Их лживый - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
право на выражение взглядов и их учёт - right to express views and have them taken into account
уничтожить их - destroy them
восхитить их - delight them with
делает их самым крупным - make them the largest
где их права - where their rights
Денежные средства и их эквиваленты - cash and cash equivalents
в зависимости от их расположения - depending on their location
в их значении - in their meaning
в их интерпретации - in their interpretation
в их собственном отношении - in their own regard
Синонимы к их: ее, их, ей, свой, ваш, ваше, ваша, своя, ваши, свои
Значение их: Принадлежащий им..
имя прилагательное: false, lying, deceitful, two-faced, double-tongued, mendacious, sklent, two-tongued
лживый - false
лживый (лорд) - liege (lord)
лживый язык - lying tongue
лживый ублюдок - lying bastard
лживый сукин сын - lying son of a bitch
лживый кусок дерьма - lying piece of shit
их лживый - their lying
Синонимы к лживый: ложный, неправильный, ошибочный, обманчивый, фальшивый, лживый, лежащий, лежачий, предательский, вводящий в заблуждение
Значение лживый: Склонный ко лжи, говорящий ложь.
Но, измученный, лживый и расчётливый ребёнок ещё не демон. |
But a damaged, deceitful, manipulative child is not a demon. |
That liar from the paper made it all up. |
|
Каждый тон в голосе лживый, каждый жест - обман, каждая улыбка - гримаса. |
Every tone of voice a lie, every gesture a falsehood, every smile a grimace. |
Может он и самовлюблённый, эгоистичный, лживый алко-шлюхоголик, но азартные игры не в духе Стерлинга. |
He may be a vain, selfish, lying, and quite possibly alcoholic man-whore, but gambling is one vice Sterling doesn't have. |
Ваш отец - бесчестный и лживый человек. |
Your father is a dishonourable, deceitful man. |
It is not my mind playing vicious tricks but your lying mouth. |
|
Glenn is clearly a lying sack of dog mess. |
|
Если ты действительно считаешь, что честь самурая - это всего лишь лживый облик... то тебе никогда не сыскать нашего сострадания. |
If you really think that samurai honor is ultimately nothing more than a facade... then you never had a chance of swaying us. |
You lying, deceiving son of a... |
|
Но что бы подумали обо мне в твоем отделе, если б я представил этот лживый рапорт шефу? |
But what will your division think of me if I submit this untruthful report to the Chief? |
Когда лживый, наркозависимый, неверный бывший присылает мне красивое приглашение на свадьбу. |
When your lying, drug addict, two-timing ex-boyfriend sends you a beautiful wedding invitation. |
Каждый тон в голосе лживый, каждый жест - обман, каждая улыбка - гримаса. |
Every inflexion and every gesture a lie every smile a grimace. |
Лживый свидетель-это лживый человек, который издевается над правосудием. |
The lying witness is a deceitful man, who mocks at justice. |
Просто я думаю, если это правда судьба, тебе не нужно генерировать лживый энтузиазм к хобби Джоша. |
I just think if it's really meant to be, you don't need to manufacture some fake enthusiasm for Josh's hobby. |
That Armsby is a lying, drunken fellow. |
|
Все, кто в курсе, знают, что Харви Даблин злобный, лживый, мстительный, бесчестный сукин сын. |
Everybody in the know knows that Harvey Dublin is a mean, lying, backstabbing, crooked son of a bitch. |
Истинное число было 3,6%, а затем лживый слизистый шар изменил его вчера после того, как сайт был размещен в Интернете. |
The true number was 3.6% and then a lying slime ball changed it yesterday after the site had been posted on the Internet. |
Ты лживый мерзавец, Харпер. |
You're a lying sod, Harper. |
You're lying, thieving scum, Jack. |
|
Столь же лживый слух о том, что чернокожие изнасиловали и убили белую женщину на мосту Белл-Айл, пронесся по белым кварталам. |
An equally false rumor that blacks had raped and murdered a white woman on the Belle Isle Bridge swept through white neighborhoods. |
Считаю до трех... Убирай свой мерзкий, лживый... напудренный каркас из моего номера! |
I'm going to give you to the count of three to get your lousy, lying, lowdown, four-flushing carcass out my door! |
You're a lying sack of dog mess,' Whoopi said. |
|
You looked older suddenly, deceitful. |
|
Издевательский, трусливый, лживый шут, чье презрение к общественной порядочности делает посмешищем пост, который он занимает. |
'A sadistic, cowardly, lying buffoon whose contempt for common decency makes a mockery of the position he represents.' |
You're a dirty, filthy, lying Cubs fan. |
|
За тот хаос, который Вы создали и за лживый совет, который ты предоставил на посту главного советника, Настоящим Я, приговариваю тебя к смерти. |
Forthe havoc you have created and forthe terrible advice you have rendered as prime minister, I hereby sentence you to death. |
Теперь все дела, который завел этот лживый паскудник, подлежат пересмотру. |
All the cases that got made by that lying son of a bitch are now liable to be reopened. |
Ubiquitous and... Mendacious and polyglottal. |
|
Я убью тебя, ты, лживый воришка! |
I'll kill you, you dirty, thieving... |
Вот что я получил за попытку пожениться лживый, манипулятивный ублюдок |
That's what I get for trying to marry a lying, manipulative bastard. |
Этот лживый пёс, полковник? |
That lying, backstabbing Colonel? |
Что у мужчин лживый язык? |
that the tongues of men are full of deceits? |
Come on, open your eyes, you lying, squirrelly sack of... |
|
Кларк - скользкий, лживый, педантичный сукин сын... Который притворяется мягким существом. |
Clark is a sneaky, lying, button-down son of a bitch... who pretends to be this gentle creature! |
И это дает мне право сказать тебе, что ты просто лживый,неблагодарный мешок.. |
And that gives me the right to tell you that you're one cranky, ungrateful sack. |
Жители Харлана, богатые и бедные, будут дивится, какой ты лживый и продажный. |
The people of Harlan County, rich and poor, will marvel at your debasement and venality. |
I blame it on that deceitful, devious brother of yours. |
|
Полагаю, это означает лживый манипулятор. |
I believe it means, Lying manipulator |
Лживый пророк выплёскивал свою злобу по телевизору. |
A false prophet who would go on television and vent his spleen. |
А теперь, когда мы встретились лично, могу сказать, что Трент - лживый ублюдок, и я не хочу быть другом человека, который на право и налево называет тебя дешевкой. |
Now that I've met you, I can see that Trent is a lying bastard. I shouldn't be his friend if he goes around calling you trashy-looking. |
I don't mean that completely untrue gay rumor. |
|
So secretive and so full of deceit. |
|
Как вы увидите на этой записи, Арнольд - лживый, манипулирующий, коварный монстр. |
As you will see from this footage, Arnold is a lying, manipulative, deceitful monster. |
Мне нужно разоблачить Деррила Ван Хорна и показать всем, какой он на самом деле злой и лживый человек. |
Look,I need to expose darryl van horne for the evil and deceitful man that he really is. |
Да как ты посмел хотя бы заикнуться об этом, ты лживый, коварный... |
How can you even ask me that, you double-crossing, conniving |
Лживый отец, но все-таки отец. |
A lying dirt bag of a father, but a father nonetheless. |
Может, он опрометчивый, лживый ублюдок, и она хотела, чтобы за ней было последнее слово. |
Maybe he's an inconsiderate cheating bastard, and she wanted to get the last word. |
Может, я просто не хотела видеть, что он пустой, жадный до власти, лживый, болтливый, грязный мерза... |
Maybe I couldn't bear to see that he really was a shallow, power-hungry, cheating, chattering, pig son of a... |
В том, что это неправильный пароль и ты лживый сукин сын, который отравится на встречу к создателю. |
Well, the glitch in that that is the wrong password, and you're a lying son of a gun who's about to meet his maker! |
Лживый простолюдин, который так жаждал чужой крови! |
The false churl who was so ambitious for others' blood! |
Это был его внутренний голос, лживый голос который высосал его мозги и выплеснул их на пол. |
It was that old voice in his head, the wrong voice, that sucked his brain out, spit it on the floor. |
Даже если он не спал с Евой, или как там её зовут, он все ещё лживый ублюдок, которого ты хочешь наказать сокрушительный разводом. |
Even if he didn't sleep with Eva whatever her name is, he's still a lying bastard who you're planning to punish with a crushing divorce. |
You sat there and you're a lyin' sack of dog mess. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «их лживый».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «их лживый» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: их, лживый . Также, к фразе «их лживый» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.