt, undergo

- нехватка [имя существительное]

имя существительное: shortage, deficit, scarcity, deficiency, dearth, need, shortness, failure, defect, wantage



Ира, имевшая ограниченные людские ресурсы и вооружение в начале беспорядков, также была истощена и испытывала нехватку боеприпасов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The IRA, which had limited manpower and weaponry at the start of the riots, was also exhausted and low on ammunition.

Многие русские сухопутные части, как сообщается, испытывали нехватку боеприпасов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many Russian land units reportedly were short of ammo.

Венесуэла испытывает острую нехватку продовольствия и медикаментов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Venezuela is suffering from acute shortages of food and medicines.

Могут ли компании сделать что-то, чтобы их сотрудники не испытывали нехватку времени?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is there anything companies can do to make their employees feel less pressed for time?

Страны, отправляющие своих медсестер за границу, испытывают нехватку и нагрузку на свои системы здравоохранения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Countries that send their nurses abroad experience a shortage and strain on their health care systems.

Большая часть из 3 миллиардов человек, которые, по прогнозам, появятся во всем мире к середине столетия, родятся в странах, уже испытывающих нехватку воды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most of the 3 billion people projected to be added worldwide by mid-century will be born in countries already experiencing water shortages.

Во время продолжающихся отключений электроэнергии в Венесуэле в 2019 году, которые начались 7 марта, система распределения воды также испытывала нехватку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the ongoing 2019 Venezuelan blackouts which started on 7 March, the water distribution system also had shortages.

Армия Сун, удерживавшая Лоян, испытывала нехватку продовольствия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Song army holding Luoyang was short of food supplies.

В больницах, которые уже испытывают нехватку основных средств и материалов, лежат сотни раненых, включая женщин, детей и престарелых людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hundreds of wounded people, including women, children and elderly, lie in hospitals that already lack basic supplies.

который поддерживает слизистую оболочку глаз и кожи который улучшает рост в котором женщины испытывают нехватку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The duck meat includes vitamin A which maintains the mucous membrane of eyes and skin... and vitamin B which improves growth... and includes a lot of iron, which women have a shortage of.

К сожалению, он постоянно испытывал нехватку средств, и у него не было достаточного финансового положения, чтобы подать заявку на патент.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unfortunately, he was perennially short of funds, and he did not have enough financial standing to file for a patent.

Развивающиеся страны зачастую испытывают нехватку ресурсов, необходимых для создания учреждений, занимающихся научными исследованиями и подготовкой технических специалистов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Developing countries often lacked the resources required to establish scientific and technical training institutions.

В последние месяцы оккупации островитяне испытывали нехватку продовольствия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Islanders suffered shortage of food in the last months of the occupation.

Он обнаружил, что одинокие дома испытывают нехватку продовольствия на более высоких уровнях, чем в среднем по стране.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It found that single headed houses experience food insecurity at higher rates then the national average.

Германия находилась в блокаде и испытывала все большую нехватку продовольствия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Germany was blockaded and was increasingly short of food.

Кроме того, ожидается дальнейшее сокращение ОПР странам, затронутым конфликтом или находящимся в уязвимой ситуации, ряд из которых уже испытывают нехватку помощи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Moreover, ODA to countries affected by conflict or in vulnerable situations, several of which are already underaided, is expected to shrink further.

Штаты часто не выполняли эти просьбы в полном объеме, в результате чего и Конгресс, и Континентальная армия испытывали хроническую нехватку денег.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The states often failed to meet these requests in full, leaving both Congress and the Continental Army chronically short of money.

Когда гориллы испытывают нехватку фруктов в определенное время года или в определенных регионах, они прибегают к поеданию побегов и листьев, часто бамбука, разновидности травы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When gorillas run short of fruit at certain times of the year or in certain regions, they resort to eating shoots and leaves, often of bamboo, a type of grass.

Французская столица начала испытывать острую нехватку продовольствия, вплоть до того, что даже животные в зоопарке были съедены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The French capital began experiencing severe food shortages, to the extent where even the animals in the zoo were eaten.

Те, кто испытывает нехватку воды, составляют 1,1 миллиарда человек в мире и живут в развивающихся странах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Those that are water stressed make up 1.1 billion people in the world and are living in developing countries.

Скотт испытывал нехватку топлива и не мог растопить столько воды, сколько Амундсен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Scott had a shortage of fuel and was unable to melt as much water as Amundsen.

Прогнозируется, что к 2025 году в этих двух регионах свыше 30 стран станут испытывать нехватку воды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Over 30 countries in the two regions are projected to become water scarce by 2025.

Половина крупнейших городов мира испытывает нехватку воды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Half of the world’s largest cities experience water scarcity.

В течение всего этого периода Стилихон и все другие военачальники испытывали отчаянную нехватку рекрутов и припасов для них.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Throughout this period Stilicho, and all other generals, were desperately short of recruits and supplies for them.

Это привело к интенсивному земледелию в районе, чтобы обеспечить продовольствием развивающуюся колонию, которая испытывала острую нехватку в первые годы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This led to intensive farming of the area to supply food to the developing colony that was experiencing severe shortages in the early years.

Неправительственные организации часто испытывают нехватку ликвидных средств на начальных этапах деятельности в новых чрезвычайных ситуациях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Non-governmental organizations frequently suffer from the lack of liquidity available to them at the initial stages of new emergencies.

На случай, если вы не в курсе, мы испытываем нехватку в средствах, пособиях и опытных педагогах, ... поэтому нам пришлось умерить свои стандарты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In case you haven't heard, we're short on qualified teachers, money and supplies, which just causes us to lower our standards.

По оценкам ООН, к 2050 году в мире останется еще 3,5 миллиарда человек, причем большая часть роста будет приходиться на развивающиеся страны, которые уже испытывают нехватку воды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The UN estimates that by 2050 there will be an additional 3.5 billion people with most of the growth in developing countries that already suffer water stress.

Проведенное исследование показало, что в Эфиопии, где девочки сталкиваются с исторической дискриминацией, девочки чаще испытывают нехватку продовольствия, чем мальчики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A study found that in Ethiopia where girls have faced historical discrimination girls were more likely to be food insecure than boys.

Женщины-фермеры испытывают нехватку профессиональной подготовки, доступа к кредитам, доступа на рынки и рыночные цепочки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Women farmers lacked training, access to credit, access to markets and market chains.

Вскоре он обнаружил, что три армии, предназначенные для этих операций, плохо вооружены, укомплектованы старыми резервистами и испытывают нехватку боеприпасов, а также артиллерии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He soon discovered that the three armies earmarked for the operations were ill-armed, manned by older reservists, and short of ammunition, as well as artillery.

У Северной Кореи, испытывающей нехватку денежных средств, может возникнуть соблазн продать ядерное оружие по самой высокой предложенной цене, будь то террористической группе или какой-либо стране решившей, что ей также необходимо совершенное оружие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A cash-strapped North Korea might be tempted to sell nuclear arms to the highest bidder, be it a terrorist group or some country that decided that it, too, needed the ultimate weapon.

В конце 1930-х и 40-х годах Университетский колледж снова начал испытывать нехватку места и поэтому нуждался в улучшении своего состояния.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the late 1930s and 40s the university college again started to run out of room and so needed to improve their estate.

Несмотря на усилия правительства по обеспечению децентрализации, сельское население по-прежнему изолировано и продолжает испытывать нехватку социально-экономических возможностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite the Government's decentralization drive, the rural population remained isolated and continued to suffer from a lack of social and economic opportunity.

По мере того как болезнь прогрессировала, она испытывала трудности с ходьбой и нехватку энергии; к середине апреля она была прикована к постели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As her illness progressed, she experienced difficulty walking and lacked energy; by mid-April she was confined to bed.

В Афганистане около 35% домашних хозяйств испытывают нехватку продовольствия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Afghanistan, about 35% of households are food insecure.

Следует также напомнить, что Центр по-прежнему испытывает нехватку финансовых и людских ресурсов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It should also be recalled that the Centre continues to suffer from inadequate financial and personnel resources.

Персонажи, как правило, испытывают нехватку времени на улицах, и, особенно для тех, кто занимается шпионажем и заговорами, важна каждая минута.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Characters are usually pressed for time in the streets and, particularly for those involved in espionage and plotting activities, every minute is essential.

Но, пожалуйста, используйте его экономно, так как в настоящее время мы испытываем нехватку серверов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But please use it sparingly, as we are currently experiencing server shortages.

Испанские корабли были изолированы, испытывали нехватку припасов и теряли надежду на победу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Spanish ships were isolated, short of supplies and losing hope of victory.

Все более изолированное подразделение испытывало нехватку боеприпасов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Increasingly isolated, the unit was running low on ammunition.

Однако в 1942 году, после того как США вступили во Вторую Мировую войну, американские военные обнаружили, что их подрядчики испытывают нехватку стали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, in 1942, after the U.S. entered World War II, the U.S. military found that its contractors had steel shortages.

Большая часть населения, испытывающего нехватку воды, в настоящее время проживает в речных бассейнах, где использование водных ресурсов значительно превышает возобновление источника воды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Much of the water stressed population currently live in river basins where the usage of water resources greatly exceed the renewal of the water source.

Германия испытывала нехватку бензина,который на этом этапе производился с использованием угля и сточных вод.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Germany was running short of petrol, which was at that stage produced using coal and sewage transformation.

И, кстати, тебе повезло, ведь я читал, что корпоративная Америка испытывает острую нехватку психов, помешанных на конспирологии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, and you're in luck, 'cause I read that corporate America... is experiencing a severe shortage of paranoid conspiracy nuts.

Запасы воды и продовольствия в Тегеране испытывали нехватку, и солдаты бежали, опасаясь, что Советы убьют их при захвате.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tehran's water and food supply had faced shortages, and soldiers fled in fear of the Soviets killing them upon capture.

Еще одна расовая группа, которая испытывает большую нехватку продовольствия, - это испаноязычное / латиноамериканское население.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another racial group that experiences great food insecurity is Hispanic/Latino population.

Артиллерия 47-й дивизии испытывала нехватку боеприпасов и не могла помочь, так как была прервана связь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The 47th Divisional artillery was short of ammunition and unable to help as communications had been cut.

В то же время Ирак испытывал огромные долги и нехватку рабочих рук, что побуждало его руководство попытаться быстро закончить войну.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the same time, Iraq was experiencing crushing debt and shortages of workers, encouraging its leadership to try to end the war quickly.

И неизбежно, при условии того, что там было много Израильтян и очень мало растительности, поскольку это была пустыня, они испытывали нехватку продовольствия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And inevitably, given that there was a lot of Israelites and very little growing, as it was a desert, they ran short on supplies.

Однако Гаитянская национальная полиция продолжает испытывать серьезную нехватку оборудования, несмотря на значительные пожертвования со стороны международного сообщества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nevertheless the Haitian National Police continues to suffer from a serious lack of equipment, despite significant donations from the international community.

Было бы ошибкой перевести ренминби на плавающий курс обмена в условиях спекулятивного и внешнего политического давления, которое испытывает Китай в настоящее время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It would be a mistake to float the renminbi under today's speculative and external political pressures.

Конечно, Абрамс и Кэздан испытывали на себе давление совершенно нового типа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of course, Abrams and Kasdan had a whole new kind of pressure.

Каждая новая фирма испытывает затруднения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every new firm has Their struggles.

Гэтсби, который олицетворял собой всё то, к чему я испытывал искреннее презрение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gatsby, who represented everything for which I have an unaffected scorn.

Вы начнете испытывать эффекты кислородной недостаточности, но прежде, чем это произойдет, триокс укрепит вашу сердечно-легочную систему, что позволит вам лучше перенести эффекты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You will begin to experience the effects of hypoxia but before that happens, the tri-ox compound will have strengthened your cardiopulmonary system allowing you to better withstand the effects.

Мы собираемся провести на реке Фрейзер около 10 дней - ночевать под открытым небом, испытывать неудобства, по-настоящему очень далеко от всего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're gonna be on the Fraser for, like, 10 days- camping out, roughing it, pretty far away from anything, really.

Ты испытываешь теплые чувства к язычникам?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have a soft spot for heathens?



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «испытывать нехватку времени». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «испытывать нехватку времени» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: испытывать, нехватку, времени . Также, к фразе «испытывать нехватку времени» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information