Истолковано как свидетельство - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Истолковано как свидетельство - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
interpreted as evidence
Translate
истолковано как свидетельство -

- как [союз]

наречие: as, how, so, however, whence

союз: as, than, whereby

местоимение: what

словосочетание: as sure as

- свидетельство [имя существительное]

имя существительное: certificate, evidence, testimony, witness, document, attestation, diploma

сокращение: cert.



Одним из ранних свидетелей истолкования женщины как церкви является Ипполит Римский, который утверждает это истолкование в книге о Христе и Антихристе 18.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One early witness to the interpretation of the woman as the church is Hippolytus of Rome who states said interpretation in On Christ and Antichrist18.

Британские разведывательные донесения были истолкованы как свидетельство того, что немецкая атака имела целью достижение только местных целей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The British reconnaissance reports were interpreted as evidence that the German attack had been intended to achieve only local objectives.

Ямы на черепе были истолкованы как свидетельство хорошо развитых усов, которые, возможно, использовались при охоте на водную добычу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pits on the skull have been interpreted as evidence for well-developed whiskers, which may have been used in hunting aquatic prey.

Большинство свидетельств существования арийской расы в настоящее время, по-видимому, неверно истолкованы поздними хараппскими артефактами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most evidence for an Aryan race now appears to be misinterpreted late Harappan artifacts.

Это было истолковано как свидетельство того, что внешнее денежное вознаграждение значительно снижает их внутреннюю мотивацию к выполнению задания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This was interpreted as evidence that the extrinsic monetary reward significantly reduced their intrinsic motivation to engage in the task.

Все же, когда я очутилась у себя в комнате, мне стало неприятно при мысли, что старушка хотя бы на минуту может неверно истолковать то, чему она была свидетельницей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Still, when I reached my chamber, I felt a pang at the idea she should even temporarily misconstrue what she had seen.

Китайские историки истолковали успешное восстание как свидетельство того, что небо отняло у правителя свой мандат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Chinese historians interpreted a successful revolt as evidence that Heaven had withdrawn its mandate from the ruler.

Ряд реликвий и останков были истолкованы как свидетельство того, что португальцы достигли Австралии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A number of relics and remains have been interpreted as evidence that the Portuguese reached Australia.

Это было истолковано как свидетельство происхождения тероподов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This has been interpreted as evidence of theropod ancestry.

Последующие сообщения свидетельствовали о том, что эти первоначальные сообщения были сенсационно неверно истолкованы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Subsequent reporting suggested that these initial reports were sensational misinterpretation.

Эти действия были истолкованы как вытеснительная деятельность, и подобное расхаживание и прихорашивание может использоваться как свидетельство разочарования в других ситуациях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These actions have been interpreted as displacement activities, and similar pacing and preening can be used as evidence of frustration in other situations.

Китайские историки истолковали успешное восстание как свидетельство того, что мандат небес был выполнен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Chinese historians interpreted a successful revolt as evidence that the Mandate of Heaven had passed.

Невинный свидетель, не связанный с убийцей

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An innocent bystander with no connection to the killer.

В моём представлении тогда он всё ещё был свидетелем, свидетелем чего-то ужасающего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In my thinking at that point, he's still a witness, a witness to something horrific.

Мы должны быть по крайней мере свидетельницами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We should at least be the witnesses.

Мы ложно истолковали слова Тракора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We just misinterpreted Trakor's words.

Если бы молния ударила в свидетелей этой неожиданной сцены, она ошеломила бы их меньше, чем заявление Альбера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Had a thunderbolt fallen in the midst of the spectators of this unexpected scene, it would not have surprised them more than did Albert's declaration.

Может быть, ты не обратила внимания, но наверняка было что-то такое, что можно было истолковать как проявление к тебе личного интереса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Perhaps you don't remember, but there must have been some detail you've missed which, in hindsight, proves that he had feelings for you.

У них не было сада, - парировал мистер Хардман, буквально истолковав вопрос.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They didn't have a garden, replied Mr. Hardman literally.

Тогда, если она свидетель, а не враг, тогда предоставьте ей политическое убежище.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So if she's a witness, and not a combatant, then file for political asylum.

Он - ключевой свидетель в самом дорогом и крупном за всю историю США иске о корпоративном преступлении, связанном с нанесением вреда здоровью нации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And he's only the key witness in the biggest public health reform issue, maybe the biggest, most expensive... corporate malfeasance case in U.S. history.

Возможно, он был из региона D, но свидетель это точно не подтвердил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Could have been a D-reg but we haven't got witness corroboration.

Ваша Честь, Верховный суд штата Нью-Джерси признает ненадежным опознание преступника свидетелем, особенно если у них разные цвета кожи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your honor, the New Jersey State Supreme Court has acknowledged a troubling lack of reliability in eyewitness identifications, particularly those involving a difference in race.

Меня вызывают свидетелем в суд по делу о стрельбе, мне достались все дела моей коллеги пока она в отпуске, и...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I got subpoenaed to appear at a custody hearing, and I inherited my co-worker's intake files while she's on vacation, and...

Я никогда раньше не был свидетелем чьей-либо смерти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd just never seen anybody die before.

Отказывающиеся от сотрудничества свидетели становятся моей работой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Uncooperative witnesses are becoming a specialty of mine.

Нет, нет, нет, я про того сбежавшего водителя, которого видел свидетель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No no no, I mean with the hit-and-run driver, the one the witness saw.

Тогда твой железный свидетель или врет, или просто очень стар.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then your stone-cold eyewitness authority is either lying or old.

Даже если бы я мог найти её, Джулия, боюсь, она просто подтвердит историю двух других свидетелей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even if I were able to locate her, Julia, I fear that she would simply fold her story in with the others.

Мы опубликуем его и привлечем свидетелей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'll publish it and appeal for witnesses.

Вчерашние собеседники окружали его, приняв на себя вид подобострастия, который сильно противуречил всему, чему я был свидетелем накануне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His guests of yesterday evening surrounded him, and wore a submissive air, which contrasted strongly with what I had witnessed the previous evening.

Вы увидите, что Дэнни - свидетель совсем иного рода, чем этот идиот.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You are going to find Danny a very different sort of witness to Ben.'

Арина Петровна видела все это и должна была оставаться безмолвной свидетельницей расхищения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Arina Petrovna saw it all, but was forced to remain a silent witness to the plunder.

Свидетель дал согласился сделать заявление под присягой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The witness has agreed to swear out a statement.

Другой свидетель защиты сказал, что видел, как мистер Селлардс засунул шарф ей под блузку, через верх.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We heard from another defense witness that he saw Mr. Sellards tucking a scarf... Into the top of Maria's shirt.

Мы предложим ему иммунитет, чтобы он стал свидетелем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, we offer him immunity, get him to testify.

Разумеется, кинулись расспрашивать далее, но, к удивлению, он хоть и был сам, нечаянно, свидетелем, ничего, однако же, не мог рассказать обстоятельно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of course we fell to questioning him, but to our wonder, although he happened to be a witness of the scene himself, he could give us no detailed account of it.

Мы найдем виновную сторону найдя сначала свидетелей проишествия в Ковент Гаден.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We will find the guilty party by first finding witnesses to the events at Covent Garden.

Свидетель. Не имею понятия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Witness: It conveyed no meaning to me.

А не допрашивать моих свидетелей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not to take the lead with my witness.

Я выслушал тебя, а сейчас они хотят, чтобы я был свидетелем обвинения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I did listen to you and now they have me down as a prosecution witness.

Прошлое свидетелей не относится к этому делу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bringing up the witnesses' past is irrelevant to this case.

Свидетель этот вне закона,.. потому что он - беглый преступник.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The witness is only unavailable because he's a fugitive on the run.

Мистер Инглторп, - обратился к нему судья, - из показаний свидетелей мы знаем предсмертные слова вашей жены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. Inglethorp, said the Coroner, you have heard your wife's dying words repeated here.

Свидетели часто объединяют то, что они видели с тем, что они предполагают.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Witnesses often merge what they actually saw with prior assumptions.

У нас также есть свидетель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We also got a witness.

Комиссия составляет список свидетелей для слушания по делу Нила.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The board is putting together a list of character witnesses for Neal's commutation hearing.

Но украсть оконный витраж при таком количестве свидетелей будет трудно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But to steal the stained glass window will be difficult with so many witnesses.

Хотелось бы ознакомиться с показаниями свидетелей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'd like to review any eyewitness reports.

И снова он занимает позицию независимого истолкователя истины с непредвзятым чутьем на то, что является подлинно американским, будь то хорошее или плохое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Again he holds his position as an independent expounder of the truth with an unbiased instinct for what is genuinely American, be it good or bad.

Иустин Мученик и Иоанн Кальвин подобным же образом истолковали это так, что Авраама посетил Бог, сопровождаемый двумя ангелами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Justin Martyr, and John Calvin similarly, interpreted it such that Abraham was visited by God, who was accompanied by two angels.

Пастор считался единственным человеком, который мог правильно истолковать христианское учение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The pastor was thought to be the only person who could correctly interpret Christian teachings.

Более точно, любой заданный набор из трех копланарных сегментов, происходящих из одной и той же точки, может быть истолкован как образующий некоторую косую перспективу трех сторон куба.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

More precisely, any given set of three coplanar segments originating from the same point may be construed as forming some oblique perspective of three sides of a cube.

Мы глубоко сожалеем о том, что арабы, по-видимому, неправильно поняли наше предложение и неверно истолковали наши мотивы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is a source of regret to us that the Arabs appear to misunderstand our proposal and misread our motives.

На первой неделе были сделаны вступительные заявления от имени ключевых организаций и представлены доклады ключевых свидетелей-экспертов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The first week saw opening statements on behalf of the key organizations and the presentation of reports by key expert witnesses.

Дым ладана дает ответ, но дым должен быть истолкован прорицателем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The incense smoke provides an answer, but the smoke must be interpreted by a diviner.

Для Голландии чудо должно быть только необычайным и благотворным совпадением, истолкованным религиозно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For Holland, a miracle need only be an extraordinary and beneficial coincidence interpreted religiously.

Это было истолковано как лежащее в основе их неспособности сдерживать свое преступное поведение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This was interpreted as underlying their failure to inhibit their criminal behavior.

Несмотря на негативную рекламу, певец утверждал, что толпа неверно истолковала истинный смысл его слов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite the negative publicity, the singer maintained the crowd misinterpreted the true meaning of his words.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «истолковано как свидетельство». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «истолковано как свидетельство» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: истолковано, как, свидетельство . Также, к фразе «истолковано как свидетельство» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information