И в других областях - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
сумка и содержимое - budget
зажженная свеча, лампа и т.п. - a lighted candle, a lamp, etc.
высокий и крутой - high and steep
суп из мяса и овощей - hodgepodge
и т.д - etc
министерство связи и мультимедиа - Ministry of Communications and Multimedia
опять и опять - again and again
соль и перец) - salt (and pepper)
затянуть и задыхаться - puff and pant
Артур и Минипуты - arthur and the invisibles
Синонимы к и: а, к тому же, еще, да, тоже, также, плюс
Значение и: Употр. как усилительная для подчёркивания слова, перед к-рым стоит в знач. «даже», «сверх прочего», «именно».
зажимать в патроне - chuck
повышать в ценности - appreciate
включать в число членов - incorporate
вставлять в оправу - frame
короткая телеграмма в газету - flash
раз в неделю - once a week
ложиться в постель - go to bed
контракт в двух экземплярах - contract in duplicate
вводить в залив - embay
мерить в обхвате - girth
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
покупать раньше других - preempt
два других областях - two other areas
имя пользователя, выдающих себя за других людей - user name of impersonators
в других исследованиях - in other research
клиенты в других странах - customers in other countries
здесь и в других местах - here and elsewhere
во многих других частях мира - many other parts of the world
Использование растворителей и других продуктов - solvent and other product use
документированы в других местах - documented elsewhere
миграции и других - for migration and other
в областях, в которых - in areas in which
в областях, где - on areas where
в областях, касающихся - in the areas concerning
в областях, представляющих общий интерес - in areas of common interest
в результате в областях - result in the areas
во всех этих областях - in all these fields
в функциональных областях - in the functional areas
применяются в тех областях, - applied in areas
применяется к областям - applied to the areas
отвечает за областях - responsible for the areas of
Эта работа является общественным достоянием в стране ее происхождения и других странах и областях, где срок действия авторских прав составляет жизнь автора плюс 70 лет или меньше. |
This work is in the public domain in its country of origin and other countries and areas where the copyright term is the author's life plus 70 years or fewer. |
Нью-Йорк всегда был мировым лидером в финансах, искусстве и многих других областях. |
New York City has always been a global leader in finance, the arts, and many other fields. |
Низкоуглеродные технологии могут быть заметно улучшены и во многих других областях деятельности. |
Low-carbon technologies can be improved markedly in many other areas as well. |
ЛГБТ пользуются конституционными и законодательными гарантиями защиты от дискриминации в сфере занятости, предоставления товаров и услуг и во многих других областях. |
LGBT people enjoy constitutional and statutory protections from discrimination in employment, provision of goods and services and many other areas. |
Цирроз и влагалище иннервированы, и сенсорные окончания вокруг генитальной поры более обильны, чем в других областях. |
The cirrus and vagina are innervated, and sensory endings around the genital pore are more plentiful than in other areas. |
Эта работа является общественным достоянием в стране ее происхождения и других странах и областях, где срок действия авторских прав составляет жизнь автора плюс 70 лет или меньше. |
This work is in the public domain in its country of origin and other countries and areas where the copyright term is the author's life plus 70 years or fewer. |
Прогрессу в других областях, таких как сельское хозяйство, также способствовали технологии и ремесленники, приобретенные и захваченные во время вторжений. |
Advances in other areas such as agriculture were also aided by technology and artisans acquired and captured during the invasions. |
Зарождающаяся инновационная политика третьего поколения предполагает наличие инновационного потенциала в других секторах или областях политики. |
The emerging third generation of innovation policy assumes that there is a potential for innovation which is embedded in other sectors or policy domains. |
You are, of course, welcome to assist in other areas as well. |
|
То же самое можно сказать и о некоторых действиях в этих областях, которые Медведев предпринимает, когда считает, что Путин не будет очень сильно возражать, или что он отвлекся на решение других неотложных проблем. |
The same is true about some related actions that he has taken, it seems, when he thinks Putin won't object too much or is distracted by the pressure of events. |
Кстати, о других областях понимания... |
Speaking of other realms of understanding... |
В таких областях, как лесное хозяйство, приток средств частного сектора других стран может равняться объему официальной помощи или превышать его. |
International private-sector flows may equal or exceed official aid in such fields as forest industries. |
В-третьих, некорректно отстаивать необходимость приёма определённого количества иммигрантов на основании того, что это нужно для заполнения определённых вакансий в сфере высоких технологий или в других областях. |
Third, it is misleading to argue for a certain amount of immigration in terms of the need to fill certain high-tech or other positions. |
Это особенно полезно в автомобилестроении и других областях применения, требующих высоких эксплуатационных характеристик. |
This has been particularly useful in automotive and other applications requiring high end performance characteristics. |
Кто-нибудь знает или имеет информацию о других группах и областях, в которых они работали? |
Does any one know or have information on other groups and the areas they worked in? |
Со временем Хайнлайн написал много романов и рассказов, которые свободно отклонялись от будущей истории по некоторым пунктам, сохраняя последовательность в некоторых других областях. |
Over time, Heinlein wrote many novels and short stories that deviated freely from the Future History on some points, while maintaining consistency in some other areas. |
Парижская зелень использовалась в качестве инсектицида и в некоторых других областях. |
Paris Green was used as an insecticide in some other areas. |
Ее работа должна проводиться в соответствии с дискуссиями в других областях реформы Организации Объединенных Наций. |
Its work should run in tandem with discussions in other areas of the reform of the United Nations. |
Америка не может добиться желаемых результатов ни в торговле, ни в антимонопольной политике, ни в других областях без сотрудничества с Европейским Союзом, Китаем, Японией и другими странами. |
America cannot get the outcomes it wants in trade, antitrust, or other areas without the cooperation of the European Union, China, Japan, and others. |
Вследствие этого Департамент должен улучшить свою деятельность в областях, представляющих особый интерес для развивающихся стран и других стран, имеющих конкретные потребности. |
Therefore, the Department should improve its activities in areas of special interest to developing countries and others with special needs. |
Эта работа является общественным достоянием в стране ее происхождения и других странах и областях, где срок действия авторских прав составляет жизнь автора плюс 70 лет или меньше. |
This work is in the public domain in its country of origin and other countries and areas where the copyright term is the author's life plus 70 years or fewer. |
Эта работа является общественным достоянием в стране ее происхождения и других странах и областях, где срок действия авторских прав составляет жизнь автора плюс 70 лет или меньше. |
This work is in the public domain in its country of origin and other countries and areas where the copyright term is the author's life plus 70 years or fewer. |
Эта работа является общественным достоянием в стране ее происхождения и других странах и областях, где срок действия авторских прав составляет жизнь автора плюс 70 лет или меньше. |
This work is in the public domain in its country of origin and other countries and areas where the copyright term is the author's life plus 70 years or fewer. |
У вашего сына может быть хорошее восприятие в других областях. |
And your son may have good perception in other fields. |
Человек вполне может быть экспертом в одной области и непрофессионалом во многих других областях. |
A person may well be an expert in one field and a layperson in many other fields. |
В качестве ведущих консультантов по сопровождению сделок слияния и поглощения, наши специалисты тесно сотрудничают с коллегами из Отдела по сопровождению сделок с капиталом, специалистами по налогам, юристами PricewaterhouseCoopers и специалистами в других областях. |
In the role of M&A Lead Advisors we work closely with our colleagues from Transaction Services, specialists in the Tax and Legal and other spheres. |
Однако, хотя подобные рекурсивные последовательности в других областях не содержат всех простых чисел, эти проблемы остаются открытыми для исходной последовательности Евклида–Маллина. |
However, although similar recursive sequences over other domains do not contain all primes, these problems both remain open for the original Euclid–Mullin sequence. |
В других областях, как представляется, имеет место как раз противоположное. |
In other areas the opposite appeared to be the case. |
Однако они подвергались критике со стороны КПЧ и в других областях, таких как отказ от возобновления членства в Национальной торговой палате геев и лесбиянок. |
However, they have been criticized by the HRC in other areas, such as not renewing its membership in the National Gay and Lesbian Chamber of Commerce. |
Does that mean I'm totally deficient in other areas? |
|
Как и во многих других технических областях, в инженерном черчении XX и XXI веков был разработан широкий спектр сокращений и символов. |
As in many technical fields, a wide array of abbreviations and symbols have been developed in engineering drawing during the 20th and 21st centuries. |
У других участников был многолетний опыт работы в областях дистанционного зондирования, спутниковой метеорологии и использования таких баз данных, как ГИС. |
Other participants had several years experience in remote sensing, satellite meteorology and the use of databases such as GIS. |
Так же и в других областях, я не могу осваивать все, что появляется в науке. |
The same in other areas- I can't keep up with the new stuff that comes along. |
Таким образом, Макинтош предположил, что если вы сосредоточитесь только на деятельности в одной области, вы можете пропустить изменения в других интегративных областях. |
With this, McIntosh suggest that if you only focus on activity in one area, you may miss the changes in other integrative areas. |
Эта работа является общественным достоянием в стране ее происхождения и других странах и областях, где срок действия авторских прав составляет жизнь автора плюс 100 лет или меньше. |
This work is in the public domain in its country of origin and other countries and areas where the copyright term is the author's life plus 100 years or fewer. |
Знание того, какие организмы присутствуют в конкретной среде, имеет решающее значение для исследований в области экологии, эпидемиологии, микробиологии и других областях. |
Knowing which organisms are present in a particular environment is critical to research in ecology, epidemiology, microbiology, and other fields. |
Хотя LESS был спроектирован в первую очередь как спасательная шлюпка для экипажа LM, простая ракета, которая могла бы нести двух астронавтов, была бы полезна и в других областях. |
While the LESS was designed primarily as a 'lifeboat' for the LM crew, a simple rocket which could carry two astronauts would be beneficial in other areas too. |
Линкольн руководил расширением экономического влияния федерального правительства в других областях. |
Lincoln presided over the expansion of the federal government's economic influence in other areas. |
Эта работа является общественным достоянием в стране ее происхождения и других странах и областях, где срок действия авторских прав составляет жизнь автора плюс 70 лет или меньше. |
This work is in the public domain in its country of origin and other countries and areas where the copyright term is the author's life plus 70 years or fewer. |
Совету необходимо добиваться существенных перемен во всех этих и многих других областях. |
The Council must look forward to major improvements on all these and many other fronts. |
Виноградарство издревле играло важную роль, даже если сегодня подавляющее большинство населения зарабатывает на жизнь в других областях. |
Winegrowing has from days of yore played an important rôle, even if today the great majority of the population earns a living in other fields. |
Например, услуги, оказываемые с помощью средств водного транспорта характеризовались наличием проблем морского транспорта, помимо проблем в области мобилизации и профессиональной подготовки и в других областях. |
For example, services delivered by boat faced maritime problems in addition to mobilization, training and other issues. |
Не существует никаких законов, специально защищающих ЛГБТ-сингапурцев от дискриминации на рабочем месте, в жилищной сфере или в любых других соответствующих областях. |
No laws exist specifically protecting LGBT Singaporeans from discrimination in the workplace, housing or any other relevant areas. |
Эта работа является общественным достоянием в стране ее происхождения и других странах и областях, где срок действия авторских прав составляет жизнь автора плюс 70 лет или меньше. |
This work is in the public domain in its country of origin and other countries and areas where the copyright term is the author's life plus 70 years or fewer. |
Эта работа является общественным достоянием в стране ее происхождения и других странах и областях, где срок действия авторских прав составляет жизнь автора плюс 100 лет или меньше. |
This work is in the public domain in its country of origin and other countries and areas where the copyright term is the author's life plus 100 years or fewer. |
Вместе с тем может возникнуть необходимость в дополнительном укреплении потенциала в медицинской области и других конкретных областях. |
However, some additional medical and other specific reinforcements may be required. |
Аннексия Крыма и конфликт в других областях Украины вызывает у грузин новые страхи: а вдруг они следующие? |
The annexation of Crimea and the more recent conflict in other parts of Ukraine have made Georgians more fearful than before: Could they be next? |
В других областях моторного развития явные задержки развития проявляются даже при наличии умеренных ограничений. |
In other areas of the motor development, clear delays of the development show up even when mild restrictions take place. |
Мера противостояния прогрессу в других областях. |
Measure that against progress in other arenas. |
Это правило часто применяется в случаях халатности, хотя иногда оно применяется и в других областях права. |
The rule is often applied in negligence cases, though it is sometimes invoked in other areas of law. |
Пробовали ли вы это в других видах общественного транспорта? |
Did you try it on any forms of public transport. |
Он склонен увлекаться событиями, и его обаяние увлекает вместе с ним других. |
He has a tendency to get carried away with things, and has the charisma to carry others right along with him. |
Оба раза черные мундиры не стали стрелять, хотя с других улиц доносились выстрелы. |
The blackcoats had not fired either time, though the noise of guns could be heard on other streets. |
В первой главе будет приведена обзорная информация о публикациях и текущей работе, связанных с городским планированием, в ООН-Хабитат, ЕЭК ООН и других организациях. |
The first chapter will provide an overview of the publications and on-going work that is related to urban planning in UN-Habitat, UNECE and other organizations. |
И трейдеры, торгующие на других финансовых рынках, стали выражать желание торговать именно через MetaTrader. |
And so, traders who sold through other financial markets began to express a desire to sell through MetaTrader. |
Секция охраны оказывает также по просьбам помощь в проведении расследований и выполняет связанные с обеспече-нием безопасности осмотры помещений других учреждений Организации Объединенных Наций. |
Upon request, the Security Section also provides investigation support and performs security surveys of office premises for other United Nations agencies. |
Пруды-отстойники используются при добыче на месте залегания для удаления радия и/или других токсичных веществ перед сбросом раствора. |
Settling ponds are employed at in situ mining operations to remove radium and/or other toxic substances from solution prior to discharge. |
Животное всплывает на поверхность воды, а отсутствие крови исключает привлечение других хищников. |
The animal becomes buoyant, floats to the surface and no blood is expelled to attract other predators. |
Комиссия также приняла ряд решений в отношении других видов деятельности, которые не имеют постоянного характера. |
The Commission took also a number of decisions regarding other activities which were not of a perennial nature. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «и в других областях».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «и в других областях» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: и, в, других, областях . Также, к фразе «и в других областях» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.